"все и вся" meaning in Русский

See все и вся in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈfsʲe i ˈfsʲa
Etymology: «Вся» в разг. устар. выражениях все и вся и всё и вся — церк.-слав. мн. ч. ср. р. от весь.
  1. всё до конца Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-все_и_вся-ru-phrase-kGIFCE7h Categories (other): Разговорные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
  2. каждый и любое без исключения Tags: colloquial, obsolete
    Sense id: ru-все_и_вся-ru-phrase-O~My~2VG Categories (other): Разговорные выражения/ru, Устаревшие выражения/ru
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: всё
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничто"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Русский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "«Вся» в разг. устар. выражениях все и вся и всё и вся — церк.-слав. мн. ч. ср. р. от весь.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всё"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              137
            ]
          ],
          "date": "1856",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Фауст: рассказ в девяти письмах», 1856 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вспомнил всё: и Берлин, и студенческое время, и фрейлейн Клару Штих, и Зейдельманна в роли Мефистофеля, и музыку Радзивилла и все и вся…",
          "title": "Фауст: рассказ в девяти письмах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "всё до конца"
      ],
      "id": "ru-все_и_вся-ru-phrase-kGIFCE7h",
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Разговорные выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Устаревшие выражения/ru",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Е. А. Салиас",
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              11
            ]
          ],
          "date": "1885",
          "ref": "Е. А. Салиас, «Ширь и мах», 1885 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И все и вся преклонялось, поздравляло, льстило, млея перед ним.",
          "title": "Ширь и мах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каждый и любое без исключения"
      ],
      "id": "ru-все_и_вся-ru-phrase-O~My~2VG",
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfsʲe i ˈfsʲa"
    }
  ],
  "word": "все и вся"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "ничто"
    }
  ],
  "categories": [
    "Русский язык",
    "Фразеологизмы/ru"
  ],
  "etymology_text": "«Вся» в разг. устар. выражениях все и вся и всё и вся — церк.-слав. мн. ч. ср. р. от весь.",
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "всё"
    }
  ],
  "lang": "Русский",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "И. С. Тургенев",
          "bold_text_offsets": [
            [
              128,
              137
            ]
          ],
          "date": "1856",
          "ref": "И. С. Тургенев, «Фауст: рассказ в девяти письмах», 1856 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Я вспомнил всё: и Берлин, и студенческое время, и фрейлейн Клару Штих, и Зейдельманна в роли Мефистофеля, и музыку Радзивилла и все и вся…",
          "title": "Фауст: рассказ в девяти письмах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "всё до конца"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Разговорные выражения/ru",
        "Устаревшие выражения/ru"
      ],
      "examples": [
        {
          "author": "Е. А. Салиас",
          "bold_text_offsets": [
            [
              2,
              11
            ]
          ],
          "date": "1885",
          "ref": "Е. А. Салиас, «Ширь и мах», 1885 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "И все и вся преклонялось, поздравляло, льстило, млея перед ним.",
          "title": "Ширь и мах"
        }
      ],
      "glosses": [
        "каждый и любое без исключения"
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfsʲe i ˈfsʲa"
    }
  ],
  "word": "все и вся"
}

Download raw JSONL data for все и вся meaning in Русский (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.