See conversation in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "conservation" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en malgache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "avoir de la conversation" }, { "word": "faire la conversation" }, { "word": "conversation à trois" }, { "word": "conversationnel" }, { "word": "conversationneur" }, { "word": "conversationniste" }, { "sense": "écouter avec attention ce qui s’y dit", "word": "être à la conversation" }, { "sense": "être surpris en flagrant délit d’adultère", "word": "être surpris en conversation criminelle" }, { "word": "fil de la conversation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conversatio (« fréquentation »)." ], "forms": [ { "form": "conversations", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "communication" } ], "hyponyms": [ { "word": "aparté" }, { "word": "interview" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "converser" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 109 ] ], "ref": "François de La Rochefoucauld, Réflexions ou sentences et maximes morales", "text": "Bien écouter et bien répondre est une des plus grandes perfections que l’on puisse avoir dans la conversation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Une conversation s'établit alors entre la marquise et le jeune homme, qui, suivant l'usage, abordèrent en un moment une multitude de sujets : la peinture, la musique, la littérature, la politique, les hommes, les événements et les choses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 86 ], [ 105, 117 ] ], "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 92", "text": "Nous parlions comme on parle dans une barque, sur une rivière. Il y a une conversation de rivière et une conversation de terrasse, une autre de salon, une autre encore, de voiture." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 45 ], [ 83, 95 ], [ 138, 150 ], [ 203, 215 ], [ 241, 253 ], [ 259, 271 ], [ 288, 300 ] ], "ref": "Howard Jacobson, Pour faire l'amour, éditions Calmann-Lévy, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Bernard Turle, 2016", "text": "De mon côté, j'étais le genre de conversationniste qu'il lui fallait. Adepte d'une conversation théâtrale, tout ouïe et de l'instant, une conversation divertissante mais, plus encore, divertissable, une conversation qui se nourrissait de la conversation, une conversation qui écoutait la conversation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 127, 139 ] ], "ref": "Dean Koontz, L'escalier du diable, traduit de l'américain par Sébastien Danchin, Éditions de L'Archipel, 2020", "text": "À 19 h 20, après avoir dîné, les Washington ont entamé une partie de mistigri en écoutant de vieux succès de l'ère doo-wop. La conversation, en partie masquée par la musique, était banale." } ], "glosses": [ "Action pour deux ou plusieurs personnes de discuter ensemble dans une optique dénuée de confrontation." ], "id": "fr-conversation-fr-noun-XlY80Ody" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 80, 92 ], [ 398, 410 ] ], "ref": "Marie-France Bazzo, Nous méritons mieux, Boréal, 2020, page 177", "text": "Mot cher à Justin Trudeau, à Mélanie Joly et aux animateurs de Radio-Canada. La conversation n'est pas une discussion amicale, mais un geste métaphorique. Les grands enjeux sont abordés de la manière la plus désincarnée possible, de façon soft, dans un langage détaché de la réalité. C'est en fait l'envers d'une discussion réelle; c'est parler pour ne rien dire d'un manière policée. À côté d'une conversation, les consignes enregistrées diffusées dans les aéroports ont l'air de débats endiablés." } ], "glosses": [ "À l'échelle d'une société, échange de points de vue respectueux et convenus." ], "id": "fr-conversation-fr-noun-w9As9IyY" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Meuble constitué de deux fauteuils en sens inverse destinés à converser. Lorsque ceux-ci sont attachés entre eux en forme de S, il s'agit d'un confident, lequel peut d'ailleurs comprendre aussi trois sièges et se nomme alors un indiscret." ], "id": "fr-conversation-fr-noun-hUEuzMHM", "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 213, 226 ] ], "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, volume 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 51 ] ], "ref": "Robert Redeker, Egobody : la fabrique de l'homme nouveau, Fayard, 2010, page 161", "text": "Au vu de la consternante banalité des conversations électroniques sur le réseau social, un constat s'impose : le facebookien rejoint dans le néant de l'humain les candidats des émissions de téléréalité. L'exhibitionnisme du vide y triomphe." } ], "glosses": [ "Échange d’informations entre au moins deux individus au travers des canaux IRC." ], "id": "fr-conversation-fr-noun-8gqcSvZD", "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 35 ], [ 249, 261 ] ], "ref": "Les DSI face au piège de la facturation des agents IA, Grant Gross, CIO US (adapté par Reynald Fléchaux) , publié le 13 Janvier 2025", "text": "Salesforce définit une conversation comme l'envoi par un client d'au moins un message ou la sélection d'au moins une option de menu ou d'un choix autre que « mettre fin à la discussion » au cours d'une période de 24 heures. Ce modèle tarifaire à la conversation peut inclure de nombreuses interactions entre un client et Agentforce, explique Ryan Shellack, directeur principal du marketing des produits d'IA chez Salesforce. L'éditeur se concentre sur la tarification à l'usage, avec une seule licence d'administrateur nécessaire, ajoute-t-il." } ], "glosses": [ "échange entre une machine et une personne qui lui répond." ], "id": "fr-conversation-fr-noun-XYs2emSN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.vɛʁ.sa.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-conversation.ogg", "ipa": "kɔ̃.vɛʁ.sa.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-conversation.ogg/Fr-conversation.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-conversation.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-conversation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bavardage" }, { "word": "causerie" }, { "word": "dialogue" }, { "word": "discussion" }, { "word": "jasette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespräch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Diskussion" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Konversation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "talk" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "discussion" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "baro" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "solas" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "hizketa" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "kaozeadenn" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "wui⁶ waa⁶⁻²", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会话" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konversacio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverso" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "koetenaansje" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "comhrá" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "saubari", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "საუბარი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "συνομιλία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "συνδιάλεξη" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverso" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversation" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversazione" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kaiwa", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会話" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "prilara" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "گفتوگۆ" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "resadresaka" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "huì huà", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会话" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "tán huà", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "談話", "word": "谈话" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "gesprek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversação" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversație" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "разговор" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "sáhka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "ságastallan" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "mahaɗisi" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "albudda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "samtal" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konversation" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "rozhovor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "hovor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverzace" } ], "word": "conversation" }
{ "anagrams": [ { "word": "conservation" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en cantonais", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en flamand occidental", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en ido", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en kurde", "Traductions en malgache", "Traductions en mandarin", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "avoir de la conversation" }, { "word": "faire la conversation" }, { "word": "conversation à trois" }, { "word": "conversationnel" }, { "word": "conversationneur" }, { "word": "conversationniste" }, { "sense": "écouter avec attention ce qui s’y dit", "word": "être à la conversation" }, { "sense": "être surpris en flagrant délit d’adultère", "word": "être surpris en conversation criminelle" }, { "word": "fil de la conversation" } ], "etymology_texts": [ "Du latin conversatio (« fréquentation »)." ], "forms": [ { "form": "conversations", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "communication" } ], "hyponyms": [ { "word": "aparté" }, { "word": "interview" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "converser" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 97, 109 ] ], "ref": "François de La Rochefoucauld, Réflexions ou sentences et maximes morales", "text": "Bien écouter et bien répondre est une des plus grandes perfections que l’on puisse avoir dans la conversation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, La Femme de trente ans, Paris, 1832", "text": "Une conversation s'établit alors entre la marquise et le jeune homme, qui, suivant l'usage, abordèrent en un moment une multitude de sujets : la peinture, la musique, la littérature, la politique, les hommes, les événements et les choses." }, { "bold_text_offsets": [ [ 74, 86 ], [ 105, 117 ] ], "ref": "Julien Green, Journal 1946-1950 - Le Revenant, Plon, 1951 ; réédition Le Livre de Poche, 1975, page 92", "text": "Nous parlions comme on parle dans une barque, sur une rivière. Il y a une conversation de rivière et une conversation de terrasse, une autre de salon, une autre encore, de voiture." }, { "bold_text_offsets": [ [ 33, 45 ], [ 83, 95 ], [ 138, 150 ], [ 203, 215 ], [ 241, 253 ], [ 259, 271 ], [ 288, 300 ] ], "ref": "Howard Jacobson, Pour faire l'amour, éditions Calmann-Lévy, traduit de l'anglais (Royaume-Uni) par Bernard Turle, 2016", "text": "De mon côté, j'étais le genre de conversationniste qu'il lui fallait. Adepte d'une conversation théâtrale, tout ouïe et de l'instant, une conversation divertissante mais, plus encore, divertissable, une conversation qui se nourrissait de la conversation, une conversation qui écoutait la conversation." }, { "bold_text_offsets": [ [ 127, 139 ] ], "ref": "Dean Koontz, L'escalier du diable, traduit de l'américain par Sébastien Danchin, Éditions de L'Archipel, 2020", "text": "À 19 h 20, après avoir dîné, les Washington ont entamé une partie de mistigri en écoutant de vieux succès de l'ère doo-wop. La conversation, en partie masquée par la musique, était banale." } ], "glosses": [ "Action pour deux ou plusieurs personnes de discuter ensemble dans une optique dénuée de confrontation." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 80, 92 ], [ 398, 410 ] ], "ref": "Marie-France Bazzo, Nous méritons mieux, Boréal, 2020, page 177", "text": "Mot cher à Justin Trudeau, à Mélanie Joly et aux animateurs de Radio-Canada. La conversation n'est pas une discussion amicale, mais un geste métaphorique. Les grands enjeux sont abordés de la manière la plus désincarnée possible, de façon soft, dans un langage détaché de la réalité. C'est en fait l'envers d'une discussion réelle; c'est parler pour ne rien dire d'un manière policée. À côté d'une conversation, les consignes enregistrées diffusées dans les aéroports ont l'air de débats endiablés." } ], "glosses": [ "À l'échelle d'une société, échange de points de vue respectueux et convenus." ] }, { "categories": [ "Meubles en français" ], "glosses": [ "Meuble constitué de deux fauteuils en sens inverse destinés à converser. Lorsque ceux-ci sont attachés entre eux en forme de S, il s'agit d'un confident, lequel peut d'ailleurs comprendre aussi trois sièges et se nomme alors un indiscret." ], "topics": [ "furniture" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’informatique" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 213, 226 ] ], "ref": "Zythom, Dans la peau d'un informaticien expert judiciaire, volume 3 : Le dernier maillon, Lulu.com, 2012, page 162", "text": "Manon aime bien discuter avec ses amis le soir sur son ordinateur. Elle connait bien comme eux tous les lol, mdr et autres smileys/émoticônes. Elle utilise Windows Live Messenger et arrive à suivre une dizaine de conversations sans problème." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 51 ] ], "ref": "Robert Redeker, Egobody : la fabrique de l'homme nouveau, Fayard, 2010, page 161", "text": "Au vu de la consternante banalité des conversations électroniques sur le réseau social, un constat s'impose : le facebookien rejoint dans le néant de l'humain les candidats des émissions de téléréalité. L'exhibitionnisme du vide y triomphe." } ], "glosses": [ "Échange d’informations entre au moins deux individus au travers des canaux IRC." ], "topics": [ "computing" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 35 ], [ 249, 261 ] ], "ref": "Les DSI face au piège de la facturation des agents IA, Grant Gross, CIO US (adapté par Reynald Fléchaux) , publié le 13 Janvier 2025", "text": "Salesforce définit une conversation comme l'envoi par un client d'au moins un message ou la sélection d'au moins une option de menu ou d'un choix autre que « mettre fin à la discussion » au cours d'une période de 24 heures. Ce modèle tarifaire à la conversation peut inclure de nombreuses interactions entre un client et Agentforce, explique Ryan Shellack, directeur principal du marketing des produits d'IA chez Salesforce. L'éditeur se concentre sur la tarification à l'usage, avec une seule licence d'administrateur nécessaire, ajoute-t-il." } ], "glosses": [ "échange entre une machine et une personne qui lui répond." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ̃.vɛʁ.sa.sjɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-conversation.ogg", "ipa": "kɔ̃.vɛʁ.sa.sjɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/Fr-conversation.ogg/Fr-conversation.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-conversation.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-conversation.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-conversation.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-conversation.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-conversation.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "bavardage" }, { "word": "causerie" }, { "word": "dialogue" }, { "word": "discussion" }, { "word": "jasette" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "Gespräch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Diskussion" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "Konversation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversation" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "talk" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "discussion" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "baro" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "solas" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "hizketa" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "kaozeadenn" }, { "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "roman": "wui⁶ waa⁶⁻²", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会话" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversación" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konversacio" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverso" }, { "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "koetenaansje" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "comhrá" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "saubari", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "საუბარი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "συνομιλία" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "συνδιάλεξη" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverso" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversation" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversazione" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kaiwa", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会話" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "prilara" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "گفتوگۆ" }, { "lang": "Malgache", "lang_code": "mg", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "resadresaka" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "huì huà", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "會話", "word": "会话" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "tán huà", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "traditional_writing": "談話", "word": "谈话" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "neuter" ], "word": "gesprek" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "tags": [ "feminine" ], "word": "conversação" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "conversație" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "разговор" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "sáhka" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "ságastallan" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "mahaɗisi" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "albudda" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "samtal" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konversation" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "rozhovor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "hovor" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Action de parler entre deux personnes", "sense_index": 1, "word": "konverzace" } ], "word": "conversation" }
Download raw JSONL data for conversation meaning in Français (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-10 from the frwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (74c5344 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.