"dialogue" meaning in Français

See dialogue in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \dja.lɔɡ\, dja.lɔɡ Audio: Fr-dialogue.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav Forms: dialogues [plural]
  1. Entretien entre deux ou plusieurs personnes.
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-7fHZyclJ Categories (other): Exemples en français
  2. Dans la langue politique ou syndicale. Discussion ouverte entre deux partis, deux groupes en vue d'établir les bases d'un accord, d'un compromis. Tags: especially
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-ec~WcZBG Categories (other): Exemples en français
  3. Processus par lequel on met en présence deux visions du monde pour les comparer.
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-4MKCPZi1 Categories (other): Exemples en français
  4. Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue. Tags: analogy
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-FxSvULKe Categories (other): Analogies en français, Exemples en français
  5. Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes.
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-hi45zwr1 Categories (other): Exemples en français
  6. Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent.
    Sense id: fr-dialogue-fr-noun-UNfPVtU9 Categories (other): Lexique en français de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: discussion Translations: Dialog [masculine] (Allemand), Zwiegespräch [neuter] (Allemand), Wechselrede [feminine] (Allemand), dialogue (Anglais), حوار (Hiwar) (Arabe), diálogu [masculine] (Asturien), диалог (Bulgare), diàleg [masculine] (Catalan), dijalog (Croate), diálogo [masculine] (Espagnol), dialogo (Espéranto), vuoropuhelu (Finnois), twaspraak (Frison), samtala millum tvey (Féroïen), diálogo [masculine] (Galicien), वार्ता [feminine] (Hindi), dialógus (Hongrois), párbeszéd (Hongrois), dialogo (Interlingua), dialogo [masculine] (Italien), 对话 (tuì huà) (Mandarin), dialoog (Néerlandais), tweegesprek (Néerlandais), tweespraak (Néerlandais), dialòg [masculine] (Occitan), dialògue [masculine] (Occitan), diálogo (Papiamento), dialog [masculine] (Polonais), diálogo [masculine] (Portugais), dialog (Roumain), dialoga (Same du Nord), dialog (Tchèque), rozhovor (Tchèque), konverzace (Tchèque), diyalog (Turc), konuşma (Turc), діалог [masculine] (Ukrainien), діялог [masculine] (Ukrainien), telapükat (Volapük réformé), ingxoxo (Zoulou)

Verb

IPA: \dja.lɔɡ\, dja.lɔɡ Audio: Fr-dialogue.ogg , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav Forms: je dialogue [indicative, present], il/elle/on dialogue [indicative, present], que je dialogue [subjunctive, present], qu’il/elle/on dialogue [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer. Form of: dialoguer
    Sense id: fr-dialogue-fr-verb-s-I4jf34
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer. Form of: dialoguer
    Sense id: fr-dialogue-fr-verb-aAV7QABc
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer. Form of: dialoguer
    Sense id: fr-dialogue-fr-verb-vverdob4
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer. Form of: dialoguer
    Sense id: fr-dialogue-fr-verb-2iEOxXLY
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de dialoguer. Form of: dialoguer
    Sense id: fr-dialogue-fr-verb--GtBatp6
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déloguai"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "monologue"
    },
    {
      "word": "soliloque"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du scénario",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -logue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en asturien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en féroïen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hindi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en hongrois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en interlingua",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en turc",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en volapük réformé",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en zoulou",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dialogal"
    },
    {
      "word": "dialogual"
    },
    {
      "word": "dialogique"
    },
    {
      "word": "dialogiquement"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialogiser"
    },
    {
      "word": "dialogué"
    },
    {
      "word": "dialogue de sourds"
    },
    {
      "word": "dialogue en ligne"
    },
    {
      "word": "dialogue éristique"
    },
    {
      "word": "dialogue heuristique"
    },
    {
      "word": "dialoguer"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialoguiser"
    },
    {
      "word": "dialogueur"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialogiste"
    },
    {
      "word": "dialoguiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1200) Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dialogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Elle se leva pour allumer deux bougies sur la commode, puis elle vint se rasseoir.\n – Eh bien ? fit Léon.\n – Eh bien ? répondit-elle.\nEt il cherchait comment renouer le dialogue interrompu, quand elle lui dit :\n– D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ?"
        },
        {
          "text": "Un site de dialogue en ligne, pour gens qui n'osent plus sortir le soir."
        },
        {
          "text": "Elles ont eu un long dialogue au téléphone."
        },
        {
          "ref": "Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 153",
          "text": "Le dialogue est le contraire d’une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu’il ne l’ait exprimée à fond, l’autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou ^([sic]) critiques. […] Le dialogue est d’abord écoute active de ce que le conjoint vit à plusieurs niveaux […] Quelle que soit la technique, le bon dialogue permet une rencontre des conjoints à un même niveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entretien entre deux ou plusieurs personnes."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-7fHZyclJ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dialogue social a débouché sur une amélioration des conditions de travail."
        },
        {
          "text": "Renouer le dialogue, privilégier le dialogue, préférer le dialogue à la confrontation brutale."
        },
        {
          "text": "le dialogue Nord – Sud est dans une impasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la langue politique ou syndicale. Discussion ouverte entre deux partis, deux groupes en vue d'établir les bases d'un accord, d'un compromis."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-ec~WcZBG",
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Argument, volume XXIII, nᵒ 1, automne-hiver 2020-2021, page 88",
          "text": "Le dialogue doit déstabiliser ou ébranler (ce qui ne veut pas dire dégrader ni se moquer), sans quoi aucune recherche de la vérité n'est possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Processus par lequel on met en présence deux visions du monde pour les comparer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-4MKCPZi1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Analogies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce dialogue manque de vérité."
        },
        {
          "text": "Cet auteur ne soigne pas assez le dialogue dans ses romans."
        },
        {
          "text": "Dialogue vif, rapide et animé."
        },
        {
          "text": "Michel Audiard excelle dans l’art du dialogue."
        },
        {
          "text": "Sa pièce est toute en dialogues métaphysiques, il n’y a presque pas d’action."
        },
        {
          "ref": "Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (dix-neuvième leçon), 1899",
          "text": "En résumé, pour réussir le dialogue, il faut le châtier le plus possible, retrancher le plus de mots qu'on peut, viser la concision, varier les tournures, se demander comment on dirait cela à haute voix, couler ses phrases dans le moule parlé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-FxSvULKe",
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Traité philosophique en forme de dialogue."
        },
        {
          "text": "Les dialogues de Platon, de Cicéron, de Montesquieu."
        },
        {
          "text": "Les Dialogues des morts de Lucien, de Fontenelle, et de beaucoup d'autres."
        },
        {
          "text": "Adopter la forme du dialogue pour exposer ses idées."
        },
        {
          "text": "Les Dialogues des Carmélites, œuvre de Bernanos (1949) et opéra de Francis Poulenc (1957)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-hi45zwr1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-noun-UNfPVtU9",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-dialogue.ogg",
      "ipa": "dja.lɔɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Fr-dialogue.ogg/Fr-dialogue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dialogue.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "discussion"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zwiegespräch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wechselrede"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dialogue"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Hiwar",
      "word": "حوار"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogu"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "диалог"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diàleg"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dijalog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "samtala millum tvey"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "vuoropuhelu"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "twaspraak"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "वार्ता"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "dialógus"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "párbeszéd"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "tuì huà",
      "traditional_writing": "對話",
      "word": "对话"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dialoog"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tweegesprek"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tweespraak"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialòg"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialògue"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dialoga"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "rozhovor"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "konverzace"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "diyalog"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "konuşma"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "діалог"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "діялог"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "word": "telapükat"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ingxoxo"
    }
  ],
  "word": "dialogue"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déloguai"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lexique en français du scénario",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français suffixés avec -logue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1200) Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je dialogue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on dialogue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je dialogue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on dialogue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-verb-s-I4jf34"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-verb-aAV7QABc"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-verb-vverdob4"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-verb-2iEOxXLY"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de dialoguer."
      ],
      "id": "fr-dialogue-fr-verb--GtBatp6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-dialogue.ogg",
      "ipa": "dja.lɔɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Fr-dialogue.ogg/Fr-dialogue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dialogue.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dialogue"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déloguai"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "monologue"
    },
    {
      "word": "soliloque"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Lexique en français du scénario",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -logue",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en asturien",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en frison",
    "Traductions en féroïen",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en hindi",
    "Traductions en hongrois",
    "Traductions en interlingua",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en papiamento",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en turc",
    "Traductions en ukrainien",
    "Traductions en volapük réformé",
    "Traductions en zoulou",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "dialogal"
    },
    {
      "word": "dialogual"
    },
    {
      "word": "dialogique"
    },
    {
      "word": "dialogiquement"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialogiser"
    },
    {
      "word": "dialogué"
    },
    {
      "word": "dialogue de sourds"
    },
    {
      "word": "dialogue en ligne"
    },
    {
      "word": "dialogue éristique"
    },
    {
      "word": "dialogue heuristique"
    },
    {
      "word": "dialoguer"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialoguiser"
    },
    {
      "word": "dialogueur"
    },
    {
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "dialogiste"
    },
    {
      "word": "dialoguiste"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1200) Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dialogues",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Gustave Flaubert, Madame Bovary, 1857",
          "text": "Elle se leva pour allumer deux bougies sur la commode, puis elle vint se rasseoir.\n – Eh bien ? fit Léon.\n – Eh bien ? répondit-elle.\nEt il cherchait comment renouer le dialogue interrompu, quand elle lui dit :\n– D’où vient que personne, jusqu’à présent, ne m’a jamais exprimé des sentiments pareils ?"
        },
        {
          "text": "Un site de dialogue en ligne, pour gens qui n'osent plus sortir le soir."
        },
        {
          "text": "Elles ont eu un long dialogue au téléphone."
        },
        {
          "ref": "Robert Henckes, Au rendez-vous de Cana, éditions Fidélité, Namur, 1999, page 153",
          "text": "Le dialogue est le contraire d’une discussion, qui correspond au langage du plus fort : quand le conjoint exprime une idée, avant même qu’il ne l’ait exprimée à fond, l’autre entre en discussion. Il a son avis sur la chose, et il émet jugements et/ou ^([sic]) critiques. […] Le dialogue est d’abord écoute active de ce que le conjoint vit à plusieurs niveaux […] Quelle que soit la technique, le bon dialogue permet une rencontre des conjoints à un même niveau."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Entretien entre deux ou plusieurs personnes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le dialogue social a débouché sur une amélioration des conditions de travail."
        },
        {
          "text": "Renouer le dialogue, privilégier le dialogue, préférer le dialogue à la confrontation brutale."
        },
        {
          "text": "le dialogue Nord – Sud est dans une impasse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dans la langue politique ou syndicale. Discussion ouverte entre deux partis, deux groupes en vue d'établir les bases d'un accord, d'un compromis."
      ],
      "tags": [
        "especially"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Argument, volume XXIII, nᵒ 1, automne-hiver 2020-2021, page 88",
          "text": "Le dialogue doit déstabiliser ou ébranler (ce qui ne veut pas dire dégrader ni se moquer), sans quoi aucune recherche de la vérité n'est possible."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Processus par lequel on met en présence deux visions du monde pour les comparer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Analogies en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Ce dialogue manque de vérité."
        },
        {
          "text": "Cet auteur ne soigne pas assez le dialogue dans ses romans."
        },
        {
          "text": "Dialogue vif, rapide et animé."
        },
        {
          "text": "Michel Audiard excelle dans l’art du dialogue."
        },
        {
          "text": "Sa pièce est toute en dialogues métaphysiques, il n’y a presque pas d’action."
        },
        {
          "ref": "Antoine Albalat, L'art d'écrire enseigné en vingt leçons (dix-neuvième leçon), 1899",
          "text": "En résumé, pour réussir le dialogue, il faut le châtier le plus possible, retrancher le plus de mots qu'on peut, viser la concision, varier les tournures, se demander comment on dirait cela à haute voix, couler ses phrases dans le moule parlé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Répliques échangées par les personnages d’une pièce de théâtre, d’un film, d’une églogue."
      ],
      "tags": [
        "analogy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Traité philosophique en forme de dialogue."
        },
        {
          "text": "Les dialogues de Platon, de Cicéron, de Montesquieu."
        },
        {
          "text": "Les Dialogues des morts de Lucien, de Fontenelle, et de beaucoup d'autres."
        },
        {
          "text": "Adopter la forme du dialogue pour exposer ses idées."
        },
        {
          "text": "Les Dialogues des Carmélites, œuvre de Bernanos (1949) et opéra de Francis Poulenc (1957)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ouvrage qui adopte la forme d’un entretien, d’une conversation entre deux ou plusieurs personnes."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Deux parties qui se répondent l’une à l’autre et qui souvent se réunissent."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-dialogue.ogg",
      "ipa": "dja.lɔɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Fr-dialogue.ogg/Fr-dialogue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dialogue.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "discussion"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dialog"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Zwiegespräch"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wechselrede"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "dialogue"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "Hiwar",
      "word": "حوار"
    },
    {
      "lang": "Asturien",
      "lang_code": "ast",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogu"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "word": "диалог"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diàleg"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "word": "dijalog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Féroïen",
      "lang_code": "fo",
      "word": "samtala millum tvey"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "word": "vuoropuhelu"
    },
    {
      "lang": "Frison",
      "lang_code": "fy",
      "word": "twaspraak"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Hindi",
      "lang_code": "hi",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "वार्ता"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "dialógus"
    },
    {
      "lang": "Hongrois",
      "lang_code": "hu",
      "word": "párbeszéd"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialogo"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "tuì huà",
      "traditional_writing": "對話",
      "word": "对话"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "dialoog"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tweegesprek"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tweespraak"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialòg"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialògue"
    },
    {
      "lang": "Papiamento",
      "lang_code": "pap",
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "diálogo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "dialoga"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "dialog"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "rozhovor"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "konverzace"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "diyalog"
    },
    {
      "lang": "Turc",
      "lang_code": "tr",
      "word": "konuşma"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "діалог"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "діялог"
    },
    {
      "lang": "Volapük réformé",
      "lang_code": "vo",
      "word": "telapükat"
    },
    {
      "lang": "Zoulou",
      "lang_code": "zu",
      "word": "ingxoxo"
    }
  ],
  "word": "dialogue"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déloguai"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Lexique en français du scénario",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Mots en français suffixés avec -logue",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1200) Du latin dialogus, provenant lui-même du grec ancien διάλογος dialogos (« discussion »). Ce mot, en français, est intéressant pour le linguiste, en ce qui concerne sa dérivation. La racine grecque propose des dérivés « naturels » en -logie, -logique qui existent (→ voir dialogique, dialogiser et dialogiste) mais sont soit désuets (les deux derniers) soit prennent un sens nouveau avec une refondation étymologique (« dialogique » : qui suit deux logiques, de dia- et logique). Le français s'approprie le mot et le suffixe selon ses propres lois de la suffixation pour créer dialogal, dialoguer, dialogueur (suffixes latins ou issus du latin) ou dialoguiste en plaquant le suffixe -iste sur le mot, là où une étymologie savante demande - et a proposé - dialogiste."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je dialogue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on dialogue",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je dialogue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on dialogue",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de dialoguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de dialoguer."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dialoguer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de dialoguer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dja.lɔɡ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-dialogue.ogg",
      "ipa": "dja.lɔɡ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/Fr-dialogue.ogg/Fr-dialogue.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-dialogue.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Lunagrouh-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lunagrouh-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-Yug-dialogue.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Montpouillan (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Yug-dialogue.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-dialogue.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-dialogue.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dialogue"
}

Download raw JSONL data for dialogue meaning in Français (16.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.