See pie on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tompiro." ], "id": "fr-pie-conv-symbol-iQB2XvEQ", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs de robes de chevaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Passereaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en asturien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bachkir", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en barbareño", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bas-sorabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en berrichon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en biélorusse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en estonien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en islandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en karatchaï-balkar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kazakh", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en khakasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kirghiz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en koumyk", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lituanien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mongol de Chine", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en nogaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en oïrate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en poitevin-saintongeais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamazight du Maroc central", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatar de Crimée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tatare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchouvache", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turkmène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "autour pie" }, { "word": "bavard comme une pie" }, { "word": "croire avoir trouvé la pie au nid" }, { "word": "cueillir la pie au nid" }, { "word": "donner à manger à la pie" }, { "word": "huile de genou de pie" }, { "word": "Île-aux-Pies" }, { "word": "larron comme une pie" }, { "word": "nid-de-pie" }, { "word": "œil-de-pie" }, { "word": "piat" }, { "word": "pie bavarde" }, { "word": "pie bleue" }, { "word": "pie borgne" }, { "word": "pie commune" }, { "word": "pie de mer" }, { "word": "pie-grièche" }, { "word": "pie-mère" }, { "word": "pie-mérien" }, { "word": "piolé" }, { "word": "piot" }, { "word": "queue-de-pie" }, { "word": "tenir la pie au nid" }, { "word": "trouver la pie au nid" }, { "word": "voleur comme une pie" }, { "sense": "Nom de famille", "word": "Lapie" } ], "etymology_texts": [ "(1175) Du latin pīca, féminin de pīcus (« pic »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "jacasser" }, { "word": "jaser" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI", "text": "Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier." }, { "ref": "Marsolier, Marie-Claude. « Chapitre 1. Dispositifs linguistiques d’opposition entre les humains et les autres animaux », Le mépris des « bêtes ». Un lexique de la ségrégation animale, sous la direction de Burgat Florence, Marsolier Marie-Claude. Presses Universitaires de France, 2020, pages 15-87", "text": "Par exemple, les oiseaux de la famille des corvidés comme les pies, les geais ou les corbeaux, individus fort éloignés phylogénétiquement des primates que nous sommes, ont démontré des compétences telles que la reconnaissance de soi, la capacité à dénombrer, la fabrication d’outils, l’utilisation de symboles, la mémoire épisodique, la capacité à se projeter dans le futur, l’empathie, l’art de la feinte…" } ], "glosses": [ "Passereau de la famille des corvidés à longue queue, à plumage noir et au ventre blanc, renommé pour son bavardage et son attirance envers les objets brillants." ], "id": "fr-pie-fr-noun-JipQoxF0", "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lina Drieux, Meurtres à la Une, Éditions Les nouveaux auteurs, 2018, chapitre 31", "text": "Cédric Hapère claqua violemment la porte de la salle d’interrogatoire et se dirigea vers la machine à café en pestant : cette vieille pie les faisait tourner en bourrique !" } ], "glosses": [ "Personne bavarde ou curieuse, qualités prêtées à l’animal." ], "id": "fr-pie-fr-noun-6~ZahJft", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 88", "text": "Pratiquer la même culture dans une même pie constituée d’une trame de fines parcelles alignées sur la chaîne d’un chemin vicinal facilitait un travail de qualité tout en évitant les éternels conflits de limites de parcelles, brouilles de plusieurs génération pour un champ rogné d’une raie." } ], "glosses": [ "Pièce de terre soumise à l’assolement." ], "id": "fr-pie-fr-noun-c2RDGNUT", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Oiseau", "word": "agache" }, { "sense": "Oiseau", "word": "agasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "aguiasse" }, { "word": "ageasse" }, { "word": "égeasse" }, { "word": "ouasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "aiguaisse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "sense": "Oiseau", "word": "gnasse" }, { "word": "gniasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "jasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "margot" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "babillard" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "bavard" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "jacasseur" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "margot" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Oiseau", "word": "laraskë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "Elster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "magpie" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ʿaqʿaq", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "عقعق" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "kondosh", "sense": "Oiseau", "word": "كندش" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "kačaġak", "sense": "Oiseau", "word": "կաչաղակ" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "pega" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Oiseau", "word": "һайыҫҡан" }, { "lang": "Barbareño", "lang_code": "boi", "sense": "Oiseau", "word": "ˀač’ač’" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "sense": "Oiseau", "word": "ageasse" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "saroka", "sense": "Oiseau", "word": "сарока" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "pig" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "word": "piged" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "svraka", "sense": "Oiseau", "word": "сврака" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Oiseau", "word": "garsa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xǐquè", "sense": "Oiseau", "traditional_writing": "喜鵲", "word": "喜鹊" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kkachi", "sense": "Oiseau", "word": "까치" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Oiseau", "tags": [ "neuter" ], "word": "skade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "urraca" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Oiseau", "word": "pigo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Oiseau", "word": "harakas" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Oiseau", "word": "harakka" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Oiseau", "word": "akke" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Oiseau", "word": "akster" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Oiseau", "word": "snag breac" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "Oiseau", "word": "saksan" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pega" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Oiseau", "word": "agace" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "word": "pioden" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "tags": [ "plural" ], "word": "piod" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "kačkači", "sense": "Oiseau", "word": "კაჭკაჭი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kíssa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "κίσσα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "oqoq", "sense": "Oiseau", "word": "עקעק" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oiseau", "word": "szarka" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Oiseau", "word": "pigo" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Oiseau", "word": "skjór" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "gazza" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kasasagi", "sense": "Oiseau", "word": "鵲" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "чакъынджик" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "sawısqan", "sense": "Oiseau", "word": "сауысқан" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Oiseau", "word": "саасхан" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Oiseau", "word": "сагызган" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Oiseau", "word": "guvaxa" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Oiseau", "word": "савусгъан" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pica" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Oiseau", "word": "žagata" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Oiseau", "word": "šarka" }, { "lang": "Mongol de Chine", "lang_code": "mvf", "sense": "Oiseau", "word": "ᠱ᠍ᠠ᠍ᠭᠠᠵᠠᠭᠠᠢ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Oiseau", "word": "ekster" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Oiseau", "word": "савыскан" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Oiseau", "word": "skjære" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "agaça" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "word": "ajaça" }, { "lang": "Oïrate", "lang_code": "xwo", "sense": "Oiseau", "word": "ᠱ᠍ᠠ᠍ᡃᠴᠠᡎᠠᡅ" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Oiseau", "word": "agache" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Oiseau", "word": "ajhasse" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "sroka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oiseau", "word": "pega" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "coțofană" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "soroka", "sense": "Oiseau", "word": "сорока" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "ruoššagáranas" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "skire" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Oiseau", "word": "straka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "doresolsifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "d'oresolsifa" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "sroka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Oiseau", "word": "skata" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "roman": "abrḍal", "sense": "Oiseau", "word": "ⴰⴱⵔⴹⴰⵍ" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Oiseau", "word": "savusqan" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "саескан" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Oiseau", "word": "straka" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Oiseau", "word": "чакак" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Oiseau", "word": "alahekek" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "soroka", "sense": "Oiseau", "word": "сорока" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "agaesse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne bavarde", "sense_index": 2, "word": "loudmouth" } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs de robes de chevaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Passereaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "phalène pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "noir-pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie-noir" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "rouge-pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie-rouge" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie rouge" } ], "etymology_texts": [ "(1549) Par analogie avec le plumage de l’oiseau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "raw_tags": [ "Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs." ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955", "text": "Le cheval pie circulait toujours dans une même région du bois." }, { "ref": "Florian-Pharaon, Le marabout Si-Ahmed-ben-Youssef et ses daaoui, dans Revue de l’Orient et de L’Algérie et de colonies, tome 15, 1864, page 117", "text": "…il était en observation depuis quelques instants lorsqu’il vit la vache pie se détacher du troupeau avec précaution en tournant la tête de temps en temps." } ], "glosses": [ "Couleur de la robe des chevaux et des bovins, caractérisée par de larges taches noires et blanches ou fauves et blanches." ], "id": "fr-pie-fr-adj-xHfcexNd" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Voitures pie de la police." }, { "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 35", "text": "Le poulet qui conduisait la voiture pie freina…, stoppa…" }, { "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l’École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 13", "text": "Comme toujours, il y avait un fourgon d’agents embossé au carrefour et une voiture pie toute vibrante d’antennes, poisson pilote de cette baleine échouée." } ], "glosses": [ "Couleur des carrosseries blanches et noires." ], "id": "fr-pie-fr-adj-PycfQ~IJ", "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 53", "text": "Il y avait une bibliothèque garnie de livres, une vitrine pour des assiettes de faïence, un buffet d’acajou, une commode couverte d’une plaque de marbre pie." } ], "glosses": [ "De couleur blanc et noir." ], "id": "fr-pie-fr-adj-8okE~9zZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "gescheckt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "scheckig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "dappled" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "skewbald" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "picazo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pegiï", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "пегий" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "strakatý" } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "antonyms": [ { "word": "impie" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjectifs invariables en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs de robes de chevaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Passereaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\pi\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Références nécessaires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "œuvre pie" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin pius (« pieux »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La forme masculine semble ne pas exister. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Le juif infidèle, c’était œuvre pie aux yeux du Ciel de le traiter comme je l’ai fait ; sinon pourquoi canoniserait-on des hommes qui ont trempé leurs mains dans le sang des Sarrasins ?" }, { "ref": "Pierre-Marie Quitard, «Corps-saint », Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française, 1842, page 268-269.", "text": "Cet enlèvement était considéré comme une œuvre pie par ceux qui le fesaient, et ils y employaient beaucoup d’adresse, de promptitude et quelquefois de violence, pour mettre en défaut la vigilance des légitimes propriétaires." }, { "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 26", "text": "Travail, efforts, actions pies, mystiquement j’offrais tout à Alissa, inventant un raffinement de vertu à lui laisser souvent ignorer ce que je n’avais fait que pour elle." }, { "ref": "Georges Brassens, Misogynie à part, 1969.", "text": "Mais qu’on aille chercher dedans son œuvre pie,\nUn aphrodisiaque, non, ça, c’est de l’utopie !" } ], "glosses": [ "Pieuse." ], "id": "fr-pie-fr-adj-hFJFZUaL", "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "fromm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "pious" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "reverent" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement dans le même rapport avec pied, pié que le latin solea avec solum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Sole, division d’un territoire rural." ], "id": "fr-pie-fro-noun-6xwOb2Ee" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin picus (→ voir pico « broutille » en espagnol)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Rien." ], "id": "fr-pie-fro-noun-93pjOS0O" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Déverbal de pier (« boire »)." ], "forms": [ { "form": "pye" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Boisson, action de boire." ], "id": "fr-pie-fro-noun-TyZnT8ss" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "piel" }, { "word": "piau" }, { "word": "pyau" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pīca." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "glosses": [ "Pie." ], "id": "fr-pie-fro-noun-4wRbifHn" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Desserts en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apple pie" }, { "sense": "tourte", "word": "meat pie" }, { "word": "pie and mash" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pay" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pai" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pie" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "pies", "ipas": [ "\\ˈpaɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la cuisine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Tarte." ], "id": "fr-pie-en-noun-GSmHsdY5", "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpaɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈpaɪ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\pʌɪ\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "En-us-pie.ogg", "ipa": "paɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-pie.ogg/En-us-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pie.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-pie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-au-pie.ogg/En-au-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pie.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\pʰɑᶦ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pie.wav" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pes, pedis ( « pied » )." ], "forms": [ { "form": "pies", "ipas": [ "\\ˈpjes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.", "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs." } ], "glosses": [ "Pied." ], "id": "fr-pie-es-noun-Uthxg4Bb", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en espagnol de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pie (« tarte »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pay" }, { "form": "pai" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pay" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Desserts en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol du Mexique", "orig": "espagnol du Mexique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante orthographique de pay (tarte)." ], "id": "fr-pie-es-noun-7uH1bZ73", "raw_tags": [ "Mexique" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De pia (« pieux ») et -e (« adverbe dérivé »)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "G. P. Stamatov, Nuntempaj Rakontoj,Project Gutenberg transcription, 1922", "text": "Nadja pie stariĝis apud la kruco.", "translation": "Nadia était pieusement debout à côté de la croix." } ], "glosses": [ "Pieusement, avec piété." ], "id": "fr-pie-eo-adv-Zrv1xtUm" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpi.e\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pie.wav" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ABCD", "orig": "gallo en graphie ABCD", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en gallo", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vulpin des champs." ], "id": "fr-pie-gallo-noun-BQQKyPV3", "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "gourette" }, { "word": "pille" }, { "word": "dreûe" }, { "word": "erbe-a-la-pie" }, { "word": "coue-de-renard" }, { "word": "qheûe-de-renard" }, { "word": "fichet" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "Epi" }, { "word": "Pei" }, { "word": "pei" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pio", "ipas": [ "\\ˈpi.o\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "pii", "ipas": [ "\\ˈpi.i\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pia", "ipas": [ "\\ˈpi.a\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Féminin pluriel de pio." ], "id": "fr-pie-it-adj-0fKYzuVr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpi.e\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couleurs blanches en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs brunes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Couleurs noires en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava créés en 2017", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De pia (« palmier ») avec le suffixe botanique -e indiquant le fruit de la plante." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fruit de palmier." ], "id": "fr-pie-avk-noun-sTO49N2K", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpiɛ\\" }, { "ipa": "\\ˈpie\\" }, { "audio": "pie (avk).wav", "ipa": "ˈpiɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pie_(avk).wav/Pie_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pie_(avk).wav/Pie_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pie (avk).wav" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pius, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pieusement." ], "id": "fr-pie-la-adv-VqqR0sp5" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pius, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de pius." ], "id": "fr-pie-la-adv-BYIWhxH8" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Palenquero", "orig": "palenquero", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "orteil" ], "word": "lelo ri pie" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol pie (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en palenquero de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pied." ], "id": "fr-pie-pln-noun-Uthxg4Bb", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pje\\" } ], "word": "pie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu pie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela pie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de piar." ], "id": "fr-pie-pt-verb-5SBJAm6i" }, { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piar." ], "id": "fr-pie-pt-verb-tvI8Alos" }, { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de piar." ], "id": "fr-pie-pt-verb-JFtkq1fJ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈi.ɨ\\" }, { "ipa": "\\pˈi.ji\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pie" }
{ "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Probablement dans le même rapport avec pied, pié que le latin solea avec solum." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Sole, division d’un territoire rural." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin picus (→ voir pico « broutille » en espagnol)." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Rien." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Déverbaux en ancien français", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Déverbal de pier (« boire »)." ], "forms": [ { "form": "pye" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "glosses": [ "Boisson, action de boire." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "piel" }, { "word": "piau" }, { "word": "pyau" } ], "etymology_texts": [ "Du latin pīca." ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 4", "senses": [ { "glosses": [ "Pie." ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Desserts en anglais", "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "apple pie" }, { "sense": "tourte", "word": "meat pie" }, { "word": "pie and mash" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pay" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pai" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "pie" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure." ], "forms": [ { "form": "pies", "ipas": [ "\\ˈpaɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la cuisine" ], "glosses": [ "Tarte." ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpaɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈpaɪ\\", "raw_tags": [ "(États-Unis)" ] }, { "ipa": "\\pʌɪ\\", "raw_tags": [ "(Royaume-Uni)" ] }, { "audio": "En-us-pie.ogg", "ipa": "paɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/En-us-pie.ogg/En-us-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pie.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "En-au-pie.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/En-au-pie.ogg/En-au-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-pie.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "ipa": "\\pʰɑᶦ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pie.wav" } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du tompiro." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Lexique en espagnol de l’anatomie", "Mots en espagnol issus d’un mot en latin", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "Du latin pes, pedis ( « pied » )." ], "forms": [ { "form": "pies", "ipas": [ "\\ˈpjes\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espagnol", "Lexique en espagnol de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Pablo Neruda, traduit par Claude Couffon, Confieso que he vivido, Editorial Seix Barral, 1974", "text": "Se hunden los pies en el follaje muerto, crepitó una rama quebradiza, los gigantescos raulíes levantan su encrespada estatura, un pájaro de la selva fría cruza, aletea, se detiene entre los sombríos ramajes.", "translation": "Les pieds s’enfoncent dans le feuillage mort, une branche fragile a crépité, les raulis géants dressent leur stature hérissée, un oiseau de la sylve f roide passe, bat des ailes, s’arrête dans les branchages noirs." } ], "glosses": [ "Pied." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Lexique en espagnol de l’anatomie", "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais pie (« tarte »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "pay" }, { "form": "pai" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "pay" } ], "categories": [ "Desserts en espagnol", "espagnol du Mexique" ], "glosses": [ "Variante orthographique de pay (tarte)." ], "raw_tags": [ "Mexique" ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpje\\" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/73/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav", "ipa": "ˈpje", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Mexique" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-pie.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Adverbes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "De pia (« pieux ») et -e (« adverbe dérivé »)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en espéranto" ], "examples": [ { "ref": "G. P. Stamatov, Nuntempaj Rakontoj,Project Gutenberg transcription, 1922", "text": "Nadja pie stariĝis apud la kruco.", "translation": "Nadia était pieusement debout à côté de la croix." } ], "glosses": [ "Pieusement, avec piété." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpi.e\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-pie.wav" } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "categories": [ "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "Adjectifs invariables en français", "Couleurs de robes de chevaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Noms communs en français", "Passereaux en français", "Rimes en français en \\pi\\", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en asturien", "Traductions en bachkir", "Traductions en barbareño", "Traductions en bas-sorabe", "Traductions en berrichon", "Traductions en biélorusse", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en estonien", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en gagaouze", "Traductions en galicien", "Traductions en gallo", "Traductions en gallois", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en grec", "Traductions en géorgien", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en ido", "Traductions en islandais", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en karatchaï-balkar", "Traductions en kazakh", "Traductions en khakasse", "Traductions en kirghiz", "Traductions en kotava", "Traductions en koumyk", "Traductions en latin", "Traductions en letton", "Traductions en lituanien", "Traductions en mongol de Chine", "Traductions en nogaï", "Traductions en norvégien", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en oïrate", "Traductions en picard", "Traductions en poitevin-saintongeais", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en slovène", "Traductions en solrésol", "Traductions en suédois", "Traductions en tamazight du Maroc central", "Traductions en tatar de Crimée", "Traductions en tatare", "Traductions en tchouvache", "Traductions en tchèque", "Traductions en turkmène", "Traductions en ukrainien", "Traductions en wallon", "français" ], "derived": [ { "word": "autour pie" }, { "word": "bavard comme une pie" }, { "word": "croire avoir trouvé la pie au nid" }, { "word": "cueillir la pie au nid" }, { "word": "donner à manger à la pie" }, { "word": "huile de genou de pie" }, { "word": "Île-aux-Pies" }, { "word": "larron comme une pie" }, { "word": "nid-de-pie" }, { "word": "œil-de-pie" }, { "word": "piat" }, { "word": "pie bavarde" }, { "word": "pie bleue" }, { "word": "pie borgne" }, { "word": "pie commune" }, { "word": "pie de mer" }, { "word": "pie-grièche" }, { "word": "pie-mère" }, { "word": "pie-mérien" }, { "word": "piolé" }, { "word": "piot" }, { "word": "queue-de-pie" }, { "word": "tenir la pie au nid" }, { "word": "trouver la pie au nid" }, { "word": "voleur comme une pie" }, { "sense": "Nom de famille", "word": "Lapie" } ], "etymology_texts": [ "(1175) Du latin pīca, féminin de pīcus (« pic »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "jacasser" }, { "word": "jaser" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI", "text": "Tavannes remit la pie sur son bâton, et s’amusa à rouler et à dérouler les oreilles d’un lévrier." }, { "ref": "Marsolier, Marie-Claude. « Chapitre 1. Dispositifs linguistiques d’opposition entre les humains et les autres animaux », Le mépris des « bêtes ». Un lexique de la ségrégation animale, sous la direction de Burgat Florence, Marsolier Marie-Claude. Presses Universitaires de France, 2020, pages 15-87", "text": "Par exemple, les oiseaux de la famille des corvidés comme les pies, les geais ou les corbeaux, individus fort éloignés phylogénétiquement des primates que nous sommes, ont démontré des compétences telles que la reconnaissance de soi, la capacité à dénombrer, la fabrication d’outils, l’utilisation de symboles, la mémoire épisodique, la capacité à se projeter dans le futur, l’empathie, l’art de la feinte…" } ], "glosses": [ "Passereau de la famille des corvidés à longue queue, à plumage noir et au ventre blanc, renommé pour son bavardage et son attirance envers les objets brillants." ], "topics": [ "ornithology" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Lina Drieux, Meurtres à la Une, Éditions Les nouveaux auteurs, 2018, chapitre 31", "text": "Cédric Hapère claqua violemment la porte de la salle d’interrogatoire et se dirigea vers la machine à café en pestant : cette vieille pie les faisait tourner en bourrique !" } ], "glosses": [ "Personne bavarde ou curieuse, qualités prêtées à l’animal." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de l’agriculture" ], "examples": [ { "ref": "Lionel Labosse, M&mnoux, Publibook, 2018, page 88", "text": "Pratiquer la même culture dans une même pie constituée d’une trame de fines parcelles alignées sur la chaîne d’un chemin vicinal facilitait un travail de qualité tout en évitant les éternels conflits de limites de parcelles, brouilles de plusieurs génération pour un champ rogné d’une raie." } ], "glosses": [ "Pièce de terre soumise à l’assolement." ], "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Oiseau", "word": "agache" }, { "sense": "Oiseau", "word": "agasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "aguiasse" }, { "word": "ageasse" }, { "word": "égeasse" }, { "word": "ouasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "aiguaisse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "sense": "Oiseau", "word": "gnasse" }, { "word": "gniasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "jasse" }, { "sense": "Oiseau", "word": "margot" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "babillard" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "bavard" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "jacasseur" }, { "sense": "Personne bavarde", "word": "margot" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Oiseau", "word": "laraskë" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "Elster" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Oiseau", "word": "magpie" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "ʿaqʿaq", "sense": "Oiseau", "tags": [ "masculine" ], "word": "عقعق" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "kondosh", "sense": "Oiseau", "word": "كندش" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "kačaġak", "sense": "Oiseau", "word": "կաչաղակ" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "sense": "Oiseau", "word": "pega" }, { "lang": "Bachkir", "lang_code": "ba", "sense": "Oiseau", "word": "һайыҫҡан" }, { "lang": "Barbareño", "lang_code": "boi", "sense": "Oiseau", "word": "ˀač’ač’" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "sense": "Oiseau", "word": "ageasse" }, { "lang": "Berrichon", "lang_code": "berrichon", "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "lang": "Biélorusse", "lang_code": "be", "roman": "saroka", "sense": "Oiseau", "word": "сарока" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "pig" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Oiseau", "word": "piged" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "svraka", "sense": "Oiseau", "word": "сврака" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Oiseau", "word": "garsa" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "roman": "xǐquè", "sense": "Oiseau", "traditional_writing": "喜鵲", "word": "喜鹊" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "kkachi", "sense": "Oiseau", "word": "까치" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Oiseau", "tags": [ "neuter" ], "word": "skade" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "urraca" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Oiseau", "word": "pigo" }, { "lang": "Estonien", "lang_code": "et", "sense": "Oiseau", "word": "harakas" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Oiseau", "word": "harakka" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Oiseau", "word": "akke" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Oiseau", "word": "akster" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Oiseau", "word": "snag breac" }, { "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "sense": "Oiseau", "word": "saksan" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pega" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Oiseau", "word": "agace" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Oiseau", "word": "ajace" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "word": "pioden" }, { "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "sense": "Oiseau", "tags": [ "plural" ], "word": "piod" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "kačkači", "sense": "Oiseau", "word": "კაჭკაჭი" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "kíssa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "κίσσα" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "oqoq", "sense": "Oiseau", "word": "עקעק" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Oiseau", "word": "szarka" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Oiseau", "word": "pigo" }, { "lang": "Islandais", "lang_code": "is", "sense": "Oiseau", "word": "skjór" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Oiseau", "word": "gazza" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "kasasagi", "sense": "Oiseau", "word": "鵲" }, { "lang": "Karatchaï-balkar", "lang_code": "krc", "sense": "Oiseau", "word": "чакъынджик" }, { "lang": "Kazakh", "lang_code": "kk", "roman": "sawısqan", "sense": "Oiseau", "word": "сауысқан" }, { "lang": "Khakasse", "lang_code": "kjh", "sense": "Oiseau", "word": "саасхан" }, { "lang": "Kirghiz", "lang_code": "ky", "sense": "Oiseau", "word": "сагызган" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Oiseau", "word": "guvaxa" }, { "lang": "Koumyk", "lang_code": "kum", "sense": "Oiseau", "word": "савусгъан" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "pica" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Oiseau", "word": "žagata" }, { "lang": "Lituanien", "lang_code": "lt", "sense": "Oiseau", "word": "šarka" }, { "lang": "Mongol de Chine", "lang_code": "mvf", "sense": "Oiseau", "word": "ᠱ᠍ᠠ᠍ᠭᠠᠵᠠᠭᠠᠢ" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Oiseau", "word": "ekster" }, { "lang": "Nogaï", "lang_code": "nog", "sense": "Oiseau", "word": "савыскан" }, { "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "sense": "Oiseau", "word": "skjære" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "agaça" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Oiseau", "word": "ajaça" }, { "lang": "Oïrate", "lang_code": "xwo", "sense": "Oiseau", "word": "ᠱ᠍ᠠ᠍ᡃᠴᠠᡎᠠᡅ" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Oiseau", "word": "agache" }, { "lang": "Poitevin-saintongeais", "lang_code": "poitevin-saintongeais", "sense": "Oiseau", "word": "ajhasse" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "sroka" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Oiseau", "word": "pega" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "coțofană" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "soroka", "sense": "Oiseau", "word": "сорока" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "ruoššagáranas" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Oiseau", "word": "skire" }, { "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "sense": "Oiseau", "word": "straka" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "doresolsifa" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Oiseau", "word": "d'oresolsifa" }, { "lang": "Bas-sorabe", "lang_code": "dsb", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "sroka" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Oiseau", "word": "skata" }, { "lang": "Tamazight du Maroc central", "lang_code": "tzm", "roman": "abrḍal", "sense": "Oiseau", "word": "ⴰⴱⵔⴹⴰⵍ" }, { "lang": "Tatar de Crimée", "lang_code": "crh", "sense": "Oiseau", "word": "savusqan" }, { "lang": "Tatare", "lang_code": "tt", "sense": "Oiseau", "word": "саескан" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Oiseau", "word": "straka" }, { "lang": "Tchouvache", "lang_code": "cv", "sense": "Oiseau", "word": "чакак" }, { "lang": "Turkmène", "lang_code": "tk", "sense": "Oiseau", "word": "alahekek" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "soroka", "sense": "Oiseau", "word": "сорока" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Oiseau", "tags": [ "feminine" ], "word": "agaesse" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne bavarde", "sense_index": 2, "word": "loudmouth" } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "Adjectifs invariables en français", "Couleurs de robes de chevaux en français", "Lemmes en français", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Passereaux en français", "Rimes en français en \\pi\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en russe", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "phalène pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "noir-pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie-noir" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "rouge-pie" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie-rouge" }, { "sense": "Selon que le rouge ou le noir domine ou non par rapport au blanc.", "word": "pie rouge" } ], "etymology_texts": [ "(1549) Par analogie avec le plumage de l’oiseau." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "raw_tags": [ "Voir la note sur les accords grammaticaux des noms de couleurs employés comme noms ou adjectifs." ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955", "text": "Le cheval pie circulait toujours dans une même région du bois." }, { "ref": "Florian-Pharaon, Le marabout Si-Ahmed-ben-Youssef et ses daaoui, dans Revue de l’Orient et de L’Algérie et de colonies, tome 15, 1864, page 117", "text": "…il était en observation depuis quelques instants lorsqu’il vit la vache pie se détacher du troupeau avec précaution en tournant la tête de temps en temps." } ], "glosses": [ "Couleur de la robe des chevaux et des bovins, caractérisée par de larges taches noires et blanches ou fauves et blanches." ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Voitures pie de la police." }, { "ref": "Albert Simonin, Une balle dans le canon, Série noire, Gallimard, 1958, page 35", "text": "Le poulet qui conduisait la voiture pie freina…, stoppa…" }, { "ref": "Antoine Blondin, Monsieur Jadis ou l’École du soir, 1970, réédition Folio, 1972, page 13", "text": "Comme toujours, il y avait un fourgon d’agents embossé au carrefour et une voiture pie toute vibrante d’antennes, poisson pilote de cette baleine échouée." } ], "glosses": [ "Couleur des carrosseries blanches et noires." ], "tags": [ "analogy" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Duhamel, Le Notaire du Havre, 1933, réédition Folio, page 53", "text": "Il y avait une bibliothèque garnie de livres, une vitrine pour des assiettes de faïence, un buffet d’acajou, une commode couverte d’une plaque de marbre pie." } ], "glosses": [ "De couleur blanc et noir." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "gescheckt" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "scheckig" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "dappled" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "skewbald" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "picazo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "pegiï", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "пегий" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Couleur de la robe des chevaux et des bovins", "sense_index": 1, "word": "strakatý" } ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "EIP" }, { "word": "EPI" }, { "word": "Épi" }, { "word": "épi" }, { "word": "IEP" }, { "word": "ièp" }, { "word": "IPE" }, { "word": "Ipe" }, { "word": "ipé" }, { "word": "Î.-P.-É." }, { "word": "PEI" }, { "word": "Pei" }, { "word": "peï" } ], "antonyms": [ { "word": "impie" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Adjectifs en français n’ayant qu’un genre", "Adjectifs invariables en français", "Couleurs de robes de chevaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots féminins en français pouvant désigner des hommes", "Passereaux en français", "Rimes en français en \\pi\\", "Références nécessaires en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "français" ], "derived": [ { "word": "œuvre pie" } ], "etymology_texts": [ "(XIIᵉ siècle) Du latin pius (« pieux »)." ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "La forme masculine semble ne pas exister. référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "ref": "Walter Scott, Ivanhoé, traduit de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820", "text": "Le juif infidèle, c’était œuvre pie aux yeux du Ciel de le traiter comme je l’ai fait ; sinon pourquoi canoniserait-on des hommes qui ont trempé leurs mains dans le sang des Sarrasins ?" }, { "ref": "Pierre-Marie Quitard, «Corps-saint », Dictionnaire étymologique, historique et anecdotique des proverbes et des locutions proverbiales de la langue française, 1842, page 268-269.", "text": "Cet enlèvement était considéré comme une œuvre pie par ceux qui le fesaient, et ils y employaient beaucoup d’adresse, de promptitude et quelquefois de violence, pour mettre en défaut la vigilance des légitimes propriétaires." }, { "ref": "André Gide, La porte étroite, 1909, Le Livre de Poche, page 26", "text": "Travail, efforts, actions pies, mystiquement j’offrais tout à Alissa, inventant un raffinement de vertu à lui laisser souvent ignorer ce que je n’avais fait que pour elle." }, { "ref": "Georges Brassens, Misogynie à part, 1969.", "text": "Mais qu’on aille chercher dedans son œuvre pie,\nUn aphrodisiaque, non, ça, c’est de l’utopie !" } ], "glosses": [ "Pieuse." ], "tags": [ "dated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pi\\" }, { "ipa": "\\pi\\", "rhymes": "\\pi\\" }, { "audio": "Fr-pie.ogg", "ipa": "yn pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Fr-pie.ogg/Fr-pie.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-pie.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Shawinigan)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-pie.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav", "ipa": "pi", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav/LL-Q150_(fra)-Mila_Rose_L._(BiblioCanet66)-pie.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Canet-en-Roussillon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mila Rose L. (BiblioCanet66)-pie.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "fromm" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "pious" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Pieuse", "sense_index": 1, "word": "reverent" } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Lemmes en gallo", "Noms communs en gallo", "gallo", "gallo en graphie ABCD" ], "forms": [ { "form": "pies", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie ABCD" ], "senses": [ { "categories": [ "Plantes en gallo" ], "glosses": [ "Vulpin des champs." ], "topics": [ "botany" ] } ], "synonyms": [ { "word": "gourette" }, { "word": "pille" }, { "word": "dreûe" }, { "word": "erbe-a-la-pie" }, { "word": "coue-de-renard" }, { "word": "qheûe-de-renard" }, { "word": "fichet" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "pie" } { "anagrams": [ { "word": "Epi" }, { "word": "Pei" }, { "word": "pei" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en italien", "italien" ], "forms": [ { "form": "pio", "ipas": [ "\\ˈpi.o\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "pii", "ipas": [ "\\ˈpi.i\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "pia", "ipas": [ "\\ˈpi.a\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Féminin pluriel de pio." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpi.e\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pie" } { "categories": [ "Couleurs blanches en français", "Couleurs brunes en français", "Couleurs noires en français", "Mots en kotava créés en 2017", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Noms communs en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "De pia (« palmier ») avec le suffixe botanique -e indiquant le fruit de la plante." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fruits en kotava" ], "glosses": [ "Fruit de palmier." ], "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈpiɛ\\" }, { "ipa": "\\ˈpie\\" }, { "audio": "pie (avk).wav", "ipa": "ˈpiɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pie_(avk).wav/Pie_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Pie_(avk).wav/Pie_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/pie (avk).wav" } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pius, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Pieusement." ] } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de pius, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de pius." ] } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Mots en palenquero issus d’un mot en espagnol", "Noms communs en palenquero", "palenquero" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "orteil" ], "word": "lelo ri pie" } ], "etymology_texts": [ "De l’espagnol pie (même sens)." ], "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en palenquero de l’anatomie" ], "glosses": [ "Pied." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pje\\" } ], "word": "pie" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu pie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela pie", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de piar." ] }, { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de piar." ] }, { "form_of": [ { "word": "piar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de piar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pˈi.ɨ\\" }, { "ipa": "\\pˈi.ji\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "pie" }
Download raw JSONL data for pie meaning in All languages combined (40.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.