See prime in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "de prime abord" }, { "raw_tags": [ "variété d’orge hâtive" ], "word": "orge de prime" }, { "word": "primaire" }, { "word": "primat" }, { "word": "primer" }, { "word": "primeur" }, { "word": "primevère" }, { "word": "primitif" }, { "word": "primordial" }, { "word": "primate" }, { "word": "primauté" }, { "word": "primesautier" }, { "word": "printemps" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du latin primus (« qui est tout à fait en avant »)." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910", "text": "Ce lui était plaisir que de ne point manquer la sortie de l’étable fumante, dans la prime fraîcheur du matin." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 259", "text": "Les rives de la Seine le voient, dès la prime aube, indien maussade, pagayant comme Cerf Agile." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Seuls les professionnels ont tout loisir, du prime matin au soir tombant, d'inspecter cinq mille, voire dix mille crins." } ], "glosses": [ "Premier." ], "id": "fr-prime-fr-adj-g1kCWxGc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il est ben primé, à matin ! On n’est pas capable de lui parler sans qu’il se fâche !" } ], "glosses": [ "Qui s'emporte facilement." ], "id": "fr-prime-fr-adj-HUQccurT", "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Acadie", "orig": "français d’Acadie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 64", "text": "Puis elle apparut. Une femme sans âge. Le visage un peu ridé, mais la colonne droite et l’œil prime. Entendez prime dans son sens le plus ancien, vif et aiguisé." } ], "glosses": [ "Vif et aiguisé, en parlant d'un regard." ], "id": "fr-prime-fr-adj-LzlEZTmS", "raw_tags": [ "Acadie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "first" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "faire prime" } ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Je remplis mes devoirs de chapelain loyalement et sincèrement : deux messes par jour, une le matin, l’autre le soir, primes, complies, vêpres avec Credo et Pater." }, { "ref": "Alain Derville, Saint-Omer: des origines au début du XIVᵉ siècle, page 189, Presses Univ. Septentrion, 1995", "text": "Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu'à midi." } ], "glosses": [ "Première heure canoniale, à 6 heures du matin." ], "id": "fr-prime-fr-noun-dLUR12Xi" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’escrime", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Placez vous en garde de prime." } ], "glosses": [ "Première position de l’épée en escrime." ], "id": "fr-prime-fr-noun-as-R8-9O", "topics": [ "fencing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Ce qui prime." ], "id": "fr-prime-fr-noun-fBBnkO9V" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "double prime" }, { "word": "triple prime" } ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A' prime (A′) et A seconde (A″)." } ], "glosses": [ "« ′ ». Signe adossé à une lettre qui désigne le premier degré d’une quantité, d’une grandeur, etc., représentée par une lettre." ], "id": "fr-prime-fr-noun-R-kCAjV2", "topics": [ "mathematics", "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "prime" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "neuter" ], "word": "primtegn" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "dasshu", "word": "ダッシュ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "puraimu", "word": "プライム" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bon-prime" }, { "word": "chasseur de primes" }, { "word": "prime à l’urne" }, { "word": "prime à la casse" }, { "word": "prime à la faille" }, { "word": "prime à la faille détectée" }, { "word": "prime à la réponse" }, { "word": "prime d’intéressement" }, { "word": "prime de bienvenue" }, { "word": "prime de célérité" }, { "word": "prime de départ" }, { "word": "prime de fin d’année" }, { "word": "prime de nuit" }, { "word": "prime de panier" }, { "word": "prime de précarité" }, { "word": "prime de risque" }, { "word": "prime rétro-octroyable" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praemium (« gain, butin, récompense - avantage, bénéfice, prérogative, privilège, faveur, prémium »)." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la finance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Somme payée par un assuré à un assureur et lui ouvrant le droit à la couverture d’un risque." ], "id": "fr-prime-fr-noun-UzDyYdpR", "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français du travail", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel, en guise de récompense pour un travail de qualité, ou à tous les salariés pour les encourager ou pour saluer une étape dans la vie de l’entreprise (publication de résultats particulièrement bons, introduction en bourse)." ], "id": "fr-prime-fr-noun-yKJb5Y5n", "raw_tags": [ "Travail" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 96", "text": "Il leur reste une dernière ressource: celle de la chasse à l'homme. Au début de la campagne, paraît-il, le gouvernement payait une prime de 8 douros (40 francs) par prisonnier et de 4 douros par tête de rebelle coupée." } ], "glosses": [ "Récompense offerte pour l’accomplissement d’une tâche précise comme le fait de renseigner la police, de capturer un criminel, de retrouver et ramener un chien à son propriétaire, etc." ], "id": "fr-prime-fr-noun-ci70Tzop", "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sur les pièces en or, la prime peut être négative ou positive." } ], "glosses": [ "Différence entre le prix du métal précieux contenu dans une pièce et le prix de vente de celle-ci." ], "id": "fr-prime-fr-noun-w-6eXyd9" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "subvention" }, { "word": "indemnité" }, { "word": "cadeau" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "premium" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "premija" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Somme payée par un assuré à un assureur", "word": "premium" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Somme payée par un assuré à un assureur", "tags": [ "common" ], "word": "forsikringspræmie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bonus" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Prämie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "bonus" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "arc'hopr" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "neuter" ], "word": "tillæg" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "ajet" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "ajis" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "tunjangan" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "jiǎngjīn", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "traditional_writing": "獎金", "word": "奖金" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "prima" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "bounty" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "tags": [ "common" ], "word": "præmie" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "ajet" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "ajis" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "taruhan" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "prima" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déformation de prasme." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la joaillerie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, Marseille 1787", "text": "PRIME en termes de Joaillier, se dit Des pierres demi-transparentes et légèrement colorées, qui sont de la nature du caillou ou du cristal, et qui ressemblent plus ou moins aux différentes pierres précieuses. Prime d'émeraude. Prime d'améthyste. Prime de topaze. Prime de rubis." }, { "ref": "P. Brard, Traite des pierres précieuses, éditions Schoell, Paris 1808", "text": "Rosenrother-Quartz des Allemands, rubis de Bohême, ou prime de rubis des lapidaires." } ], "glosses": [ "Nom donné en général à du cristal de roche, dont la couleur rappelle une pierre précieuse, rubis émeraude, etc." ], "id": "fr-prime-fr-noun-T50rT-9l", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "jewelry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la technique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Duhamel Du Monceau, Art de rafiner le sucre, 1764", "text": "On met sous la pointe de la forme un seau ou un baquet, dans lequel il y a de l’eau, pour recevoir le peu de syrop qui coule, et pour y tremper la prime, afin qu’elle entre plus aisément dans la tête du pain [de sucre]." } ], "glosses": [ "Sorte de poinçon qui était utilisé par les raffineurs de sucre. Elle servait à faire un trou dans le pain de sucre de manière à favoriser son égouttage." ], "id": "fr-prime-fr-noun-iYwD5OTW", "tags": [ "dated" ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms multigenres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\im\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je prime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de primer." ], "id": "fr-prime-fr-verb-Ka3S0i7D" }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de primer." ], "id": "fr-prime-fr-verb-wM47Q8IB" }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de primer." ], "id": "fr-prime-fr-verb-MOoDs0TO" }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de primer." ], "id": "fr-prime-fr-verb-PVPb~3os" }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de primer." ], "id": "fr-prime-fr-verb-KCx-CbFL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prime" }
{ "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "de prime abord" }, { "raw_tags": [ "variété d’orge hâtive" ], "word": "orge de prime" }, { "word": "primaire" }, { "word": "primat" }, { "word": "primer" }, { "word": "primeur" }, { "word": "primevère" }, { "word": "primitif" }, { "word": "primordial" }, { "word": "primate" }, { "word": "primauté" }, { "word": "primesautier" }, { "word": "printemps" } ], "etymology_texts": [ ", (Nom commun 1), (Nom commun 2) Du latin primus (« qui est tout à fait en avant »)." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alphonse de Châteaubriant, Monsieur des Lourdines, chap.1, 1910", "text": "Ce lui était plaisir que de ne point manquer la sortie de l’étable fumante, dans la prime fraîcheur du matin." }, { "ref": "Léon Daudet, Souvenirs des milieux littéraires, politiques, artistiques et médicaux/Salons et Journaux, Grasset, 1917, réédition Le Livre de Poche, page 259", "text": "Les rives de la Seine le voient, dès la prime aube, indien maussade, pagayant comme Cerf Agile." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Seuls les professionnels ont tout loisir, du prime matin au soir tombant, d'inspecter cinq mille, voire dix mille crins." } ], "glosses": [ "Premier." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "Il est ben primé, à matin ! On n’est pas capable de lui parler sans qu’il se fâche !" } ], "glosses": [ "Qui s'emporte facilement." ], "raw_tags": [ "Québec" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français d’Acadie" ], "examples": [ { "ref": "Antonine Maillet, Clin d’œil au Temps qui passe, Leméac, 2019, page 64", "text": "Puis elle apparut. Une femme sans âge. Le visage un peu ridé, mais la colonne droite et l’œil prime. Entendez prime dans son sens le plus ancien, vif et aiguisé." } ], "glosses": [ "Vif et aiguisé, en parlant d'un regard." ], "raw_tags": [ "Acadie" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "first" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "derived": [ { "word": "faire prime" } ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Je remplis mes devoirs de chapelain loyalement et sincèrement : deux messes par jour, une le matin, l’autre le soir, primes, complies, vêpres avec Credo et Pater." }, { "ref": "Alain Derville, Saint-Omer: des origines au début du XIVᵉ siècle, page 189, Presses Univ. Septentrion, 1995", "text": "Les charrettes et les chars étaient là dès potron-minet, voire dès la veille, car le marché était clappé dès prime ; il durait jusqu'à midi." } ], "glosses": [ "Première heure canoniale, à 6 heures du matin." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’escrime" ], "examples": [ { "text": "Placez vous en garde de prime." } ], "glosses": [ "Première position de l’épée en escrime." ], "topics": [ "fencing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "glosses": [ "Ce qui prime." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "Traductions en anglais", "Traductions en danois", "Traductions en japonais", "français" ], "derived": [ { "word": "double prime" }, { "word": "triple prime" } ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "A' prime (A′) et A seconde (A″)." } ], "glosses": [ "« ′ ». Signe adossé à une lettre qui désigne le premier degré d’une quantité, d’une grandeur, etc., représentée par une lettre." ], "topics": [ "mathematics", "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "prime" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "tags": [ "neuter" ], "word": "primtegn" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "dasshu", "word": "ダッシュ" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "puraimu", "word": "プライム" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en breton", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en gallo", "Traductions en indonésien", "Traductions en mandarin", "Traductions en occitan", "français" ], "derived": [ { "word": "bon-prime" }, { "word": "chasseur de primes" }, { "word": "prime à l’urne" }, { "word": "prime à la casse" }, { "word": "prime à la faille" }, { "word": "prime à la faille détectée" }, { "word": "prime à la réponse" }, { "word": "prime d’intéressement" }, { "word": "prime de bienvenue" }, { "word": "prime de célérité" }, { "word": "prime de départ" }, { "word": "prime de fin d’année" }, { "word": "prime de nuit" }, { "word": "prime de panier" }, { "word": "prime de précarité" }, { "word": "prime de risque" }, { "word": "prime rétro-octroyable" } ], "etymology_texts": [ "Du latin praemium (« gain, butin, récompense - avantage, bénéfice, prérogative, privilège, faveur, prémium »)." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la finance", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Somme payée par un assuré à un assureur et lui ouvrant le droit à la couverture d’un risque." ], "topics": [ "finance" ] }, { "categories": [ "Lexique en français du travail" ], "glosses": [ "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel, en guise de récompense pour un travail de qualité, ou à tous les salariés pour les encourager ou pour saluer une étape dans la vie de l’entreprise (publication de résultats particulièrement bons, introduction en bourse)." ], "raw_tags": [ "Travail" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 96", "text": "Il leur reste une dernière ressource: celle de la chasse à l'homme. Au début de la campagne, paraît-il, le gouvernement payait une prime de 8 douros (40 francs) par prisonnier et de 4 douros par tête de rebelle coupée." } ], "glosses": [ "Récompense offerte pour l’accomplissement d’une tâche précise comme le fait de renseigner la police, de capturer un criminel, de retrouver et ramener un chien à son propriétaire, etc." ], "tags": [ "especially" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Sur les pièces en or, la prime peut être négative ou positive." } ], "glosses": [ "Différence entre le prix du métal précieux contenu dans une pièce et le prix de vente de celle-ci." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "subvention" }, { "word": "indemnité" }, { "word": "cadeau" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "premium" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "premija" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Somme payée par un assuré à un assureur", "word": "premium" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Somme payée par un assuré à un assureur", "tags": [ "common" ], "word": "forsikringspræmie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bonus" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Prämie" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "bonus" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "arc'hopr" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "tags": [ "neuter" ], "word": "tillæg" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "ajet" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "ajis" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "tunjangan" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "jiǎngjīn", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "traditional_writing": "獎金", "word": "奖金" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Somme versée par un employeur à un salarié à titre exceptionnel", "word": "prima" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "bounty" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "tags": [ "common" ], "word": "præmie" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "ajet" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "ajis" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "taruhan" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Récompense pour l’accomplissement d’une tâche précise", "word": "prima" } ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "etymology_texts": [ "Déformation de prasme." ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la joaillerie", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "ref": "Jean-François Féraud, Dictionnaire critique de la langue française, Marseille 1787", "text": "PRIME en termes de Joaillier, se dit Des pierres demi-transparentes et légèrement colorées, qui sont de la nature du caillou ou du cristal, et qui ressemblent plus ou moins aux différentes pierres précieuses. Prime d'émeraude. Prime d'améthyste. Prime de topaze. Prime de rubis." }, { "ref": "P. Brard, Traite des pierres précieuses, éditions Schoell, Paris 1808", "text": "Rosenrother-Quartz des Allemands, rubis de Bohême, ou prime de rubis des lapidaires." } ], "glosses": [ "Nom donné en général à du cristal de roche, dont la couleur rappelle une pierre précieuse, rubis émeraude, etc." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "jewelry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français de l’argent", "Noms communs en français", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "forms": [ { "form": "primes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 5", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la technique", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Duhamel Du Monceau, Art de rafiner le sucre, 1764", "text": "On met sous la pointe de la forme un seau ou un baquet, dans lequel il y a de l’eau, pour recevoir le peu de syrop qui coule, et pour y tremper la prime, afin qu’elle entre plus aisément dans la tête du pain [de sucre]." } ], "glosses": [ "Sorte de poinçon qui était utilisé par les raffineurs de sucre. Elle servait à faire un trou dans le pain de sucre de manière à favoriser son égouttage." ], "tags": [ "dated" ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "prime" } { "anagrams": [ { "word": "imper" }, { "word": "Périm" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "Lexique en français de l’argent", "Noms multigenres en français", "Rimes en français en \\im\\", "français" ], "forms": [ { "form": "je prime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on prime", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je prime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on prime", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de primer." ] }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de primer." ] }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de primer." ] }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de primer." ] }, { "form_of": [ { "word": "primer" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de primer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁim\\" }, { "ipa": "\\pʁim\\", "rhymes": "\\im\\" }, { "audio": "Fr-prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/Fr-prime.ogg/Fr-prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-prime.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "Fr-Paris--prime.ogg", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--prime.ogg/Fr-Paris--prime.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--prime.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav", "ipa": "pʁim", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Lausanne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-prime.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/aa/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-prime.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-prime.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "prime" }
Download raw JSONL data for prime meaning in Français (32.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-01 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (db8a5a5 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.