See pay on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pech." ], "id": "fr-pay-conv-symbol-3FK7iD8H", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "overpay" }, { "word": "gay-for-pay" }, { "word": "pay as you earn" }, { "word": "pay back" }, { "word": "payback" }, { "word": "pay for" }, { "word": "pay forward" }, { "word": "pay homage" }, { "word": "pay one's dues" }, { "word": "pay off" }, { "word": "pay out" }, { "word": "pay tribute" }, { "word": "pay up" }, { "translation": "personne payée", "word": "payee" }, { "word": "payer" }, { "translation": "payeur", "word": "payor" }, { "translation": "paiement", "word": "payment" }, { "word": "payoff" }, { "word": "rob Peter to pay Paul" }, { "translation": "sous-payer", "word": "underpay" } ], "etymology_texts": [ "(Payer) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français paier.", "(Payer) (XIVᵉ siècle) De l’ancien français paie ou déverbal du précédent." ], "forms": [ { "form": "to pay", "ipas": [ "\\peɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pays", "ipas": [ "\\peɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "paid", "ipas": [ "\\peɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "paid", "ipas": [ "\\peɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "paying", "ipas": [ "\\ˈpeɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "repay" }, { "word": "prepay" }, { "word": "prepayment" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Payer, verser une somme pour régler un dû." ], "id": "fr-pay-en-verb-3UX~NKFr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Appointer." ], "id": "fr-pay-en-verb-Wa8eWf1~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɪ\\" }, { "audio": "En-us-pay.ogg", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-pay.ogg/En-us-pay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav" } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’argent", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "payroll" } ], "etymology_texts": [ "(Payer) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français paier.", "(Payer) (XIVᵉ siècle) De l’ancien français paie ou déverbal du précédent." ], "forms": [ { "form": "pays", "ipas": [ "\\peɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la finance", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de l’économie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Many employers have rules designed to keep employees from comparing their pays." } ], "glosses": [ "Paie." ], "id": "fr-pay-en-noun-EG~DAXuk", "raw_tags": [ "Économie" ], "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɪ\\" }, { "audio": "En-us-pay.ogg", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-pay.ogg/En-us-pay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav" } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole haïtien", "orig": "créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en créole haïtien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kay sa kouvri ak pay.", "translation": "Cette maison est couverte de paille." } ], "glosses": [ "Paille." ], "id": "fr-pay-ht-adj-Yi01vCYb" } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "pay de molde" }, { "word": "pay de piña" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais pie (« tarte »)." ], "forms": [ { "form": "pays", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pie" }, { "word": "pai" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Desserts en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en espagnol à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol du Mexique", "orig": "espagnol du Mexique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "El Niño golozo de LuchaCorpi, Piñata Books 2009", "text": "La cocina se llenó de flanes, natillas, cocadas, pan dulce mexicano, pays de fresa y manzana, tarteletas de kiwi y durazno, pasteles de zanahoria, plátano y chocolate y enpanaditas de crema o clabaza." }, { "ref": "La Bajacaliforniada: antología de textos literarios publicados por la UABC, 1957-2006 p.350", "text": "cliente: ¿ Cuál es el más rico ?\nla mesera: (Impaciente.) Todos están muy buenos.\nFiliberto: (Interrumpiendo.) Pida un pay de manzana. Son deliciosos.\ncliente: Gracias." } ], "glosses": [ "Tarte." ], "id": "fr-pay-es-noun-GSmHsdY5", "raw_tags": [ "Mexique" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en na’vi", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Na’vi", "orig": "na’vi", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "ruisseau", "word": "payfya" }, { "translation": "goutte d’eau", "word": "payìva" }, { "translation": "poisson", "word": "payoang" } ], "lang": "Na’vi", "lang_code": "na’vi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en na’vi", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Eau, liquide." ], "id": "fr-pay-na’vi-noun-DhY5g8aN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paj\\" } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Payer." ], "id": "fr-pay-srn-verb-ypD3M2TA" } ], "word": "pay" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en turc issus d’un mot en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "dénominateur", "word": "payda" }, { "translation": "de part sociale, d’actionnaire", "word": "paylı" }, { "translation": "partager", "word": "paylaşmak" } ], "etymology_texts": [ "Du persan پای, paï (« pied ») à partir de l’expression équivalente à sur un pied d’égalité (« à parts égales »)." ], "forms": [ { "form": "paylar", "raw_tags": [ "Nominatif / absolu" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "payı", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "payları", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "paya", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "paylara", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "payda", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "paylarda", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "paydan", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "paylardan", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Part, portion." ], "id": "fr-pay-tr-noun-HMvmJ5Eo" } ], "word": "pay" }
{ "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "overpay" }, { "word": "gay-for-pay" }, { "word": "pay as you earn" }, { "word": "pay back" }, { "word": "payback" }, { "word": "pay for" }, { "word": "pay forward" }, { "word": "pay homage" }, { "word": "pay one's dues" }, { "word": "pay off" }, { "word": "pay out" }, { "word": "pay tribute" }, { "word": "pay up" }, { "translation": "personne payée", "word": "payee" }, { "word": "payer" }, { "translation": "payeur", "word": "payor" }, { "translation": "paiement", "word": "payment" }, { "word": "payoff" }, { "word": "rob Peter to pay Paul" }, { "translation": "sous-payer", "word": "underpay" } ], "etymology_texts": [ "(Payer) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français paier.", "(Payer) (XIVᵉ siècle) De l’ancien français paie ou déverbal du précédent." ], "forms": [ { "form": "to pay", "ipas": [ "\\peɪ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pays", "ipas": [ "\\peɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "paid", "ipas": [ "\\peɪd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "paid", "ipas": [ "\\peɪd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "paying", "ipas": [ "\\ˈpeɪ.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "word": "repay" }, { "word": "prepay" }, { "word": "prepayment" } ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Payer, verser une somme pour régler un dû." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Appointer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɪ\\" }, { "audio": "En-us-pay.ogg", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-pay.ogg/En-us-pay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav" } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Lexique en anglais de l’argent", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "payroll" } ], "etymology_texts": [ "(Payer) (XIIIᵉ siècle) De l’ancien français paier.", "(Payer) (XIVᵉ siècle) De l’ancien français paie ou déverbal du précédent." ], "forms": [ { "form": "pays", "ipas": [ "\\peɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la finance", "Lexique en anglais de l’économie" ], "examples": [ { "text": "Many employers have rules designed to keep employees from comparing their pays." } ], "glosses": [ "Paie." ], "raw_tags": [ "Économie" ], "topics": [ "finance" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\peɪ\\" }, { "audio": "En-us-pay.ogg", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/En-us-pay.ogg/En-us-pay.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-pay.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav", "ipa": "peɪ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-pay.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pay.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pay.wav" } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du pech." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Adjectifs en créole haïtien", "Dates manquantes en créole haïtien", "créole haïtien" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du français." ], "lang": "Créole haïtien", "lang_code": "ht", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en créole haïtien" ], "examples": [ { "text": "Kay sa kouvri ak pay.", "translation": "Cette maison est couverte de paille." } ], "glosses": [ "Paille." ] } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Lemmes en espagnol", "Mots en espagnol issus d’un mot en anglais", "Noms communs en espagnol", "espagnol" ], "derived": [ { "word": "pay de molde" }, { "word": "pay de piña" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais pie (« tarte »)." ], "forms": [ { "form": "pays", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "pie" }, { "word": "pai" } ], "senses": [ { "categories": [ "Desserts en espagnol", "Exemples en espagnol", "Exemples en espagnol à traduire", "espagnol du Mexique" ], "examples": [ { "ref": "El Niño golozo de LuchaCorpi, Piñata Books 2009", "text": "La cocina se llenó de flanes, natillas, cocadas, pan dulce mexicano, pays de fresa y manzana, tarteletas de kiwi y durazno, pasteles de zanahoria, plátano y chocolate y enpanaditas de crema o clabaza." }, { "ref": "La Bajacaliforniada: antología de textos literarios publicados por la UABC, 1957-2006 p.350", "text": "cliente: ¿ Cuál es el más rico ?\nla mesera: (Impaciente.) Todos están muy buenos.\nFiliberto: (Interrumpiendo.) Pida un pay de manzana. Son deliciosos.\ncliente: Gracias." } ], "glosses": [ "Tarte." ], "raw_tags": [ "Mexique" ], "topics": [ "cuisine" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pay" } { "categories": [ "Noms communs en na’vi", "na’vi" ], "derived": [ { "translation": "ruisseau", "word": "payfya" }, { "translation": "goutte d’eau", "word": "payìva" }, { "translation": "poisson", "word": "payoang" } ], "lang": "Na’vi", "lang_code": "na’vi", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en na’vi" ], "glosses": [ "Eau, liquide." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\paj\\" } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Verbes en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Payer." ] } ], "word": "pay" } { "categories": [ "Mots en turc issus d’un mot en persan", "Noms communs en turc", "turc" ], "derived": [ { "translation": "dénominateur", "word": "payda" }, { "translation": "de part sociale, d’actionnaire", "word": "paylı" }, { "translation": "partager", "word": "paylaşmak" } ], "etymology_texts": [ "Du persan پای, paï (« pied ») à partir de l’expression équivalente à sur un pied d’égalité (« à parts égales »)." ], "forms": [ { "form": "paylar", "raw_tags": [ "Nominatif / absolu" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "payı", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "payları", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "paya", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "paylara", "raw_tags": [ "Datif / directif" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "payda", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "paylarda", "tags": [ "plural", "locative" ] }, { "form": "paydan", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "paylardan", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en turc" ], "glosses": [ "Part, portion." ] } ], "word": "pay" }
Download raw JSONL data for pay meaning in All languages combined (9.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.