"Grenze" meaning in Allemand

See Grenze in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈɡʁɛnt͡sə\, ˈɡʁɛnt͡sə, ˈɡʁɛnt͡sə Audio: De-Grenze.ogg , LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Grenze.wav Forms: die Grenze [singular, nominative], die Grenzen [plural, nominative], die Grenze [singular, accusative], die Grenzen [plural, accusative], der Grenze [singular, genitive], der Grenzen [plural, genitive], der Grenze [singular, dative], den Grenzen [plural, dative]
  1. Frontière.
    Sense id: fr-Grenze-de-noun-VnDeYs8M Categories (other): Exemples en allemand
  2. Limite.
    Sense id: fr-Grenze-de-noun-YxOqc~cn Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Gränze [obsolete]
Categories (other): Lemmes en allemand, Mots en allemand issus d’un mot en polonais, Noms communs en allemand, Allemand Derived forms: abgrenzen, an die Grenzen bringen, begrenzen, eingrenzen, ausgrenzen, grenzen, Grenzbetrag, Grenzkosten, Grenzwert, Grenzwertberechnung, Grenzbataillon, Grenzbebauung, Grenzer, Grenzgänger, Grenzkommando, Grenzkompanie, Grenzkontrolle, Grenzkontrollpunkt, Grenzpolizei, Grenzpolizist, Grenzregiment, Grenzsoldat, Grenzschutz, Grenzsicherung, Grenzsperre, Grenztruppen, Grenzturm, Grenzverteidigung, Grenzlinie, Grenzbaum, Grenzgraben, Grenzfluss, Grenzmal, Grenzmauer, Grenzmarke, Grenzpfahl, Grenzsäule, Grenzschild, Grenzschranke, Grenzstein, Grenztafel, Grenzzaun, Grenzzeichen, Grenzstadt, Grenzort, Grenzwald, Grenzweg, Grenzwiese, Grenzbeurkundung, Grenzfeststellung, Grenzmessung, Grenzplan, Grenzprotokoll, Grenzskizze, Grenzverhandlung, Grenzzeichnung, Grenzziehung, Oder-Neiße-Grenze

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand issus d’un mot en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abgrenzen"
    },
    {
      "word": "an die Grenzen bringen"
    },
    {
      "word": "begrenzen"
    },
    {
      "word": "eingrenzen"
    },
    {
      "word": "ausgrenzen"
    },
    {
      "word": "grenzen"
    },
    {
      "word": "Grenzbetrag"
    },
    {
      "word": "Grenzkosten"
    },
    {
      "word": "Grenzwert"
    },
    {
      "word": "Grenzwertberechnung"
    },
    {
      "word": "Grenzbataillon"
    },
    {
      "word": "Grenzbebauung"
    },
    {
      "word": "Grenzer"
    },
    {
      "word": "Grenzgänger"
    },
    {
      "word": "Grenzkommando"
    },
    {
      "word": "Grenzkompanie"
    },
    {
      "word": "Grenzkontrolle"
    },
    {
      "word": "Grenzkontrollpunkt"
    },
    {
      "word": "Grenzpolizei"
    },
    {
      "word": "Grenzpolizist"
    },
    {
      "word": "Grenzregiment"
    },
    {
      "word": "Grenzsoldat"
    },
    {
      "word": "Grenzschutz"
    },
    {
      "word": "Grenzsicherung"
    },
    {
      "word": "Grenzsperre"
    },
    {
      "word": "Grenztruppen"
    },
    {
      "word": "Grenzturm"
    },
    {
      "word": "Grenzverteidigung"
    },
    {
      "word": "Grenzlinie"
    },
    {
      "word": "Grenzbaum"
    },
    {
      "word": "Grenzgraben"
    },
    {
      "word": "Grenzfluss"
    },
    {
      "word": "Grenzmal"
    },
    {
      "word": "Grenzmauer"
    },
    {
      "word": "Grenzmarke"
    },
    {
      "word": "Grenzpfahl"
    },
    {
      "word": "Grenzsäule"
    },
    {
      "word": "Grenzschild"
    },
    {
      "word": "Grenzschranke"
    },
    {
      "word": "Grenzstein"
    },
    {
      "word": "Grenztafel"
    },
    {
      "word": "Grenzzaun"
    },
    {
      "word": "Grenzzeichen"
    },
    {
      "word": "Grenzstadt"
    },
    {
      "word": "Grenzort"
    },
    {
      "word": "Grenzwald"
    },
    {
      "word": "Grenzweg"
    },
    {
      "word": "Grenzwiese"
    },
    {
      "word": "Grenzbeurkundung"
    },
    {
      "word": "Grenzfeststellung"
    },
    {
      "word": "Grenzmessung"
    },
    {
      "word": "Grenzplan"
    },
    {
      "word": "Grenzprotokoll"
    },
    {
      "word": "Grenzskizze"
    },
    {
      "word": "Grenzverhandlung"
    },
    {
      "word": "Grenzzeichnung"
    },
    {
      "word": "Grenzziehung"
    },
    {
      "word": "Oder-Neiße-Grenze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Anciennement grenize, du polonais granica (« frontière »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Gränze"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Grenze ist geschlossen.",
          "translation": "La frontière est fermée."
        },
        {
          "ref": "Klaus Taschwer, « Mit Abstand größtes bekanntes Bakterium der Welt verblüfft Fachleute », dans Der Standard, 23 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838527/mit-abstand-groesstes-bekanntes-bakterium-der-welt-verbluefft-fachleute texte intégral",
          "text": "Damit verwischt die Riesenmikrobe auch die in der Biologie fundamentale Grenze zwischen Prokaryoten – Einzellern ohne Zellkern – und Eukaryoten – allen anderen Lebensformen inklusive Tiere und Pflanzen – und könnte damit ein Missing Link in der Evolution komplexen Lebens sein.",
          "translation": "Le microbe géant brouille ainsi la frontière fondamentale en biologie entre les procaryotes - organismes unicellulaires sans noyau cellulaire - et les eucaryotes - toutes les autres formes de vie, y compris les animaux et les plantes - et pourrait donc être un chaînon manquant dans l’évolution de la vie complexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frontière."
      ],
      "id": "fr-Grenze-de-noun-VnDeYs8M"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.",
          "translation": "Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Limite."
      ],
      "id": "fr-Grenze-de-noun-YxOqc~cn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Grenze.ogg",
      "ipa": "ˈɡʁɛnt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Grenze.ogg/De-Grenze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Grenze.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Grenze.wav",
      "ipa": "ˈɡʁɛnt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Grenze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Grenze"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand issus d’un mot en polonais",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abgrenzen"
    },
    {
      "word": "an die Grenzen bringen"
    },
    {
      "word": "begrenzen"
    },
    {
      "word": "eingrenzen"
    },
    {
      "word": "ausgrenzen"
    },
    {
      "word": "grenzen"
    },
    {
      "word": "Grenzbetrag"
    },
    {
      "word": "Grenzkosten"
    },
    {
      "word": "Grenzwert"
    },
    {
      "word": "Grenzwertberechnung"
    },
    {
      "word": "Grenzbataillon"
    },
    {
      "word": "Grenzbebauung"
    },
    {
      "word": "Grenzer"
    },
    {
      "word": "Grenzgänger"
    },
    {
      "word": "Grenzkommando"
    },
    {
      "word": "Grenzkompanie"
    },
    {
      "word": "Grenzkontrolle"
    },
    {
      "word": "Grenzkontrollpunkt"
    },
    {
      "word": "Grenzpolizei"
    },
    {
      "word": "Grenzpolizist"
    },
    {
      "word": "Grenzregiment"
    },
    {
      "word": "Grenzsoldat"
    },
    {
      "word": "Grenzschutz"
    },
    {
      "word": "Grenzsicherung"
    },
    {
      "word": "Grenzsperre"
    },
    {
      "word": "Grenztruppen"
    },
    {
      "word": "Grenzturm"
    },
    {
      "word": "Grenzverteidigung"
    },
    {
      "word": "Grenzlinie"
    },
    {
      "word": "Grenzbaum"
    },
    {
      "word": "Grenzgraben"
    },
    {
      "word": "Grenzfluss"
    },
    {
      "word": "Grenzmal"
    },
    {
      "word": "Grenzmauer"
    },
    {
      "word": "Grenzmarke"
    },
    {
      "word": "Grenzpfahl"
    },
    {
      "word": "Grenzsäule"
    },
    {
      "word": "Grenzschild"
    },
    {
      "word": "Grenzschranke"
    },
    {
      "word": "Grenzstein"
    },
    {
      "word": "Grenztafel"
    },
    {
      "word": "Grenzzaun"
    },
    {
      "word": "Grenzzeichen"
    },
    {
      "word": "Grenzstadt"
    },
    {
      "word": "Grenzort"
    },
    {
      "word": "Grenzwald"
    },
    {
      "word": "Grenzweg"
    },
    {
      "word": "Grenzwiese"
    },
    {
      "word": "Grenzbeurkundung"
    },
    {
      "word": "Grenzfeststellung"
    },
    {
      "word": "Grenzmessung"
    },
    {
      "word": "Grenzplan"
    },
    {
      "word": "Grenzprotokoll"
    },
    {
      "word": "Grenzskizze"
    },
    {
      "word": "Grenzverhandlung"
    },
    {
      "word": "Grenzzeichnung"
    },
    {
      "word": "Grenzziehung"
    },
    {
      "word": "Oder-Neiße-Grenze"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Anciennement grenize, du polonais granica (« frontière »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Grenze",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Grenzen",
      "ipas": [
        "\\ˈɡʁɛnt͡sn̩\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "Gränze"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Die Grenze ist geschlossen.",
          "translation": "La frontière est fermée."
        },
        {
          "ref": "Klaus Taschwer, « Mit Abstand größtes bekanntes Bakterium der Welt verblüfft Fachleute », dans Der Standard, 23 juin 2022 https://www.derstandard.at/story/2000136838527/mit-abstand-groesstes-bekanntes-bakterium-der-welt-verbluefft-fachleute texte intégral",
          "text": "Damit verwischt die Riesenmikrobe auch die in der Biologie fundamentale Grenze zwischen Prokaryoten – Einzellern ohne Zellkern – und Eukaryoten – allen anderen Lebensformen inklusive Tiere und Pflanzen – und könnte damit ein Missing Link in der Evolution komplexen Lebens sein.",
          "translation": "Le microbe géant brouille ainsi la frontière fondamentale en biologie entre les procaryotes - organismes unicellulaires sans noyau cellulaire - et les eucaryotes - toutes les autres formes de vie, y compris les animaux et les plantes - et pourrait donc être un chaînon manquant dans l’évolution de la vie complexe."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Frontière."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Hanna Rutkowski et Martina Feichter, « Sodbrennen », dans NetDoktor.com, 12 septembre 2023 https://www.netdoktor.de/symptome/sodbrennen/ texte intégral",
          "text": "Hausmittel haben ihre Grenzen. Wenn die Beschwerden über einen längeren Zeitraum bestehen, nicht besser oder sogar schlimmer werden, sollten Sie immer einen Arzt aufsuchen.",
          "translation": "Les remèdes de bonne femme ont leurs limites. Si les symptômes persistent pendant une longue période, ne s’améliorent pas ou s’aggravent même, vous devriez toujours consulter un médecin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Limite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡʁɛnt͡sə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Grenze.ogg",
      "ipa": "ˈɡʁɛnt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/De-Grenze.ogg/De-Grenze.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Grenze.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Grenze.wav",
      "ipa": "ˈɡʁɛnt͡sə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav/LL-Q188_(deu)-Sebastian_Wallroth-Grenze.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-Grenze.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Grenze"
}

Download raw JSONL data for Grenze meaning in Allemand (5.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.