"margot" meaning in All languages combined

See margot on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Lingot.
    Sense id: fr-margot-fro-noun-6PP~29U9 Categories (other): Exemples en ancien français, Exemples en ancien français à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien français]

  1. Margot, pie.
    Sense id: fr-margot-fro-noun-SBqwvW39
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: margot

Noun [Ancien français]

  1. Instrument dont se servent les faux-monnayeurs.
    Sense id: fr-margot-fro-noun-sJDuisnu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: margouchier

Noun [Français]

IPA: \maʁ.ɡo\ Forms: margots [plural]
  1. Pie bavarde. Tags: colloquial
    Sense id: fr-margot-fr-noun-gQFZ5k2H Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
  2. Femme bavarde (comme une pie). Tags: colloquial
    Sense id: fr-margot-fr-noun-1D-55OiG Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
  3. Femme aux mœurs légères. Tags: colloquial
    Sense id: fr-margot-fr-noun-8xaeSvJW Categories (other): Exemples en français, Termes populaires en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: margoton

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Morgat"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "margoton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français margot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "margots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Madame d’Aulnoy, Babiole",
          "text": "Il n’eut pas de peine à faire entendre ses intentions à son premier ministre : mais il en aurait eu d’infinies à les exprimer, sans le secours des perroquets et des pies, vulgairement appelées margots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pie bavarde."
      ],
      "id": "fr-margot-fr-noun-gQFZ5k2H",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, 1877",
          "text": "C’étaient des conseils pratiques sur l’amour, […] toutes sortes d’histoires de margots qui s’étaient bien repenties d’y avoir passé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme bavarde (comme une pie)."
      ],
      "id": "fr-margot-fr-noun-1D-55OiG",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes populaires en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, 1877",
          "text": "Nana grandissait, devenait garce. À quinze ans, elle avait poussé comme un veau, très blanche de chair, très grasse, si dodue même qu’on aurait dit une pelote. Oui, c’était ça, quinze ans, toutes ses dents et pas de corset. Une vraie frimousse de margot."
        },
        {
          "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 210.",
          "text": "Nous savons où demeure sa margot; et s'il disait quelque chose, nous le menacerions d'éventer la mèche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme aux mœurs légères."
      ],
      "id": "fr-margot-fr-noun-8xaeSvJW",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maʁ.ɡo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en ancien français à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "40 margoz de plonc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lingot."
      ],
      "id": "fr-margot-fro-noun-6PP~29U9"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "margot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Margot, pie."
      ],
      "id": "fr-margot-fro-noun-SBqwvW39"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "margouchier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Instrument dont se servent les faux-monnayeurs."
      ],
      "id": "fr-margot-fro-noun-sJDuisnu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "margot"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en ancien français",
        "Exemples en ancien français à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "40 margoz de plonc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lingot."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "derived": [
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "margot"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Margot, pie."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "etymology_texts": [
    " ",
    "(Nom 2) Le TLFi ^([1]) le donne pour « diminutif utilisé comme nom commun du prénom Marguerite », le sens de « femme légère » pourrait être le féminin de margout, marcou (« matou », « coureur de mauvais lieux »). Au sens de « pie bavarde, oiseau chanteur », il pourrait y avoir un ancien jeu de mot entre marlier, marglier (« marguillier, bedeau, sonneur de cloche »), marlou et merle."
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "word": "margouchier"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Instrument dont se servent les faux-monnayeurs."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "margot"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Morgat"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "margoton"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’ancien français margot."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "margots",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Madame d’Aulnoy, Babiole",
          "text": "Il n’eut pas de peine à faire entendre ses intentions à son premier ministre : mais il en aurait eu d’infinies à les exprimer, sans le secours des perroquets et des pies, vulgairement appelées margots."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pie bavarde."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, 1877",
          "text": "C’étaient des conseils pratiques sur l’amour, […] toutes sortes d’histoires de margots qui s’étaient bien repenties d’y avoir passé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme bavarde (comme une pie)."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes populaires en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, L’Assommoir, 1877",
          "text": "Nana grandissait, devenait garce. À quinze ans, elle avait poussé comme un veau, très blanche de chair, très grasse, si dodue même qu’on aurait dit une pelote. Oui, c’était ça, quinze ans, toutes ses dents et pas de corset. Une vraie frimousse de margot."
        },
        {
          "ref": "Eugène Sue, Les Mystères de Paris, Quarto Gallimard, p. 210.",
          "text": "Nous savons où demeure sa margot; et s'il disait quelque chose, nous le menacerions d'éventer la mèche."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme aux mœurs légères."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\maʁ.ɡo\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "margot"
}

Download raw JSONL data for margot meaning in All languages combined (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.