"conversation" meaning in Anglais

See conversation in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\, \ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\, \ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\, \ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\, ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən Audio: En-us-conversation.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-conversation.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-conversation.wav Forms: conversations [plural]
  1. Conversation.
    Sense id: fr-conversation-en-noun-4deWiLMZ Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: talk Related terms: converse

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux français conversacion(?), lui-même du latin conversatio (« fréquentation »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "conversations",
      "ipas": [
        "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃənz\\",
        "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "converse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012",
          "text": "After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation."
      ],
      "id": "fr-conversation-en-noun-4deWiLMZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-conversation.ogg",
      "ipa": "ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-conversation.ogg/En-us-conversation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-conversation.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-conversation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-conversation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-conversation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-conversation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "talk"
    }
  ],
  "word": "conversation"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux français conversacion(?), lui-même du latin conversatio (« fréquentation »)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "conversations",
      "ipas": [
        "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃənz\\",
        "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃənz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "converse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Alice Thomas Ellis, Unexplained Laughter, 2012",
          "text": "After a brief, appalled glance at Lydia, Mrs Molesworth (Lil) sat down on a corner of the sofa and asked the doctor a question about the imminent agricultural show designed to exclude Lydia from the conversation, to reveal her close knowledge of this event and therefore to illustrate her important position in the local community."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conversation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɒn.vəˈseɪ.ʃən\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-conversation.ogg",
      "ipa": "ˌkɑn.vɚˈseɪ.ʃən",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/En-us-conversation.ogg/En-us-conversation.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-conversation.ogg",
      "raw_tags": [
        "(États-Unis)",
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-conversation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/08/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-conversation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-conversation.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-conversation.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-conversation.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-conversation.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "talk"
    }
  ],
  "word": "conversation"
}

Download raw JSONL data for conversation meaning in Anglais (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.