See -aille in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "-ailler" }, { "word": "-aillon" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -culum, -cula." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "semaille, relevaille." } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant le résultat d’une action." ], "id": "fr--aille-fr-suffix-MCpukEbJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marc Plénat ; Poissonnaille, poiscail (et poiscaille) : Forme et sens des dérivés en -aille. ERSS (UMR 5610, CNRS) ; Université de Toulouse-Le Mirail", "text": "Cette dernière, cependant, fait une exception pour le suffixe -aille, qui, selon elle, possèderait un sens fondamentalement collectif et, plus sérieusement, construirait un collectif « massif ». On rencontre de fait dans les dictionnaires un assez grand nombre de dénominaux en -aille renvoyant à des ensembles d’entités comptables désignées elles-mêmes par le nom de base (cf. par exemple flicaille, piétaille ou valetaille) et cette catégorie de dérivés est en expansion. Mais cette idée que -aille a un sens essentiellement collectif se heurte à un certain nombre d’objections d’ordre sémantique." } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant un collectif." ], "id": "fr--aille-fr-suffix-xHBO~24-" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marc Plénat ; Poissonnaille, poiscail (et poiscaille) : Forme et sens des dérivés en -aille. ERSS (UMR 5610, CNRS) ; Université de Toulouse-Le Mirail", "text": "Une troisième difficulté vient de ce que les dénominaux en -aille ont presque constamment un sens péjoratif, qu’ils fassent référence à une collection d’entités (comme flicaille) ou à des entités singulières (comme Saint-Denaille). Le problème se pose donc de déterminer quel lien relie la valeur collective et la valeur péjorative du suffixe -aille. Sur ce point, l’hypothèse de S. Aliquot-Suengas (ibid. : 265-268), c’est que la valeur péjorative de ce suffixe est seconde par rapport à sa valeur collective." }, { "text": "la mangeaille" } ], "glosses": [ "Suffixe donnant un sens péjoratif." ], "id": "fr--aille-fr-suffix-9EzpkxKv", "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal--aille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal--aille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR--aille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR--aille.wav" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ailh" } ], "word": "-aille" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Suffixes en français", "Traductions en breton", "français" ], "derived": [ { "word": "-ailler" }, { "word": "-aillon" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -culum, -cula." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "semaille, relevaille." } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant le résultat d’une action." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Marc Plénat ; Poissonnaille, poiscail (et poiscaille) : Forme et sens des dérivés en -aille. ERSS (UMR 5610, CNRS) ; Université de Toulouse-Le Mirail", "text": "Cette dernière, cependant, fait une exception pour le suffixe -aille, qui, selon elle, possèderait un sens fondamentalement collectif et, plus sérieusement, construirait un collectif « massif ». On rencontre de fait dans les dictionnaires un assez grand nombre de dénominaux en -aille renvoyant à des ensembles d’entités comptables désignées elles-mêmes par le nom de base (cf. par exemple flicaille, piétaille ou valetaille) et cette catégorie de dérivés est en expansion. Mais cette idée que -aille a un sens essentiellement collectif se heurte à un certain nombre d’objections d’ordre sémantique." } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant un collectif." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Marc Plénat ; Poissonnaille, poiscail (et poiscaille) : Forme et sens des dérivés en -aille. ERSS (UMR 5610, CNRS) ; Université de Toulouse-Le Mirail", "text": "Une troisième difficulté vient de ce que les dénominaux en -aille ont presque constamment un sens péjoratif, qu’ils fassent référence à une collection d’entités (comme flicaille) ou à des entités singulières (comme Saint-Denaille). Le problème se pose donc de déterminer quel lien relie la valeur collective et la valeur péjorative du suffixe -aille. Sur ce point, l’hypothèse de S. Aliquot-Suengas (ibid. : 265-268), c’est que la valeur péjorative de ce suffixe est seconde par rapport à sa valeur collective." }, { "text": "la mangeaille" } ], "glosses": [ "Suffixe donnant un sens péjoratif." ], "tags": [ "pejorative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\aj\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Penegal--aille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav/LL-Q150_(fra)-Penegal--aille.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Penegal--aille.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR--aille.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR--aille.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR--aille.wav" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ailh" } ], "word": "-aille" }
Download raw JSONL data for -aille meaning in Français (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.