"весь" meaning in Русский

See весь in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: vʲesʲ [singular], ˈvʲesʲɪ [plural] Audio: Ru-весь.ogg [singular]
Etymology: Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьсь (греч. κώμη, χωρίον). Ср.: белор. вёска «деревня», словенск. vàs, чешск. ves, словацк. ves, польск. wieś «деревня», в.-луж. wjes, н.-луж. wjas. Родственно латышск. vìesis «посетитель, гость», лит. viẽšpat(i)s «господь», viẽškelis «(большая) дорога», vienvišỹs «одинокий, бобыль», váišinti «потчевать, угощать», др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. «хозяйку», др.-инд. vic̨- ж. «селение», авест. vīs-, др.-перс. viʮ- «дом», греч. οἶκος — то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.), лат. vīcus «селение», готск. weihs «деревня», алб. vis «место, местность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Forms: весь [nominative, singular], ве́си [nominative, plural], ве́си [genitive, singular], ве́сей [genitive, plural], ве́си [dative, singular], ве́сям [dative, plural], весь [accusative, singular], ве́си [accusative, plural], ве́сью [instrumental, singular], ве́сями [instrumental, plural], ве́си [prepositional, singular], ве́сях [prepositional, plural]
  1. устар. деревня, селение, село Tags: obsolete
    Sense id: ru-весь-ru-noun-hJfR4zMi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: деревня, селение, село, сельцо Hypernyms: населённый пункт Hyponyms: деревушка Derived forms: города и веси, по городам и весям Related terms: весца, веслина, весняк, веснянка Translations: hamlet (Английский), գեղ (Грабар), χωριουδάκι [neuter] (Греческий), wieś (Польский), vas (Словенский)

Noun

IPA: vʲesʲ Audio: Ru-весь.ogg Forms: весь [nominative, singular], ве́си [genitive, singular], ве́си [dative, singular], весь [accusative, singular], ве́сью [instrumental, singular], ве́си [prepositional, singular]
  1. истор. прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья Tags: historical
    Sense id: ru-весь-ru-noun-HM41RM4Y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: племя

Pronoun

IPA: vʲesʲ [singular], fsʲe [plural] Audio: Ru-весь.ogg [singular]
Etymology: Происходит от праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.
  1. целый, полный, без изъятия, без исключений
    Sense id: ru-весь-ru-pron-qHNcjBR-
  2. в составе сказуемого: совершенно, целиком
    Sense id: ru-весь-ru-pron-9xbAu0Cc
  3. разг., часто с гл. выйти: кончиться, израсходоваться целиком Tags: colloquial
    Sense id: ru-весь-ru-pron-HGNXRAJg
  4. субстантивир., всё, всего́, ед. ч., ср. р. то, что есть, целиком, без исключения Tags: substantive
    Sense id: ru-весь-ru-pron-c4v5kiGu
  5. род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества:
    Sense id: ru-весь-ru-pron-47DEQpj8
  6. субстантивир., все, всех, мн. ч.: в полном составе, без исключения (о людях) Tags: substantive
    Sense id: ru-весь-ru-pron-NPJwDUna
  7. род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества:
    Sense id: ru-весь-ru-pron-47DEQpj81
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: — Related terms: всеобщность, всеобщий, всякий, всяческий, весьма Translations (все): all (Английский), բոլոր(ը) (Армянский), ամէնք(ը) (Армянский), all (Немецкий), ganz (Немецкий), wszyscy (Польский), toutes [feminine] (Французский), tous [masculine] (Французский), tous le monde (Французский), all (Шведский), hel (Шведский), helt och hållet (Шведский) Translations (кончиться): slut (Шведский), all (Шведский) Translations (полный, полностью): all (Английский), every (Английский), ամբողջ (Армянский), цял (Болгарский), целият (Болгарский), всичкият (Болгарский), egész (Венгерский), όλος (Греческий), κάθε (Греческий), hel (Датский), selama (Индонезийский), seluruh (Индонезийский), todo (Испанский), tutto (Итальянский), 전부 (Корейский), 모든 (Корейский), totus (Латинский), omnis (Латинский), viss (Латышский), visas (Литовский), tontolo (Малагасийский), avokoa (Малагасийский), all (Немецкий), gesamt (Немецкий), voll (Немецкий), al (Нидерландский), heel (Нидерландский), hel (Норвежский), cały (Польский), wszystek (Польский), todo (Португальский), tot (Румынский), сав [Cyrillic] (Сербский), -zima (Суахили), ҳама (Таджикский), барлык (Татарский), бөтен (Татарский), bütün (Турецкий), увесь (Украинский), цілий (Украинский), koko (Финский), tout (Французский), všechen (Чешский), hel (Шведский), all (Шведский), alla (Шведский), samtliga (Шведский), tuta (Эсперанто), kogu (Эстонский), 全て (Японский), 全部 (Японский)

Verb

IPA: vʲesʲ
  1. форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола весить Tags: form-of Form of: весить
    Sense id: ru-весь-ru-verb-K8J3b6Q9
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for весь meaning in Русский (21.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "всеобщность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всеобщий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всякий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всяческий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "весьма"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Весь день."
        },
        {
          "text": "Весь мир."
        },
        {
          "text": "Вся Москва."
        },
        {
          "text": "Все люди смертны."
        },
        {
          "text": "Запачкал всё пальто."
        },
        {
          "text": "Все руки исцарапаны."
        },
        {
          "text": "Отсюда до города километров тридцать пять, а то и все сорок."
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873–1877 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "целый, полный, без изъятия, без исключений"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-qHNcjBR-"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Я весь измучился."
        },
        {
          "text": "Лицо всё в крови."
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, весь я не умру — душа в заветной лире // Мой прах переживёт и тленья убежит — // И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиит.",
          "title": "Я памятник себе воздвиг нерукотворный…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совершенно, целиком"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-9xbAu0Cc",
      "notes": [
        "в составе сказуемого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в составе сказуемого: совершенно, целиком"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Сахар весь вышел."
        },
        {
          "text": "Хлеб весь."
        },
        {
          "text": "Молоко-то у нас всё."
        }
      ],
      "glosses": [
        "кончиться, израсходоваться целиком"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-HGNXRAJg",
      "notes": [
        "часто с гл. выйти"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., часто с гл. выйти: кончиться, израсходоваться целиком"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Всего он боится."
        },
        {
          "text": "Всегда всем доволен."
        },
        {
          "text": "Переговорили обо всём."
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1840",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За всё, за всё тебя благодарю я.",
          "title": "Благодарность"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873–1877 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Всё смешалось в доме Облонских.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что есть, целиком, без исключения"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-c4v5kiGu",
      "notes": [
        "всё, всего́, ед. ч., ср. р."
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантивир., всё, всего́, ед. ч., ср. р. то, что есть, целиком, без исключения"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Лучше всего."
        }
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-47DEQpj8",
      "notes": [
        "род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. И. Шлифштейн",
          "collection": "Советское искусство",
          "date": "01 декабря 1938 г.",
          "date_published": "1938 г.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Матюшенко, а за ним и все остальные поют боевую песню: «Один за всех и все за одного».",
          "title": "Героический музыкальный спектакль"
        }
      ],
      "glosses": [
        ": в полном составе, без исключения (о людях)"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-NPJwDUna",
      "notes": [
        "все, всех, мн. ч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантивир., все, всех, мн. ч.: в полном составе, без исключения (о людях)"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я ль, скажи мне, всех милее, // Всех румяней и белее?»",
          "title": "Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях"
        }
      ],
      "id": "ru-весь-ru-pron-47DEQpj81",
      "notes": [
        "род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества:"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "fsʲe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "—"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "every"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "ամբողջ"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "цял"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "целият"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "всичкият"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "egész"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "όλος"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "κάθε"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "selama"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "seluruh"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "todo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tutto"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "전부"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "모든"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "totus"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "omnis"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "viss"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "visas"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tontolo"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "avokoa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "gesamt"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "voll"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "al"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "heel"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "cały"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "wszystek"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "todo"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tot"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "полный, полностью",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "сав"
    },
    {
      "lang": "Суахили",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "-zima"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "ҳама"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "барлык"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "бөтен"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "bütün"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "увесь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "цілий"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "koko"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tout"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "všechen"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "alla"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "samtliga"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tuta"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "kogu"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "全て"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "全部"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "все",
      "word": "բոլոր(ը)"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "все",
      "word": "ամէնք(ը)"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "все",
      "word": "ganz"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "все",
      "word": "wszyscy"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "toutes"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tous"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "word": "tous le monde"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "helt och hållet"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "кончиться",
      "word": "slut"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "кончиться",
      "word": "all"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "по признаку типа поселения"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "пустыня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "по признаку типа поселения",
        "по признаку населённости"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "пустошь"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Непроизводные слова/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "города и веси"
    },
    {
      "word": "по городам и весям"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьсь (греч. κώμη, χωρίον). Ср.: белор. вёска «деревня», словенск. vàs, чешск. ves, словацк. ves, польск. wieś «деревня», в.-луж. wjes, н.-луж. wjas. Родственно латышск. vìesis «посетитель, гость», лит. viẽšpat(i)s «господь», viẽškelis «(большая) дорога», vienvišỹs «одинокий, бобыль», váišinti «потчевать, угощать», др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. «хозяйку», др.-инд. vic̨- ж. «селение», авест. vīs-, др.-перс. viʮ- «дом», греч. οἶκος — то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.), лат. vīcus «селение», готск. weihs «деревня», алб. vis «место, местность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "населённый пункт"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деревушка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "весца"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веслина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "весняк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веснянка"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Крестьяне, тянувшие в податном отношении к селу, жили в деревнях или весях — поселениях в один или несколько дворов."
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857–1863 г",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Повторяю: веси приуныли и запустели; в весях делать нечего, потому что всё равно ничего не выйдет.",
          "title": "Невинные рассказы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревня, селение, село"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-noun-hJfR4zMi",
      "raw_glosses": [
        "устар. деревня, селение, село"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈvʲesʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деревня"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "селение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "село"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сельцо"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hamlet"
    },
    {
      "lang": "Грабар",
      "lang_code": "xcl",
      "word": "գեղ"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "χωριουδάκι"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wieś"
    },
    {
      "lang": "Словенский",
      "lang_code": "sl",
      "word": "vas"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "племя"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Иловайский",
          "date": "1860",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Главные финские племена: чудь — около Финского залива; далее по верхнему и среднему течению Волги — весь, меря, мурома, мордва и черемисы.",
          "title": "Краткие очерки русской истории"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-noun-HM41RM4Y",
      "raw_glosses": [
        "истор. прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Словоформы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы второго лица глаголов",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы глаголов/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы единственного числа глаголов",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Формы повелительного наклонения глаголов",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "весить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола весить"
      ],
      "id": "ru-весь-ru-verb-K8J3b6Q9",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲesʲ"
    }
  ],
  "word": "весь"
}
{
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *vьxъ, *vьxa, *vьxo, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. вьсь, вься, вьсе (только один раз вин. п. ед. ч. ж. вьху; см. Хутынск. грам. XII в.), ст.-слав. вьсь, вьсІА, вьсе (греч. πᾶς, ὅλος), русск. весь, всё, вся, укр. уве́сь, усе́, уся́, блр. уве́сь, болг. се «всё (время)», сербохорв. са̏в, сва̏, све̏, словенск. vès, др.-чешск. veš, ж. všě, ср. р. vše, др.-польск. wszy, wsza, wsze. Старая основа на -о засвидетельствована наличием ѣ в ст.-слав., др.-русск. вьсѣмъ, вьсѣми, вьсѣхъ (не -и-!). Родственно лит. vìsas, латышск. viss «весь, целый», др.-прусск. wissa- «весь», далее, др.-инд. víc̨vas «каждый, весь, целый», авест., др.-перс. vīspa-. Миккола считает возможным происхождение слав. vьsь и лит. vìsas «весь» от основы со знач. «размножать, выводить»; ср.: лит. veĩsti «выводить», veislė̃ «выводок, род»; ср. ещё аналогичное нем. all «весь»: готск. alan «растить», а также лат. totus «весь»: индоевр. *teu- «увеличиваться, разрастаться». Использованы данные словаря М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва. См. Список литературы.",
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "всеобщность"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всеобщий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всякий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "всяческий"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "наречия"
      ],
      "word": "весьма"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Весь день."
        },
        {
          "text": "Весь мир."
        },
        {
          "text": "Вся Москва."
        },
        {
          "text": "Все люди смертны."
        },
        {
          "text": "Запачкал всё пальто."
        },
        {
          "text": "Все руки исцарапаны."
        },
        {
          "text": "Отсюда до города километров тридцать пять, а то и все сорок."
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873–1877 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "целый, полный, без изъятия, без исключений"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Я весь измучился."
        },
        {
          "text": "Лицо всё в крови."
        },
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1836",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Нет, весь я не умру — душа в заветной лире // Мой прах переживёт и тленья убежит — // И славен буду я, доколь в подлунном мире // Жив будет хоть один пиит.",
          "title": "Я памятник себе воздвиг нерукотворный…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "совершенно, целиком"
      ],
      "notes": [
        "в составе сказуемого"
      ],
      "raw_glosses": [
        "в составе сказуемого: совершенно, целиком"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Сахар весь вышел."
        },
        {
          "text": "Хлеб весь."
        },
        {
          "text": "Молоко-то у нас всё."
        }
      ],
      "glosses": [
        "кончиться, израсходоваться целиком"
      ],
      "notes": [
        "часто с гл. выйти"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг., часто с гл. выйти: кончиться, израсходоваться целиком"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Всего он боится."
        },
        {
          "text": "Всегда всем доволен."
        },
        {
          "text": "Переговорили обо всём."
        },
        {
          "author": "Лермонтов",
          "date": "1840",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "За всё, за всё тебя благодарю я.",
          "title": "Благодарность"
        },
        {
          "author": "Л. Н. Толстой",
          "date": "1873–1877 гг.",
          "source": "source",
          "text": "Всё смешалось в доме Облонских.",
          "title": "Анна Каренина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "то, что есть, целиком, без исключения"
      ],
      "notes": [
        "всё, всего́, ед. ч., ср. р."
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантивир., всё, всего́, ед. ч., ср. р. то, что есть, целиком, без исключения"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Лучше всего."
        }
      ],
      "notes": [
        "род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "род. п. всего́ в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосходную степень, высшую меру качества:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "С. И. Шлифштейн",
          "collection": "Советское искусство",
          "date": "01 декабря 1938 г.",
          "date_published": "1938 г.",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Матюшенко, а за ним и все остальные поют боевую песню: «Один за всех и все за одного».",
          "title": "Героический музыкальный спектакль"
        }
      ],
      "glosses": [
        ": в полном составе, без исключения (о людях)"
      ],
      "notes": [
        "все, всех, мн. ч."
      ],
      "raw_glosses": [
        "субстантивир., все, всех, мн. ч.: в полном составе, без исключения (о людях)"
      ],
      "tags": [
        "substantive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Пушкин",
          "date": "1833",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "«Я ль, скажи мне, всех милее, // Всех румяней и белее?»",
          "title": "Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях"
        }
      ],
      "notes": [
        "род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества"
      ],
      "raw_glosses": [
        "род. п. всех в сочетании со сравн. ст. прил. или нареч. образует превосх. степень, высшую меру качества:"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "fsʲe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "—"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "every"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "ամբողջ"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "цял"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "целият"
    },
    {
      "lang": "Болгарский",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "всичкият"
    },
    {
      "lang": "Венгерский",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "egész"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "όλος"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "κάθε"
    },
    {
      "lang": "Датский",
      "lang_code": "da",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "selama"
    },
    {
      "lang": "Индонезийский",
      "lang_code": "id",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "seluruh"
    },
    {
      "lang": "Испанский",
      "lang_code": "es",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "todo"
    },
    {
      "lang": "Итальянский",
      "lang_code": "it",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tutto"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "전부"
    },
    {
      "lang": "Корейский",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "모든"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "totus"
    },
    {
      "lang": "Латинский",
      "lang_code": "la",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "omnis"
    },
    {
      "lang": "Латышский",
      "lang_code": "lv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "viss"
    },
    {
      "lang": "Литовский",
      "lang_code": "lt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "visas"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tontolo"
    },
    {
      "lang": "Малагасийский",
      "lang_code": "mg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "avokoa"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "gesamt"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "voll"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "al"
    },
    {
      "lang": "Нидерландский",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "heel"
    },
    {
      "lang": "Норвежский",
      "lang_code": "no",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "cały"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "wszystek"
    },
    {
      "lang": "Португальский",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "todo"
    },
    {
      "lang": "Румынский",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tot"
    },
    {
      "lang": "Сербский",
      "lang_code": "sr",
      "sense": "полный, полностью",
      "tags": [
        "Cyrillic"
      ],
      "word": "сав"
    },
    {
      "lang": "Суахили",
      "lang_code": "sw",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "-zima"
    },
    {
      "lang": "Таджикский",
      "lang_code": "tg",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "ҳама"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "барлык"
    },
    {
      "lang": "Татарский",
      "lang_code": "tt",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "бөтен"
    },
    {
      "lang": "Турецкий",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "bütün"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "увесь"
    },
    {
      "lang": "Украинский",
      "lang_code": "uk",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "цілий"
    },
    {
      "lang": "Финский",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "koko"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tout"
    },
    {
      "lang": "Чешский",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "všechen"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "alla"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "samtliga"
    },
    {
      "lang": "Эсперанто",
      "lang_code": "eo",
      "raw_tags": [
        "искусственный язык"
      ],
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "tuta"
    },
    {
      "lang": "Эстонский",
      "lang_code": "et",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "kogu"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "全て"
    },
    {
      "lang": "Японский",
      "lang_code": "ja",
      "sense": "полный, полностью",
      "word": "全部"
    },
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "все",
      "word": "բոլոր(ը)"
    },
    {
      "lang": "Армянский",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "все",
      "word": "ամէնք(ը)"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Немецкий",
      "lang_code": "de",
      "sense": "все",
      "word": "ganz"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "все",
      "word": "wszyscy"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "toutes"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tous"
    },
    {
      "lang": "Французский",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "все",
      "word": "tous le monde"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "all"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "hel"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "все",
      "word": "helt och hållet"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "кончиться",
      "word": "slut"
    },
    {
      "lang": "Шведский",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "кончиться",
      "word": "all"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "по признаку типа поселения"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "пустыня"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "по признаку типа поселения",
        "по признаку населённости"
      ],
      "sense_index": 1,
      "word": "пустошь"
    }
  ],
  "categories": [
    "Непроизводные слова/ru"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "города и веси"
    },
    {
      "word": "по городам и весям"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от др.-русск., ст.-слав. вьсь (греч. κώμη, χωρίον). Ср.: белор. вёска «деревня», словенск. vàs, чешск. ves, словацк. ves, польск. wieś «деревня», в.-луж. wjes, н.-луж. wjas. Родственно латышск. vìesis «посетитель, гость», лит. viẽšpat(i)s «господь», viẽškelis «(большая) дорога», vienvišỹs «одинокий, бобыль», váišinti «потчевать, угощать», др.-прусск. waispattin, вин. п. ед. ч. «хозяйку», др.-инд. vic̨- ж. «селение», авест. vīs-, др.-перс. viʮ- «дом», греч. οἶκος — то же, οἴκαδε (старый вин. п. ед. ч.), лат. vīcus «селение», готск. weihs «деревня», алб. vis «место, местность». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "forms": [
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сей",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сям",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сями",
      "tags": [
        "instrumental",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сях",
      "tags": [
        "prepositional",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "населённый пункт"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деревушка"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "уменьш.-ласк. формы"
      ],
      "word": "весца"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веслина"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "весняк"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "веснянка"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Крестьяне, тянувшие в податном отношении к селу, жили в деревнях или весях — поселениях в один или несколько дворов."
        },
        {
          "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин",
          "date": "1857–1863 г",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Повторяю: веси приуныли и запустели; в весях делать нечего, потому что всё равно ничего не выйдет.",
          "title": "Невинные рассказы"
        }
      ],
      "glosses": [
        "деревня, селение, село"
      ],
      "raw_glosses": [
        "устар. деревня, селение, село"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "ˈvʲesʲɪ",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "деревня"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "селение"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "село"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "сельцо"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Английский",
      "lang_code": "en",
      "word": "hamlet"
    },
    {
      "lang": "Грабар",
      "lang_code": "xcl",
      "word": "գեղ"
    },
    {
      "lang": "Греческий",
      "lang_code": "el",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "χωριουδάκι"
    },
    {
      "lang": "Польский",
      "lang_code": "pl",
      "word": "wieś"
    },
    {
      "lang": "Словенский",
      "lang_code": "sl",
      "word": "vas"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "весь",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́сью",
      "tags": [
        "instrumental",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ве́си",
      "tags": [
        "prepositional",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "племя"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Д. И. Иловайский",
          "date": "1860",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Главные финские племена: чудь — около Финского залива; далее по верхнему и среднему течению Волги — весь, меря, мурома, мордва и черемисы.",
          "title": "Краткие очерки русской истории"
        }
      ],
      "glosses": [
        "прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья"
      ],
      "raw_glosses": [
        "истор. прибалтийско-финское племя на территории Межозёрья"
      ],
      "tags": [
        "historical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "ipa": "vʲesʲ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "declension-3",
    "feminine",
    "inanimate"
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "categories": [
    "Словоформы/ru",
    "Формы второго лица глаголов",
    "Формы глаголов/ru",
    "Формы единственного числа глаголов",
    "Формы повелительного наклонения глаголов"
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "весить"
        }
      ],
      "glosses": [
        "форма второго лица единственного числа повелительного наклонения глагола весить"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vʲesʲ"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.