See aparté in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "éparât" }, { "word": "étrapa" }, { "word": "patera" }, { "word": "pâtera" }, { "word": "retapa" }, { "word": "tapera" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\te\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mandarin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien aparte (« à l’écart »). → voir à et part" ], "forms": [ { "form": "apartés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.paʁ.te\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827, le donne pour invariable au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "a parte" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du théâtre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mariette Cuénin-Lieber, Corneille et le monologue, 2002", "text": "Plus que le monologue, cʼest lʼaparté que Sénèque a pratiqué." }, { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Elle ajoutait, dans une sorte d’aparté théâtral, assez fort cependant pour qu’on l’entende, qu’elle avait l’habitude." } ], "glosses": [ "Monologue ou petite réplique théâtrale qui n’est pas entendu par les autres personnages de la scène mais uniquement par les spectateurs. —" ], "id": "fr-aparté-fr-noun-v7pJ~ujb", "note": "Cette petite réplique permet au metteur en scène d’annoncer au public quelque chose qui peut ne pas être évident, comme les sentiments du personnage, ou d’ajouter une pointe d’humour", "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "La conversation continuait ainsi agréablement entre Lucien, Théodelinde et son amie, lorsque madame de Serpierre crut convenable à son rôle de mère de rompre un peu cet aparté, que, d’ailleurs, elle voyait avec beaucoup de plaisir." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "Le Roi, qui voulait le mal recevoir, affecta de le saluer légèrement et de continuer un aparté à voix basse avec le duc de Beaufort." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Çà ! souperons-nous ? demanda aigrement Coconnas, interrompant les apartés de son hôte." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "De joyeuse humeur, le mari cause avec force gestes, […] ; puis, sa tête se détourne ou se lève vers le plafond, et il prononce quelques paroles enaparté." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Et, faisant moi-même alors un aparté à haute voix qui ne pouvait pas l’inquiéter puisqu’elle était sourde, je me souviens que je dis : « Mais non, ma belle, tu n’aimes pas mieux mourir. »" }, { "ref": "Louise de Vilmorin, Madame de, Gallimard, 1951, réédition Folio, page 22", "text": "Appartenant l’un et l’autre à la même coterie dans la même société, ils eurent d’incessantes occasions de se voir à des dîners, à des bals ou à des réceptions et chaque fois qu’ils se retrouvaient, mais sans jamais offenser les convenances en prolongeant d’une minute la durée de leurs apartés, ils se mettaient à l’écart et l’on aurait dit alors qu’ils avaient quelque chose d’important et d’urgent à se confier." }, { "ref": "Nesrine Choucri, L’oreiller de l’homme heureux, site progres.net.eg, 15 juin 2018", "text": "À son arrivée, il demande de s’entretenir avec le prince et de l’entendre en aparté pour connaître les causes de sa souffrance." } ], "glosses": [ "Conversation secrète." ], "id": "fr-aparté-fr-noun-jx~CxGjc", "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.paʁ.te\\" }, { "ipa": "\\a.paʁ.te\\", "rhymes": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-aparté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-aparté.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "word": "aside" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pángbái", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "word": "旁白" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "aparte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "apart" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "zaseban razgovor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aparte" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aparté" } ], "word": "aparté" }
{ "anagrams": [ { "word": "éparât" }, { "word": "étrapa" }, { "word": "patera" }, { "word": "pâtera" }, { "word": "retapa" }, { "word": "tapera" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\te\\", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en mandarin", "Traductions en portugais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) De l’italien aparte (« à l’écart »). → voir à et part" ], "forms": [ { "form": "apartés", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.paʁ.te\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Antoine de Rivarol, Dictionnaire classique de la langue française, 1827, le donne pour invariable au pluriel." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "a parte" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du théâtre" ], "examples": [ { "ref": "Mariette Cuénin-Lieber, Corneille et le monologue, 2002", "text": "Plus que le monologue, cʼest lʼaparté que Sénèque a pratiqué." }, { "ref": "Jean Rouaud, Les Champs d’honneur, Les Éditions de Minuit, 1990", "text": "Elle ajoutait, dans une sorte d’aparté théâtral, assez fort cependant pour qu’on l’entende, qu’elle avait l’habitude." } ], "glosses": [ "Monologue ou petite réplique théâtrale qui n’est pas entendu par les autres personnages de la scène mais uniquement par les spectateurs. —" ], "note": "Cette petite réplique permet au metteur en scène d’annoncer au public quelque chose qui peut ne pas être évident, comme les sentiments du personnage, ou d’ajouter une pointe d’humour", "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Stendhal, Lucien Leuwen, 1834", "text": "La conversation continuait ainsi agréablement entre Lucien, Théodelinde et son amie, lorsque madame de Serpierre crut convenable à son rôle de mère de rompre un peu cet aparté, que, d’ailleurs, elle voyait avec beaucoup de plaisir." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "Le Roi, qui voulait le mal recevoir, affecta de le saluer légèrement et de continuer un aparté à voix basse avec le duc de Beaufort." }, { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre IV", "text": "Çà ! souperons-nous ? demanda aigrement Coconnas, interrompant les apartés de son hôte." }, { "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VI, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "De joyeuse humeur, le mari cause avec force gestes, […] ; puis, sa tête se détourne ou se lève vers le plafond, et il prononce quelques paroles enaparté." }, { "ref": "Jean Giono, Mort d’un personnage, 1949", "text": "Et, faisant moi-même alors un aparté à haute voix qui ne pouvait pas l’inquiéter puisqu’elle était sourde, je me souviens que je dis : « Mais non, ma belle, tu n’aimes pas mieux mourir. »" }, { "ref": "Louise de Vilmorin, Madame de, Gallimard, 1951, réédition Folio, page 22", "text": "Appartenant l’un et l’autre à la même coterie dans la même société, ils eurent d’incessantes occasions de se voir à des dîners, à des bals ou à des réceptions et chaque fois qu’ils se retrouvaient, mais sans jamais offenser les convenances en prolongeant d’une minute la durée de leurs apartés, ils se mettaient à l’écart et l’on aurait dit alors qu’ils avaient quelque chose d’important et d’urgent à se confier." }, { "ref": "Nesrine Choucri, L’oreiller de l’homme heureux, site progres.net.eg, 15 juin 2018", "text": "À son arrivée, il demande de s’entretenir avec le prince et de l’entendre en aparté pour connaître les causes de sa souffrance." } ], "glosses": [ "Conversation secrète." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.paʁ.te\\" }, { "ipa": "\\a.paʁ.te\\", "rhymes": "\\te\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Tamahashi-aparté.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav/LL-Q150_(fra)-Tamahashi-aparté.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Grenoble)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Tamahashi-aparté.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "word": "aside" }, { "lang": "Mandarin", "lang_code": "cmn", "roman": "pángbái", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "word": "旁白" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "monologue ou petite réplique théâtrale", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "aparte" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "apart" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "zaseban razgovor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aparte" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "aparté" } ], "word": "aparté" }
Download raw JSONL data for aparté meaning in Français (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.