See limite on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant changé de genre en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en albanais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en féroïen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en langue des signes française", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (nynorsk)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en shingazidja", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en songhaï koyraboro senni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à la limite" }, { "word": "à l’extrême limite" }, { "word": "cas limite" }, { "word": "couche limite" }, { "word": "date limite" }, { "word": "délimiter" }, { "word": "donner des limites" }, { "word": "dose limite" }, { "word": "échelle limite" }, { "word": "état-limite" }, { "word": "hors limite" }, { "word": "illimité" }, { "word": "limite à la baisse" }, { "word": "limite à la hausse" }, { "word": "limite conventionnelle d’élasticité" }, { "word": "limite de manœuvre" }, { "word": "limite de résolution" }, { "word": "limite des arbres" }, { "word": "limite d’explosivité" }, { "word": "limite douce" }, { "word": "limite dure" }, { "word": "limite du recul" }, { "word": "limite d’élasticité" }, { "word": "limite élastique" }, { "word": "limite inférieure" }, { "word": "limite supérieure" }, { "word": "limiter" }, { "word": "limites planétaires" }, { "word": "limiteur" }, { "word": "magnitude limite" }, { "word": "repousser ses limites" }, { "word": "structure limite" }, { "word": "valeur limite d’exposition professionnelle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "forms": [ { "form": "limites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "limitation" }, { "word": "limiter" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Restriction ; point réel fini au-delà duquel on ne doit pas aller." ], "id": "fr-limite-fr-noun-GJLbe7Me" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 74 ] ], "ref": "Bulletin des lois de l'Empire français,11ᵉ série, décembre 1852 et 1ᵉʳ semestre 1853, p.658", "text": "Le Sénat ne s'oppose pas à la promulgation de la loi qui règle les limites des communes de Condé-lès-Vouziers et de Vouziers (Ardennes)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "ref": "Annuaire départemental, administratif, historique, industriel et statistique, année 1847, Lyon : chez Mougin-Rusand, 1847, page 155", "text": "C'est sur la limite des communes de Poule et de Propières qu'est située la fameuse roche d’Ajoux, dont on fait dériver le nom d’Ara Jovis, autel de Jupiter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 129, 135 ] ], "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VIII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Une promenade d’une dizaine de minutes sur la plate-forme me permet d’entrevoir les hauteurs de la frontière persane à l’extrême limite de l’horizon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 98, 104 ] ], "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 80", "text": "La limite de l’Olivier, bien qu’artificielle, puisque c'est une plante cultivée, est la meilleure limite de la flore méditerranéenne en France." } ], "glosses": [ "Ligne de démarcation naturelle ou convenue qui sert à séparer un terrain, un territoire, d’un terrain, d’un territoire contigu ou voisin." ], "id": "fr-limite-fr-noun-PtNl~yke" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 132, 139 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, deuxième épisode", "text": "Ne revenez plus, monsieur, autrement vous tueriez aussi la mère, car la puissance de Dieu est infinie, mais la nature humaine a ses limites." }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "Il ne donne point de limites à ses désirs." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "La limite qui sépare l’erreur de la vérité n’est pas toujours facile à marquer, à fixer, à reconnaître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "Il a franchi les limites de son pouvoir." } ], "glosses": [ "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser." ], "id": "fr-limite-fr-noun-EKFSPYzE", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 57, 63 ] ], "text": "Atteindre la limite d’âge. Ou bien : être atteint par la limite d'âge." } ], "glosses": [ "Moment, l’âge au delà duquel on ne peut plus légalement exercer une fonction." ], "id": "fr-limite-fr-noun-vrYlIHmD" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la topologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pour une suite d’un espace topologique, élément de cet espace vers lequel cette suite converge ; autrement dit, élément tel que, pour chaque voisinage de cet élément, il existe un rang à partir duquel tous les termes de la suite appartiennent à ce voisinage." ], "id": "fr-limite-fr-noun-6xsTia--", "topics": [ "mathematics", "topology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’analyse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La fonction carré a pour limite 0 en 0." } ], "glosses": [ "Valeur dont une fonction est assez proche, en un point ou à l'infini. Elle peut éventuellement être la valeur de la fonction en ce point." ], "id": "fr-limite-fr-noun-ZPs9T7Lr", "tags": [ "analytic" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barrière" }, { "word": "borne" }, { "word": "frontière" }, { "word": "seuil" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grens" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "kufi" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begrenzung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Einschränkung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "Grenze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "Schranke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Limite" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "neuter" ], "word": "Limit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "boundary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "border" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "end" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perimeter" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "muga" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "bevenn" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "límit" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "hangye", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "traditional_writing": "限界", "word": "한계" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limit" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grænse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "frontera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "límite" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "mark" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "raja" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grins" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "σύνορο" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "μεθόριος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "határ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "domeno" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limito" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "batas" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perbatasan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "confine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontiera" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "genkai", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "限界" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "kima" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "finis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limes" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "ora" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grens" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perk" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grense" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "aldersgrense" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grense" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "aldersgrense" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "limit" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontera" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limite" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "hadd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "حد" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "cache" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "déssòfe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "granica" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "confins" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "fronteira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limite" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "raia" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "граница" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "rádji" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "rádjá" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "r'emido" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "alhaddu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "gräns" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "pasqáikh" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "qapáikh" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Grenze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Schranke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "limit" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "kima" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "dàrint" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "mwiso" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "mpaka" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "muyano" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "r'emido" } ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant changé de genre en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 18", "text": "Là, limite, ma performance individuelle, je m’en tape un peu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 71 ] ], "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018", "text": "Depuis qu’elle était rentrée, elle gardait cette distance, c’est limite si elle leur adressait encore la parole." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "ref": "Gazzetta Foot, 5/10/2024", "text": "0 buts en 2 matches de ldc Enrique est limite au niveau de Gérone." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "ref": "Commentaire Le Figaro, 12/10/2024", "text": "C’est clair ça devient ridicule c’est limite du harcèlement." } ], "glosses": [ "À la limite." ], "id": "fr-limite-fr-adv-uhwMlvkk", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant changé de genre en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "forms": [ { "form": "je limite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on limite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de limiter." ], "id": "fr-limite-fr-verb-cul4Lls4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 194, 200 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde, 1931", "text": "Dans un grand épanchement de clarté, je vois, sous les pins des promontoires, une côte éclatante, d’immenses baies toutes bleues, une théâtrale enluminure, où la ligne déchiquetée des porphyres limite en ses anfractuosités rougeoyantes l’azur doré de la mer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "ref": "Jean-Louis Gabriel, De la vie et de la mort des nations, 1857, page 10", "text": "Mais cette forme change incessamment dans tous les éléments qui la composent; la vie ne se circonscrit et ne se limite que pour se décirconscrire et se délimiter incessamment." } ], "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de limiter." ], "id": "fr-limite-fr-verb-nPMrHkz7" }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de limiter." ], "id": "fr-limite-fr-verb-iGCmUPqr" }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de limiter." ], "id": "fr-limite-fr-verb-ADnA8D6j" }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de limiter." ], "id": "fr-limite-fr-verb-rco0MhLV" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) limite" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ], "id": "fr-limite-es-verb-hv8QBqj-" }, { "form_of": [ { "word": "limitarse" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitarse." ], "id": "fr-limite-es-verb-6-Mx91mb" }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ], "id": "fr-limite-es-verb-A9BF1jdn" }, { "form_of": [ { "word": "limitarse" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitarse." ], "id": "fr-limite-es-verb-a25SiNLC" }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de limitar." ], "id": "fr-limite-es-verb-MMKE98H0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\liˈmi.te\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.te\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.t(e)\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.te\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "Meliti" }, { "word": "metili" }, { "word": "Mileti" }, { "word": "milite" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proparoxytons en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Composés", "translation": "limitation de vitesse", "word": "limite di velocità" }, { "sense": "Composés", "translation": "couche limite", "word": "strato limite" } ], "forms": [ { "form": "limiti", "ipas": [ "\\ˈli.mi.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Limite." ], "id": "fr-limite-it-noun-YxOqc~cn" }, { "glosses": [ "Limitation." ], "id": "fr-limite-it-noun-r95u6RQO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.mi.te\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limes" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de limes." ], "id": "fr-limite-la-noun-XruGGd-Y" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Frontière, limite." ], "id": "fr-limite-pap-noun-KSJO~1C0" } ], "synonyms": [ { "word": "frontera" } ], "word": "limite" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin limes." ], "forms": [ { "form": "limites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral", "text": "Mais de 12 milhões de pessoas vivem dentro dos limites da cidade de São Paulo, a mais populosa do país segundo o IBGE.", "translation": "Plus de 12 millions de personnes vivent dans les limites de São Paulo, la ville la plus peuplée du pays selon l'IBGE." }, { "bold_text_offsets": [ [ 71, 77 ], [ 87, 93 ] ], "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.", "translation": "En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon." } ], "glosses": [ "Limite, frontière." ], "id": "fr-limite-pt-noun-vpDDV5vg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈit\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.ti\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈitʰ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈitʰ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav", "ipa": "li.mˈi.tɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "confins" }, { "word": "fronteira" }, { "word": "raia" }, { "word": "término" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin limes." ], "forms": [ { "form": "que eu limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ], "id": "fr-limite-pt-verb-hv8QBqj-" }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ], "id": "fr-limite-pt-verb-A9BF1jdn" }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de limitar." ], "id": "fr-limite-pt-verb-MMKE98H0" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈit\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.ti\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈitʰ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈitʰ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav", "ipa": "li.mˈi.tɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) limite" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitarse" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitarse." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitarse" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitarse." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de limitar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\liˈmi.te\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.te\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.t(e)\\" }, { "ipa": "\\liˈmi.te\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots ayant changé de genre en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en albanais", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en frison", "Traductions en féroïen", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en langue des signes française", "Traductions en latin", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en norvégien (nynorsk)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en papiamento", "Traductions en persan", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en shingazidja", "Traductions en solrésol", "Traductions en songhaï koyraboro senni", "Traductions en suédois", "Traductions en tsolyáni", "français" ], "derived": [ { "word": "à la limite" }, { "word": "à l’extrême limite" }, { "word": "cas limite" }, { "word": "couche limite" }, { "word": "date limite" }, { "word": "délimiter" }, { "word": "donner des limites" }, { "word": "dose limite" }, { "word": "échelle limite" }, { "word": "état-limite" }, { "word": "hors limite" }, { "word": "illimité" }, { "word": "limite à la baisse" }, { "word": "limite à la hausse" }, { "word": "limite conventionnelle d’élasticité" }, { "word": "limite de manœuvre" }, { "word": "limite de résolution" }, { "word": "limite des arbres" }, { "word": "limite d’explosivité" }, { "word": "limite douce" }, { "word": "limite dure" }, { "word": "limite du recul" }, { "word": "limite d’élasticité" }, { "word": "limite élastique" }, { "word": "limite inférieure" }, { "word": "limite supérieure" }, { "word": "limiter" }, { "word": "limites planétaires" }, { "word": "limiteur" }, { "word": "magnitude limite" }, { "word": "repousser ses limites" }, { "word": "structure limite" }, { "word": "valeur limite d’exposition professionnelle" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "forms": [ { "form": "limites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "limitation" }, { "word": "limiter" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Restriction ; point réel fini au-delà duquel on ne doit pas aller." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 67, 74 ] ], "ref": "Bulletin des lois de l'Empire français,11ᵉ série, décembre 1852 et 1ᵉʳ semestre 1853, p.658", "text": "Le Sénat ne s'oppose pas à la promulgation de la loi qui règle les limites des communes de Condé-lès-Vouziers et de Vouziers (Ardennes)." }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "ref": "Annuaire départemental, administratif, historique, industriel et statistique, année 1847, Lyon : chez Mougin-Rusand, 1847, page 155", "text": "C'est sur la limite des communes de Poule et de Propières qu'est située la fameuse roche d’Ajoux, dont on fait dériver le nom d’Ara Jovis, autel de Jupiter." }, { "bold_text_offsets": [ [ 129, 135 ] ], "ref": "Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre VIII, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, 1892", "text": "Une promenade d’une dizaine de minutes sur la plate-forme me permet d’entrevoir les hauteurs de la frontière persane à l’extrême limite de l’horizon." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ], [ 98, 104 ] ], "ref": "Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, page 80", "text": "La limite de l’Olivier, bien qu’artificielle, puisque c'est une plante cultivée, est la meilleure limite de la flore méditerranéenne en France." } ], "glosses": [ "Ligne de démarcation naturelle ou convenue qui sert à séparer un terrain, un territoire, d’un terrain, d’un territoire contigu ou voisin." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 132, 139 ] ], "ref": "Honoré de Balzac, L’Envers de l’Histoire contemporaine, 1848, deuxième épisode", "text": "Ne revenez plus, monsieur, autrement vous tueriez aussi la mère, car la puissance de Dieu est infinie, mais la nature humaine a ses limites." }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "text": "Il ne donne point de limites à ses désirs." }, { "bold_text_offsets": [ [ 3, 9 ] ], "text": "La limite qui sépare l’erreur de la vérité n’est pas toujours facile à marquer, à fixer, à reconnaître." }, { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "Il a franchi les limites de son pouvoir." } ], "glosses": [ "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ], [ 57, 63 ] ], "text": "Atteindre la limite d’âge. Ou bien : être atteint par la limite d'âge." } ], "glosses": [ "Moment, l’âge au delà duquel on ne peut plus légalement exercer une fonction." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la topologie", "Lexique en français des mathématiques" ], "glosses": [ "Pour une suite d’un espace topologique, élément de cet espace vers lequel cette suite converge ; autrement dit, élément tel que, pour chaque voisinage de cet élément, il existe un rang à partir duquel tous les termes de la suite appartiennent à ce voisinage." ], "topics": [ "mathematics", "topology" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’analyse", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "La fonction carré a pour limite 0 en 0." } ], "glosses": [ "Valeur dont une fonction est assez proche, en un point ou à l'infini. Elle peut éventuellement être la valeur de la fonction en ce point." ], "tags": [ "analytic" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "barrière" }, { "word": "borne" }, { "word": "frontière" }, { "word": "seuil" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grens" }, { "lang": "Albanais", "lang_code": "sq", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "kufi" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Begrenzung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Einschränkung" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "Grenze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "Schranke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "Limite" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "neuter" ], "word": "Limit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limit" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "boundary" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontier" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "border" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "end" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perimeter" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "muga" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "bevenn" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "límit" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "hangye", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "traditional_writing": "限界", "word": "한계" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limit" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grænse" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "feminine" ], "word": "frontera" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "límite" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limo" }, { "lang": "Féroïen", "lang_code": "fo", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "mark" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "raja" }, { "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grins" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "σύνορο" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "μεθόριος" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "határ" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "domeno" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limito" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "batas" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perbatasan" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "confine" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontiera" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "genkai", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "限界" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "kima" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "finis" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limes" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "ora" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grens" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "perk" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grense" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "aldersgrense" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "grense" }, { "lang": "Norvégien (nynorsk)", "lang_code": "nn", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "aldersgrense" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "tags": [ "masculine" ], "word": "limit" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "frontera" }, { "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limite" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "roman": "hadd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "حد" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "cache" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "déssòfe" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "granica" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "confins" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "fronteira" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "limite" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "raia" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "граница" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "rádji" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "rádjá" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "r'emido" }, { "lang": "Songhaï koyraboro senni", "lang_code": "ses", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "alhaddu" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "gräns" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "pasqáikh" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "sense": "Restriction, point au-delà duquel on ne peut pas aller", "word": "qapáikh" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Grenze" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "tags": [ "feminine" ], "word": "Schranke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "limit" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "kima" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "dàrint" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "mwiso" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "mpaka" }, { "lang": "Shingazidja", "lang_code": "zdj", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "muyano" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Point qu’une pensée, un sentiment, une action ne peuvent ou ne doivent pas dépasser.", "sense_index": 4, "word": "r'emido" } ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ "Adverbes en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots ayant changé de genre en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 16 septembre 2022, page 18", "text": "Là, limite, ma performance individuelle, je m’en tape un peu." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 71 ] ], "ref": "Nicolas Mathieu, Leurs enfants après eux, Actes Sud, 2018", "text": "Depuis qu’elle était rentrée, elle gardait cette distance, c’est limite si elle leur adressait encore la parole." }, { "bold_text_offsets": [ [ 39, 45 ] ], "ref": "Gazzetta Foot, 5/10/2024", "text": "0 buts en 2 matches de ldc Enrique est limite au niveau de Gérone." }, { "bold_text_offsets": [ [ 38, 44 ] ], "ref": "Commentaire Le Figaro, 12/10/2024", "text": "C’est clair ça devient ridicule c’est limite du harcèlement." } ], "glosses": [ "À la limite." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "milite" }, { "word": "milité" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots ayant changé de genre en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin limes (« lisière, bordure »)." ], "forms": [ { "form": "je limite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on limite", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier de l’indicatif présent de limiter." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 194, 200 ] ], "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde, 1931", "text": "Dans un grand épanchement de clarté, je vois, sous les pins des promontoires, une côte éclatante, d’immenses baies toutes bleues, une théâtrale enluminure, où la ligne déchiquetée des porphyres limite en ses anfractuosités rougeoyantes l’azur doré de la mer." }, { "bold_text_offsets": [ [ 109, 118 ] ], "ref": "Jean-Louis Gabriel, De la vie et de la mort des nations, 1857, page 10", "text": "Mais cette forme change incessamment dans tous les éléments qui la composent; la vie ne se circonscrit et ne se limite que pour se décirconscrire et se délimiter incessamment." } ], "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de limiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent de limiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de limiter." ] }, { "form_of": [ { "word": "limiter" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de limiter." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "ipa": "\\li.mit\\" }, { "audio": "Fr-limite.ogg", "ipa": "li.mit", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f3/Fr-limite.ogg/Fr-limite.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-limite.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-limite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "anagrams": [ { "word": "Meliti" }, { "word": "metili" }, { "word": "Mileti" }, { "word": "milite" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots proparoxytons en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "sense": "Composés", "translation": "limitation de vitesse", "word": "limite di velocità" }, { "sense": "Composés", "translation": "couche limite", "word": "strato limite" } ], "forms": [ { "form": "limiti", "ipas": [ "\\ˈli.mi.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Limite." ] }, { "glosses": [ "Limitation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈli.mi.te\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "latin" ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limes" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de limes." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" } { "categories": [ "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Frontière, limite." ] } ], "synonyms": [ { "word": "frontera" } ], "word": "limite" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin limes." ], "forms": [ { "form": "limites", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 47, 53 ] ], "ref": "Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 https://www.lopes.com.br/blog/conheca-seu-bairro/morar-perto-do-metro-vale-a-pena/ texte intégral", "text": "Mais de 12 milhões de pessoas vivem dentro dos limites da cidade de São Paulo, a mais populosa do país segundo o IBGE.", "translation": "Plus de 12 millions de personnes vivent dans les limites de São Paulo, la ville la plus peuplée du pays selon l'IBGE." }, { "bold_text_offsets": [ [ 71, 77 ], [ 87, 93 ] ], "ref": "« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 https://zonacuriosa.com/por-que-as-bexigas-estouram-quando-sao-espetadas-por-uma-agulha/ texte intégral", "text": "Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.", "translation": "En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon." } ], "glosses": [ "Limite, frontière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈit\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.ti\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈitʰ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈitʰ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav", "ipa": "li.mˈi.tɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "confins" }, { "word": "fronteira" }, { "word": "raia" }, { "word": "término" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "limite" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin limes." ], "forms": [ { "form": "que eu limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela limite", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de limitar." ] }, { "form_of": [ { "word": "limitar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de limitar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈit\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tʃi\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.ti\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈi.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\lĩ.mˈitʰ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈi.tɨ\\" }, { "ipa": "\\li.mˈitʰ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav", "ipa": "li.mˈi.tɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav/LL-Q5146_(por)-NMaia-limite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Brésil" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-NMaia-limite.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "limite" }
Download raw JSONL data for limite meaning in All languages combined (28.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.