See greet on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "greeter" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "meet-and-greet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "regreet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "greten" }, "expansion": "Middle English greten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grētan" }, "expansion": "Old English grētan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grōtijan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grōtijan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grōtijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grōtijaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English greten, from Old English grētan, from Proto-West Germanic *grōtijan, from Proto-Germanic *grōtijaną.", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greeting, simple past and past participle greeted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "40 15 16 15 14", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 10 11 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Aromanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Asturian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 10 11 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Bengali translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 10 11 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Burmese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Cantonese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 18 19 18 13", "kind": "other", "name": "Terms with Cherokee translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Chukchi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 17 21 18 15", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 10 17 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 13 22 20 17", "kind": "other", "name": "Terms with German Low German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "35 16 17 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Gothic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Hokkien translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Kazakh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 16 18 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Kyrgyz translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 16 18 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Lao translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 18 19 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Lower Sorbian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Luxembourgish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 9 10 10 9", "kind": "other", "name": "Terms with Moroccan Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 12 12 12 11", "kind": "other", "name": "Terms with Ngazidja Comorian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "38 15 17 16 15", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 19 18 17 16", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Slovak translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Tajik translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 10 11 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Thai translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Tibetan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 10", "kind": "other", "name": "Terms with Turkmen translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Urdu translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Uyghur translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Uzbek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 11 12 11 11", "kind": "other", "name": "Terms with Vietnamese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 18 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Walloon translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 19 18 18", "kind": "other", "name": "Terms with Yiddish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "My lord, the mayor of London comes to greet you.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Charles W[addell] Chesnutt, chapter I, in The House Behind the Cedars, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], →OCLC:", "text": "Warwick observed, as they passed through the respectable quarter, that few people who met the girl greeted her, and that some others whom she passed at gates or doorways gave her no sign of recognition; from which he inferred that she was possibly a visitor in the town and not well acquainted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To welcome in a friendly manner, either in person or through another means such as writing." ], "id": "en-greet-en-verb-A00UPhaY", "links": [ [ "welcome", "welcome" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To welcome in a friendly manner, either in person or through another means such as writing." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1707, [Joseph Addison], Rosamond. An Opera. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act I, scene 4:", "text": "In vain the spring my senses greets.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Loren Long, Phil Bildner, Magic in the Outfield, page 47:", "text": "Way deep in left field, where the carpet of green sloped upward to a terrace and greeted the thick line of trees, he reached out his glove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To arrive at or reach, or meet." ], "id": "en-greet-en-verb-YMab0UlP", "raw_glosses": [ "(transitive) To arrive at or reach, or meet." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posreštam", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "посрещам" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priemam", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "приемам" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "tervehtiä" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "köszönt" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "üdvözöl" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "fogad" }, { "_dis1": "13 52 13 14 9", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "accogliere" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 33 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 16 29 17 15", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1725–1726, Homer, “(please specify the book or chapter of the Odyssey)”, in [William Broome, Elijah Fenton, Alexander Pope], transl., The Odyssey of Homer. […], London: […] Bernard Lintot, →OCLC:", "text": "Fair on his feet the polish'd sandals shine,\nAnd thus he greets the master of the swine:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To accost; to address." ], "id": "en-greet-en-verb-DjXuTrMo", "links": [ [ "accost", "accost" ], [ "address", "address" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To accost; to address." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥayyā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "حَيَّا" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "sallam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "سلم" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ary", "english": "through another", "lang": "Arabic", "roman": "ballaḡ es-slām", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "بلغ السلام" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "oġǰunel", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ողջունել" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "barewel", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "բարևել" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "bunuescu" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ghinuescu" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "cãlimirsescu" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hiritisescu" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salamlamaq" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "vitácʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "віта́ць" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zdaróŭkacca", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здаро́ўкацца" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sustrakácʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сустрака́ць" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "obhibadon kora", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "অভিবাদন করা" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "obhibadon janano", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "অভিবাদন জানান" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozdravjavam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "поздравявам" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privetstvam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "приветствам" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hnuthcak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "နှုတ်ဆက်" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "ayoliha", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ᎠᏲᎵᎭ" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "daa² ziu¹ fu¹", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "打招呼" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "相借喙" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yíngjiē", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "迎接" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎ zhāohu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "打招呼" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huānyíng", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "歡迎 /欢迎" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ckt", "lang": "Chukchi", "roman": "myngajmėtyk", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "мынгаймэтык" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "zdravit" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hilse" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "begroeten" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ontvangen" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluti" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "tervehtiä" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluer" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "recevoir" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saudar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "misalmeba", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "მისალმება" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "begrüßen" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "grüßen" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gōljan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "𐌲𐍉𐌻𐌾𐌰𐌽" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chairetó", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "χαιρετώ" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "aspázomai", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ἀσπάζομαι" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "abhivādan karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "अभिवादन करना" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "svāgat karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "स्वागत करना" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "namaskār karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "नमस्कार करना" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "köszönt" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "üdvözöl" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fogad" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "terettää" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salutare" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "dare il benvenuto" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fare gli auguri" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "scambiarsi gli auguri" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "alt": "あいさつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aisatsu-suru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "挨拶する" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "alt": "でむかえる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "demukaeru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "出迎える" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "alt": "かんげいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kangei-suru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "歓迎する" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "amandasu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "амандасу" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "sälemdesu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "сәлемдесу" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kumnŏəp", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "គំនាប់" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "vŏəntiə", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "វន្ទា" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "insa-hada", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "인사하다" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "salamdaşuu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "саламдашуу" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kham nap", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ຄຳນັບ" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "thak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ທັກ" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "thak thāi", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ທັກທາຽ" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salūtō" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveikt" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveicināt" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveikinti" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "begröten" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "gréissen" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pozdravuva", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поздравува" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pozdravi", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "поздрави" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "owha" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "oha" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mendlex", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "мэндлэх" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ulaulia" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "salâm dâdan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سلام دادن" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "witać" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saudar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "cumprimentar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "rimaykuy" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluta" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "întâmpina" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privétstvovatʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "приве́тствовать" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zdoróvatʹsja", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здоро́ваться" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vstrečátʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "встреча́ть" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vstrétitʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "встре́тить" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Cyrillic", "imperfective" ], "word": "по̀здрављати" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "по̀здравити" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "pòzdravljati" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "pòzdraviti" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zdraviť" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pozdravljati" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "pozdraviti" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "strowiś" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "witaś" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hälsa" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "bati" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "magsaludo" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "salom dodan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "салом додан" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ták", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ทัก" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ták-taai", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ทักทาย" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "'tshams 'dri zhus", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "འཚམས་འདྲི་ཞུས" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "selamlamak" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salamlaşmak" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vitáty", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "віта́ти" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zdoróvatysja", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здоро́ватися" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zustričáty", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "зустріча́ти" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "salām karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سلام کرنا" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "ādāb karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "آداب کرنا" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "salamlashmaq", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سالاملاشماق" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salom bermoq" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salomlashmoq" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "chào" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "chào mừng" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "glidön" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "dire bondjoû" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "wa", "english": "old", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "adegnî" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fé sene bondjoû" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "wa", "english": "through another", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "priyî l' bondjoû" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "neologism" ], "word": "salouwer" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "annerch" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "grisn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "גריסן" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "mekabl-ponem zayn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "מקבל־פּנים זײַן" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bagrisn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "באַגריסן" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "oyfnemen", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "אויפֿנעמען" }, { "_dis1": "4 6 65 23 2", "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "selam kerden" }, { "_dis1": "1 1 97 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagovarjam", "sense": "to accost; to address", "word": "заговарям" }, { "_dis1": "1 1 97 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accost; to address", "word": "tervehtiä" }, { "_dis1": "1 1 97 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to accost; to address", "word": "indirizzare" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 21 18 26 15", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], line 90:", "text": "There greet in silence, as the dead are wont, And sleep in peace.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meet and give salutations." ], "id": "en-greet-en-verb-yMWltDDq", "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To meet and give salutations." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "groeten" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "tegemoet komen" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "tervehtiä" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "salutare" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "fare i convenevoli" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "ossequiare" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "omaggiare" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "saludar" }, { "_dis1": "1 2 0 97 0", "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "saludo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Ingrian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 20 21 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Quechua translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 22 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 21 20 20 16", "kind": "other", "name": "Terms with Volapük translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 23 20 19 17", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 21 20 20 15", "kind": "other", "name": "Terms with Zazaki translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "A brilliant dawn greeted her eyes as she looked out of the window.", "type": "example" }, { "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22:", "text": "Muggy heat—temperature in the 90s and high humidity—greeted early arrivals for the 72-hole, three-day test, rated the hardest and most important in the sport.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, AA book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 164:", "text": "The first thing that greets you on entering the church is a notice asking you not to vex the goat, since it renders valuable service in keeping the churchyard tidy.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much. Those entering it are greeted by wire fences, walls dating back to colonial times and security posts. For mariners leaving the port after lonely nights on the high seas, the delights of the B52 Night Club and Stallion Pub lie a stumble away.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be perceived by (someone)." ], "id": "en-greet-en-verb-iyy112zn", "links": [ [ "perceive", "perceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) To be perceived by (someone)." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "greet" }, "expansion": "Middle English greet", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English greet, grete (“great”).", "forms": [ { "form": "more greet", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most greet", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greet (comparative more greet, superlative most greet)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "39 27 6 2 2 1 2 21", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 16 3 2 2 1 2 11 28 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 18 2 2 2 0 1 13 25 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 5 5 4 1 3 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Great." ], "id": "en-greet-en-adj-rRm4zC3r", "links": [ [ "Great", "great" ] ], "qualifier": "obsolete outside Scotland", "raw_glosses": [ "(obsolete outside Scotland) Great." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grātan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grātan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grēotan" }, "expansion": "Old English grēotan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "gráta" }, "expansion": "Old Norse gráta", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "græde" }, "expansion": "Danish græde", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "gråte" }, "expansion": "Norwegian gråte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan, grǣtan (itself from Proto-West Germanic *grātan); and of Old English grēotan (itself from *greutan), both meaning \"to weep, lament\".\nPossibly reinforced in Northern England and Scotland by Old Norse gráta, whence also Danish græde, Norwegian gråte, Swedish gråta, all meaning \"to cry, to weep\".", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "grat", "past3": "grutten" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greeting, simple past and past participle greeted or grat or grutten)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Northern England English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "27 16 3 2 2 1 2 11 28 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 18 2 2 2 0 1 13 25 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 5 5 4 1 3 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1933, Lewis Grassic Gibbon, Cloud Howe (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 312:", "text": "And damn't! if he didn't take down her bit things and scone her so sore she grat like a bairn [...].", "type": "quote" }, { "ref": "2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin, published 2009, page 2:", "text": "My maw went potty and started greeting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To weep; to cry." ], "id": "en-greet-en-verb-en:cry", "links": [ [ "weep", "weep" ], [ "cry", "cry" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, Northern England) To weep; to cry." ], "related": [ { "word": "regret" } ], "senseid": [ "en:cry" ], "synonyms": [ { "word": "weep" } ], "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grātan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grātan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grēotan" }, "expansion": "Old English grēotan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "gráta" }, "expansion": "Old Norse gráta", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "græde" }, "expansion": "Danish græde", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "gråte" }, "expansion": "Norwegian gråte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan, grǣtan (itself from Proto-West Germanic *grātan); and of Old English grēotan (itself from *greutan), both meaning \"to weep, lament\".\nPossibly reinforced in Northern England and Scotland by Old Norse gráta, whence also Danish græde, Norwegian gråte, Swedish gråta, all meaning \"to cry, to weep\".", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "27 16 3 2 2 1 2 11 28 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 18 2 2 2 0 1 13 25 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 29 5 5 4 1 3 19", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Talking", "orig": "en:Talking", "parents": [ "Human behaviour", "Language", "Human", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Mourning, weeping, lamentation." ], "id": "en-greet-en-noun-3MxI~WtZ", "links": [ [ "Mourning", "mourning" ], [ "weeping", "weeping" ], [ "lamentation", "lamentation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Mourning, weeping, lamentation." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "forms": [ { "form": "greete", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "greete", "tags": [ "singular", "weak" ] }, { "form": "greter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "gretest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "adjective", "3": "plural and weak singular", "4": "greete", "5": "comparative", "6": "greter", "7": "superlative", "8": "gretest", "head": "" }, "expansion": "greet (plural and weak singular greete, comparative greter, superlative gretest)", "name": "head" }, { "args": { "1": "greete", "2": "greter", "3": "gretest" }, "expansion": "greet (plural and weak singular greete, comparative greter, superlative gretest)", "name": "enm-adj" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grete" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "27 16 3 2 2 1 2 11 28 3 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 18 2 2 2 0 1 13 25 2 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Similarly, the tongue's only a little organ, but it produces great things; look at how a small fire burns down a large forest.", "ref": "c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, James 3:5, page 110vre, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:", "text": "ſo alſo þe tunge is but a litle membꝛe ⁊ reiſiþ grete þingis / lo hou litil fier bꝛenneþ a grete wode.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of grete" ], "id": "en-greet-enm-adj-v0F1yAJw", "links": [ [ "grete", "grete#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan (cognate with Swedish gråta', Danish græde) and grēotan (of uncertain ultimate origin), both ‘weep, lament’.", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greetin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grettit", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "grutten", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "greets", "5": "present participle", "6": "greetin", "7": "simple past", "8": "grat or grettit", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greetin, simple past grat or grettit, past participle grutten)", "name": "head" }, { "args": { "1": "greets", "2": "greetin", "3": "grat or grettit", "4": "grutten" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greetin, simple past grat or grettit, past participle grutten)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "Then Sandy jumped out of the boat, and he ran and ran weeping and sobbing and sobbing and weeping. And when he ran up to the farm, this ceilidh's still going on, see? And the pot of flummery is still on the fire! And he came in howling and weeping and sobbing, and the lord of the manor says to him, 'What's the matter with you, Sandy?'", "ref": "2008, Gordon Jarvie, Scottish Folk and Fairy Tales from Burns to Buchan, Penguin UK, →ISBN:", "text": "Then Sandy jumpit oot the boat, an he ran an ran greetin an sobbin an sobbin an greetin. An when he ran up tae the fairm, this ceilidh's still gaun on, see? an the pot o sowens is still on the fire! An he cam in howlin an greetin an sobbin, an the laird says tae him, ‘Whit's adae wi ye, Sandy?'", "type": "quote" }, { "english": "Thinking of Regula had me weeping all of a sudden.", "ref": "2013, Donal McLaughlin, transl., Naw Much of a Talker, Freight Books, translation of Der Goalie bin ig by Pedro Lenz, page 5:", "text": "Thinking o Regula hid me greetin aw ae a sudden.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to weep, lament" ], "id": "en-greet-sco-verb-M~pDocC2", "links": [ [ "weep", "weep" ], [ "lament", "lament" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan (cognate with Swedish gråta', Danish græde) and grēotan (of uncertain ultimate origin), both ‘weep, lament’.", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "noun", "3": "uncountable", "cat2": "uncountable nouns", "head": "" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "cry, lamentation" ], "id": "en-greet-sco-noun-QILk~5t8", "links": [ [ "cry", "cry" ], [ "lamentation", "lamentation" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "greeter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "greetest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "greetest", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "2": "adjective", "3": "comparative", "4": "greeter", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "superlative" }, "expansion": "greet (comparative greeter, superlative greetest)", "name": "head" }, { "args": { "1": "er" }, "expansion": "greet (comparative greeter, superlative greetest)", "name": "sco-adj" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "great" } ], "categories": [ { "_dis": "54 26 20", "kind": "other", "name": "Scots entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of great" ], "id": "en-greet-sco-adj-bJ-eVMT1", "links": [ [ "great", "great#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Aromanian translations", "Terms with Asturian translations", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bengali translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Burmese translations", "Terms with Cantonese translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Cherokee translations", "Terms with Chukchi translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Gothic translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hokkien translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Ingrian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kazakh translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Kyrgyz translations", "Terms with Lao translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Lower Sorbian translations", "Terms with Luxembourgish translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Moroccan Arabic translations", "Terms with Ngazidja Comorian translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Quechua translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Slovak translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Tajik translations", "Terms with Thai translations", "Terms with Tibetan translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Turkmen translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Urdu translations", "Terms with Uyghur translations", "Terms with Uzbek translations", "Terms with Vietnamese translations", "Terms with Volapük translations", "Terms with Walloon translations", "Terms with Welsh translations", "Terms with Yiddish translations", "Terms with Zazaki translations", "en:Talking" ], "derived": [ { "word": "greeter" }, { "word": "meet-and-greet" }, { "word": "regreet" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "greten" }, "expansion": "Middle English greten", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "grētan" }, "expansion": "Old English grētan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grōtijan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grōtijan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*grōtijaną" }, "expansion": "Proto-Germanic *grōtijaną", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English greten, from Old English grētan, from Proto-West Germanic *grōtijan, from Proto-Germanic *grōtijaną.", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greeting, simple past and past participle greeted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1593 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Richard the Third: […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:", "text": "My lord, the mayor of London comes to greet you.", "type": "quote" }, { "ref": "1900, Charles W[addell] Chesnutt, chapter I, in The House Behind the Cedars, Boston, Mass.; New York, N.Y.: Houghton, Mifflin and Company […], →OCLC:", "text": "Warwick observed, as they passed through the respectable quarter, that few people who met the girl greeted her, and that some others whom she passed at gates or doorways gave her no sign of recognition; from which he inferred that she was possibly a visitor in the town and not well acquainted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To welcome in a friendly manner, either in person or through another means such as writing." ], "links": [ [ "welcome", "welcome" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To welcome in a friendly manner, either in person or through another means such as writing." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1707, [Joseph Addison], Rosamond. An Opera. […], London: […] Jacob Tonson, […], →OCLC, Act I, scene 4:", "text": "In vain the spring my senses greets.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Loren Long, Phil Bildner, Magic in the Outfield, page 47:", "text": "Way deep in left field, where the carpet of green sloped upward to a terrace and greeted the thick line of trees, he reached out his glove.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To arrive at or reach, or meet." ], "raw_glosses": [ "(transitive) To arrive at or reach, or meet." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1725–1726, Homer, “(please specify the book or chapter of the Odyssey)”, in [William Broome, Elijah Fenton, Alexander Pope], transl., The Odyssey of Homer. […], London: […] Bernard Lintot, →OCLC:", "text": "Fair on his feet the polish'd sandals shine,\nAnd thus he greets the master of the swine:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To accost; to address." ], "links": [ [ "accost", "accost" ], [ "address", "address" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To accost; to address." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with archaic senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1588–1593 (date written), William Shakespeare, “The Lamentable Tragedy of Titus Andronicus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene ii], line 90:", "text": "There greet in silence, as the dead are wont, And sleep in peace.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To meet and give salutations." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, archaic) To meet and give salutations." ], "tags": [ "archaic", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "A brilliant dawn greeted her eyes as she looked out of the window.", "type": "example" }, { "ref": "1964 June 16, “All Eyes On Lema At U.S. Open This Week”, in The Indianapolis Star, volume 62, number 11, Indianapolis, Ind., page 22:", "text": "Muggy heat—temperature in the 90s and high humidity—greeted early arrivals for the 72-hole, three-day test, rated the hardest and most important in the sport.", "type": "quote" }, { "ref": "1980, AA book of British Villages, Drive Publications Ltd, page 164:", "text": "The first thing that greets you on entering the church is a notice asking you not to vex the goat, since it renders valuable service in keeping the churchyard tidy.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much. Those entering it are greeted by wire fences, walls dating back to colonial times and security posts. For mariners leaving the port after lonely nights on the high seas, the delights of the B52 Night Club and Stallion Pub lie a stumble away.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To be perceived by (someone)." ], "links": [ [ "perceive", "perceive" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, figurative) To be perceived by (someone)." ], "tags": [ "figuratively", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ḥayyā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "حَيَّا" }, { "code": "ary", "lang": "Arabic", "roman": "sallam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "سلم" }, { "code": "ary", "english": "through another", "lang": "Arabic", "roman": "ballaḡ es-slām", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Moroccan-Arabic" ], "word": "بلغ السلام" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "oġǰunel", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ողջունել" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "barewel", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "բարևել" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "bunuescu" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ghinuescu" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "cãlimirsescu" }, { "code": "rup", "lang": "Aromanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hiritisescu" }, { "code": "ast", "lang": "Asturian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salamlamaq" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "vitácʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "віта́ць" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "zdaróŭkacca", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здаро́ўкацца" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "sustrakácʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "сустрака́ць" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "obhibadon kora", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "অভিবাদন করা" }, { "code": "bn", "lang": "Bengali", "roman": "obhibadon janano", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "অভিবাদন জানান" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pozdravjavam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "поздравявам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "privetstvam", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "приветствам" }, { "code": "my", "lang": "Burmese", "roman": "hnuthcak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "နှုတ်ဆက်" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "code": "chr", "lang": "Cherokee", "roman": "ayoliha", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ᎠᏲᎵᎭ" }, { "code": "yue", "lang": "Chinese Cantonese", "roman": "daa² ziu¹ fu¹", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "打招呼" }, { "code": "nan-hbl", "lang": "Chinese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Hokkien" ], "word": "相借喙" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "yíngjiē", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "迎接" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dǎ zhāohu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "打招呼" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "huānyíng", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "歡迎 /欢迎" }, { "code": "ckt", "lang": "Chukchi", "roman": "myngajmėtyk", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "мынгаймэтык" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "zdravit" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hilse" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "begroeten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ontvangen" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluti" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "tervehtiä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluer" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "recevoir" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saudar" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "misalmeba", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "მისალმება" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "begrüßen" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "grüßen" }, { "code": "got", "lang": "Gothic", "roman": "gōljan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "𐌲𐍉𐌻𐌾𐌰𐌽" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "chairetó", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "χαιρετώ" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "aspázomai", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ἀσπάζομαι" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "abhivādan karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "अभिवादन करना" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "svāgat karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "स्वागत करना" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "namaskār karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "नमस्कार करना" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "köszönt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "üdvözöl" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fogad" }, { "code": "izh", "lang": "Ingrian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "terettää" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salutare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "dare il benvenuto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fare gli auguri" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "scambiarsi gli auguri" }, { "alt": "あいさつする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "aisatsu-suru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "挨拶する" }, { "alt": "でむかえる", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "demukaeru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "出迎える" }, { "alt": "かんげいする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "kangei-suru", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "歓迎する" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "amandasu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "амандасу" }, { "code": "kk", "lang": "Kazakh", "roman": "sälemdesu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "сәлемдесу" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "kumnŏəp", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "គំនាប់" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "vŏəntiə", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "វន្ទា" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "insa-hada", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "인사하다" }, { "code": "ky", "lang": "Kyrgyz", "roman": "salamdaşuu", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "саламдашуу" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "kham nap", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ຄຳນັບ" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "thak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ທັກ" }, { "code": "lo", "lang": "Lao", "roman": "thak thāi", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ທັກທາຽ" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salūtō" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveikt" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveicināt" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "sveikinti" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "begröten" }, { "code": "lb", "lang": "Luxembourgish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "gréissen" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pozdravuva", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "поздравува" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "pozdravi", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "поздрави" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "owha" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "oha" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mendlex", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "мэндлэх" }, { "code": "zdj", "lang": "Ngazidja Comorian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ulaulia" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "salâm dâdan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سلام دادن" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "witać" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saudar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "cumprimentar" }, { "code": "qu", "lang": "Quechua", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "rimaykuy" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saluta" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "întâmpina" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "privétstvovatʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "приве́тствовать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zdoróvatʹsja", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здоро́ваться" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vstrečátʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "встреча́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vstrétitʹ", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "встре́тить" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Cyrillic", "imperfective" ], "word": "по̀здрављати" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Cyrillic", "perfective" ], "word": "по̀здравити" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Roman", "imperfective" ], "word": "pòzdravljati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "Roman", "perfective" ], "word": "pòzdraviti" }, { "code": "sk", "lang": "Slovak", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "zdraviť" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "pozdravljati" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "perfective" ], "word": "pozdraviti" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "strowiś" }, { "code": "dsb", "lang": "Lower Sorbian", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "witaś" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "saludar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "hälsa" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "bati" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "magsaludo" }, { "code": "tg", "lang": "Tajik", "roman": "salom dodan", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "салом додан" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ták", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ทัก" }, { "code": "th", "lang": "Thai", "roman": "ták-taai", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "ทักทาย" }, { "code": "bo", "lang": "Tibetan", "roman": "'tshams 'dri zhus", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "འཚམས་འདྲི་ཞུས" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "selamlamak" }, { "code": "tk", "lang": "Turkmen", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salamlaşmak" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vitáty", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "віта́ти" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zdoróvatysja", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "здоро́ватися" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "zustričáty", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "imperfective" ], "word": "зустріча́ти" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "salām karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سلام کرنا" }, { "code": "ur", "lang": "Urdu", "roman": "ādāb karnā", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "آداب کرنا" }, { "code": "ug", "lang": "Uyghur", "roman": "salamlashmaq", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "سالاملاشماق" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salom bermoq" }, { "code": "uz", "lang": "Uzbek", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "salomlashmoq" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "chào" }, { "code": "vi", "lang": "Vietnamese", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "chào mừng" }, { "code": "vo", "lang": "Volapük", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "glidön" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "dire bondjoû" }, { "code": "wa", "english": "old", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "adegnî" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "fé sene bondjoû" }, { "code": "wa", "english": "through another", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "priyî l' bondjoû" }, { "code": "wa", "lang": "Walloon", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "tags": [ "neologism" ], "word": "salouwer" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "annerch" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "grisn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "גריסן" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "mekabl-ponem zayn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "מקבל־פּנים זײַן" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "bagrisn", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "באַגריסן" }, { "code": "yi", "lang": "Yiddish", "roman": "oyfnemen", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "אויפֿנעמען" }, { "code": "zza", "lang": "Zazaki", "sense": "to address with salutations or expressions of kind wishes", "word": "selam kerden" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "posreštam", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "посрещам" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "priemam", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "приемам" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "tervehtiä" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "köszönt" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "üdvözöl" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "fogad" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to come upon, or meet, as with something that makes the heart glad", "word": "accogliere" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zagovarjam", "sense": "to accost; to address", "word": "заговарям" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to accost; to address", "word": "tervehtiä" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to accost; to address", "word": "indirizzare" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "groeten" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "tegemoet komen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "tervehtiä" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "salutare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "fare i convenevoli" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "ossequiare" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "omaggiare" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "saludar" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "intransitive: to meet and give salutations", "word": "saludo" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "en:Talking" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "greet" }, "expansion": "Middle English greet", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English greet, grete (“great”).", "forms": [ { "form": "more greet", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most greet", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "greet (comparative more greet, superlative most greet)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "Scottish English" ], "glosses": [ "Great." ], "links": [ [ "Great", "great" ] ], "qualifier": "obsolete outside Scotland", "raw_glosses": [ "(obsolete outside Scotland) Great." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "en:Talking" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grātan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grātan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grēotan" }, "expansion": "Old English grēotan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "gráta" }, "expansion": "Old Norse gráta", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "græde" }, "expansion": "Danish græde", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "gråte" }, "expansion": "Norwegian gråte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan, grǣtan (itself from Proto-West Germanic *grātan); and of Old English grēotan (itself from *greutan), both meaning \"to weep, lament\".\nPossibly reinforced in Northern England and Scotland by Old Norse gráta, whence also Danish græde, Norwegian gråte, Swedish gråta, all meaning \"to cry, to weep\".", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greeting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "greeted", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "grat", "past3": "grutten" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greeting, simple past and past participle greeted or grat or grutten)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "regret" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Northern England English", "Quotation templates to be cleaned", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1933, Lewis Grassic Gibbon, Cloud Howe (A Scots Quair), Polygon, published 2006, page 312:", "text": "And damn't! if he didn't take down her bit things and scone her so sore she grat like a bairn [...].", "type": "quote" }, { "ref": "2008, James Kelman, Kieron Smith, Boy, Penguin, published 2009, page 2:", "text": "My maw went potty and started greeting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To weep; to cry." ], "links": [ [ "weep", "weep" ], [ "cry", "cry" ] ], "raw_glosses": [ "(Scotland, Northern England) To weep; to cry." ], "senseid": [ "en:cry" ], "synonyms": [ { "word": "weep" } ], "tags": [ "Northern-England", "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Old Norse", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/iːt", "Rhymes:English/iːt/1 syllable", "en:Talking" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "inh": "1" }, "expansion": "", "name": "dercat" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*grātan" }, "expansion": "Proto-West Germanic *grātan", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ang", "2": "grēotan" }, "expansion": "Old English grēotan", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "non", "3": "gráta" }, "expansion": "Old Norse gráta", "name": "der" }, { "args": { "1": "da", "2": "græde" }, "expansion": "Danish græde", "name": "cog" }, { "args": { "1": "no", "2": "gråte" }, "expansion": "Norwegian gråte", "name": "cog" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan, grǣtan (itself from Proto-West Germanic *grātan); and of Old English grēotan (itself from *greutan), both meaning \"to weep, lament\".\nPossibly reinforced in Northern England and Scotland by Old Norse gráta, whence also Danish græde, Norwegian gråte, Swedish gråta, all meaning \"to cry, to weep\".", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Mourning, weeping, lamentation." ], "links": [ [ "Mourning", "mourning" ], [ "weeping", "weeping" ], [ "lamentation", "lamentation" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Mourning, weeping, lamentation." ], "tags": [ "obsolete", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹiːt/" }, { "audio": "en-us-greet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/En-us-greet.ogg/En-us-greet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/0f/En-us-greet.ogg" }, { "rhymes": "-iːt" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "greete", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "greete", "tags": [ "singular", "weak" ] }, { "form": "greter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "gretest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "adjective", "3": "plural and weak singular", "4": "greete", "5": "comparative", "6": "greter", "7": "superlative", "8": "gretest", "head": "" }, "expansion": "greet (plural and weak singular greete, comparative greter, superlative gretest)", "name": "head" }, { "args": { "1": "greete", "2": "greter", "3": "gretest" }, "expansion": "greet (plural and weak singular greete, comparative greter, superlative gretest)", "name": "enm-adj" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "grete" } ], "categories": [ "Middle English adjectives", "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English terms with quotations", "Pages with 3 entries", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "Similarly, the tongue's only a little organ, but it produces great things; look at how a small fire burns down a large forest.", "ref": "c. 1395, John Wycliffe, John Purvey [et al.], transl., Bible (Wycliffite Bible (later version), MS Lich 10.), published c. 1410, James 3:5, page 110vre, column 1; republished as Wycliffe's translation of the New Testament, Lichfield: Bill Endres, 2010:", "text": "ſo alſo þe tunge is but a litle membꝛe ⁊ reiſiþ grete þingis / lo hou litil fier bꝛenneþ a grete wode.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of grete" ], "links": [ [ "grete", "grete#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "greet" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Old English", "Scots uncountable nouns", "Scots verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan (cognate with Swedish gråta', Danish græde) and grēotan (of uncertain ultimate origin), both ‘weep, lament’.", "forms": [ { "form": "greets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "greetin", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "grat", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grettit", "tags": [ "past" ] }, { "form": "grutten", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "grutten", "2": "verbs", "3": "third-person singular simple present", "4": "greets", "5": "present participle", "6": "greetin", "7": "simple past", "8": "grat or grettit", "9": "past participle", "head": "" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greetin, simple past grat or grettit, past participle grutten)", "name": "head" }, { "args": { "1": "greets", "2": "greetin", "3": "grat or grettit", "4": "grutten" }, "expansion": "greet (third-person singular simple present greets, present participle greetin, simple past grat or grettit, past participle grutten)", "name": "sco-verb" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Scots terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Then Sandy jumped out of the boat, and he ran and ran weeping and sobbing and sobbing and weeping. And when he ran up to the farm, this ceilidh's still going on, see? And the pot of flummery is still on the fire! And he came in howling and weeping and sobbing, and the lord of the manor says to him, 'What's the matter with you, Sandy?'", "ref": "2008, Gordon Jarvie, Scottish Folk and Fairy Tales from Burns to Buchan, Penguin UK, →ISBN:", "text": "Then Sandy jumpit oot the boat, an he ran an ran greetin an sobbin an sobbin an greetin. An when he ran up tae the fairm, this ceilidh's still gaun on, see? an the pot o sowens is still on the fire! An he cam in howlin an greetin an sobbin, an the laird says tae him, ‘Whit's adae wi ye, Sandy?'", "type": "quote" }, { "english": "Thinking of Regula had me weeping all of a sudden.", "ref": "2013, Donal McLaughlin, transl., Naw Much of a Talker, Freight Books, translation of Der Goalie bin ig by Pedro Lenz, page 5:", "text": "Thinking o Regula hid me greetin aw ae a sudden.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "to weep, lament" ], "links": [ [ "weep", "weep" ], [ "lament", "lament" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas", "Scots nouns", "Scots terms derived from Old English", "Scots uncountable nouns", "Scots verbs" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "ang", "3": "-" }, "expansion": "Old English", "name": "der" }, { "args": { "1": "sv", "2": "gråta" }, "expansion": "Swedish gråta", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From a blend of two Old English verbs, grētan (cognate with Swedish gråta', Danish græde) and grēotan (of uncertain ultimate origin), both ‘weep, lament’.", "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "2": "noun", "3": "uncountable", "cat2": "uncountable nouns", "head": "" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "greet (uncountable)", "name": "sco-noun" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "cry, lamentation" ], "links": [ [ "cry", "cry" ], [ "lamentation", "lamentation" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" } { "categories": [ "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Scots adjectives", "Scots entries with incorrect language header", "Scots lemmas" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "greeter", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "greetest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "sco", "10": "greetest", "11": "", "12": "", "13": "", "14": "", "2": "adjective", "3": "comparative", "4": "greeter", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "superlative" }, "expansion": "greet (comparative greeter, superlative greetest)", "name": "head" }, { "args": { "1": "er" }, "expansion": "greet (comparative greeter, superlative greetest)", "name": "sco-adj" } ], "lang": "Scots", "lang_code": "sco", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "great" } ], "glosses": [ "Alternative form of great" ], "links": [ [ "great", "great#Scots" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡrit/" } ], "word": "greet" }
Download raw JSONL data for greet meaning in All languages combined (44.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-15 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.