See faoina in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "particle", "3": "triggers eclipsis", "4": "", "5": "in regular past tenses", "6": "faoinar" }, "expansion": "faoina (triggers eclipsis, in regular past tenses faoinar)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 74", "kind": "other", "name": "Irish particles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 85", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 77", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "the tree under which he is sitting", "text": "an crann faoina bhfuil sé ina shuí", "type": "example" }, { "english": "the cow about which he told a story", "text": "an bhó faoina dúirt sé scéal", "type": "example" } ], "glosses": [ "under which, under whom; about which, about whom (indirect relative; not used in the past tense except with some irregular verbs)" ], "id": "en-faoina-ga-particle-K5EYpW0F", "links": [ [ "under", "under" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ], [ "about", "about" ] ], "tags": [ "triggers-eclipsis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠiːnˠə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "superseded", "word": "faoi n-a" } ], "word": "faoina" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction" }, "expansion": "faoina", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“under, about”) + a (“his, her, their”)", "word": "faoi" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "under his eyes", "text": "‘under/about his’ (triggers lenition): faoina shúile", "type": "example" }, { "english": "under her arm", "text": "‘under/about her’ (triggers h-prothesis): faoina hascaill", "type": "example" }, { "english": "under their feet", "text": "‘under/about their’ (triggers eclipsis): faoina gcosa", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of faoi (“under, about”) + a (“his, her, their”)." ], "id": "en-faoina-ga-contraction-MnAyQnpT", "links": [ [ "faoi", "faoi#Irish" ], [ "a", "a#Irish" ] ], "related": [ { "english": "from", "word": "de" }, { "word": "den" }, { "word": "de nadesna*" }, { "word": "de modem*" }, { "word": "de doded*" }, { "word": "det*" }, { "word": "dá" }, { "word": "dár" }, { "word": "dar" }, { "word": "darb" }, { "word": "darbh" }, { "english": "to, for", "word": "do" }, { "word": "don" }, { "word": "do nadosna*" }, { "word": "do modom*" }, { "word": "do dodod*" }, { "word": "dot*" }, { "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "word": "faoin" }, { "word": "faoi na" }, { "word": "faoi mo" }, { "word": "faoi do" }, { "word": "faoinár" }, { "word": "faoinar" }, { "word": "faoinarb" }, { "word": "faoinarbh" }, { "english": "in", "word": "i" }, { "word": "sa" }, { "word": "san" }, { "word": "sna" }, { "word": "i moim*" }, { "word": "i doid*" }, { "word": "it*" }, { "word": "ina" }, { "word": "inár" }, { "word": "inar" }, { "word": "inarb" }, { "word": "inarbh" }, { "english": "with", "word": "le" }, { "word": "leis an" }, { "word": "leis na" }, { "word": "le molem*" }, { "word": "le doled*" }, { "word": "let*" }, { "word": "lena" }, { "word": "lenár" }, { "word": "lenar" }, { "word": "lenarb" }, { "word": "lenarbh" }, { "english": "from, since", "word": "ó" }, { "word": "ón" }, { "word": "ó naósna*" }, { "word": "ó moóm*" }, { "word": "ó doód*" }, { "word": "ót*" }, { "word": "óna" }, { "word": "ónár" }, { "word": "ónar" }, { "word": "ónarb" }, { "word": "ónarbh" }, { "english": "through", "word": "trí" }, { "word": "tríd an" }, { "word": "trí na" }, { "word": "trí mo" }, { "word": "trí do" }, { "word": "trína" }, { "word": "trínár" }, { "word": "trínar" }, { "word": "trínarb" }, { "word": "trínarbh" }, { "word": "*Dialectal" } ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠiːnˠə/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "english": "superseded", "word": "faoi n-a" } ], "word": "faoina" }
{ "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish non-lemma forms", "Irish particles", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "particle", "3": "triggers eclipsis", "4": "", "5": "in regular past tenses", "6": "faoinar" }, "expansion": "faoina (triggers eclipsis, in regular past tenses faoinar)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "particle", "senses": [ { "categories": [ "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "the tree under which he is sitting", "text": "an crann faoina bhfuil sé ina shuí", "type": "example" }, { "english": "the cow about which he told a story", "text": "an bhó faoina dúirt sé scéal", "type": "example" } ], "glosses": [ "under which, under whom; about which, about whom (indirect relative; not used in the past tense except with some irregular verbs)" ], "links": [ [ "under", "under" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ], [ "about", "about" ] ], "tags": [ "triggers-eclipsis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠiːnˠə/" } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "faoi n-a" } ], "word": "faoina" } { "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish lemmas", "Irish non-lemma forms", "Irish particles", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction" }, "expansion": "faoina", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "related": [ { "english": "from", "word": "de" }, { "word": "den" }, { "word": "de nadesna*" }, { "word": "de modem*" }, { "word": "de doded*" }, { "word": "det*" }, { "word": "dá" }, { "word": "dár" }, { "word": "dar" }, { "word": "darb" }, { "word": "darbh" }, { "english": "to, for", "word": "do" }, { "word": "don" }, { "word": "do nadosna*" }, { "word": "do modom*" }, { "word": "do dodod*" }, { "word": "dot*" }, { "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "word": "faoin" }, { "word": "faoi na" }, { "word": "faoi mo" }, { "word": "faoi do" }, { "word": "faoinár" }, { "word": "faoinar" }, { "word": "faoinarb" }, { "word": "faoinarbh" }, { "english": "in", "word": "i" }, { "word": "sa" }, { "word": "san" }, { "word": "sna" }, { "word": "i moim*" }, { "word": "i doid*" }, { "word": "it*" }, { "word": "ina" }, { "word": "inár" }, { "word": "inar" }, { "word": "inarb" }, { "word": "inarbh" }, { "english": "with", "word": "le" }, { "word": "leis an" }, { "word": "leis na" }, { "word": "le molem*" }, { "word": "le doled*" }, { "word": "let*" }, { "word": "lena" }, { "word": "lenár" }, { "word": "lenar" }, { "word": "lenarb" }, { "word": "lenarbh" }, { "english": "from, since", "word": "ó" }, { "word": "ón" }, { "word": "ó naósna*" }, { "word": "ó moóm*" }, { "word": "ó doód*" }, { "word": "ót*" }, { "word": "óna" }, { "word": "ónár" }, { "word": "ónar" }, { "word": "ónarb" }, { "word": "ónarbh" }, { "english": "through", "word": "trí" }, { "word": "tríd an" }, { "word": "trí na" }, { "word": "trí mo" }, { "word": "trí do" }, { "word": "trína" }, { "word": "trínár" }, { "word": "trínar" }, { "word": "trínarb" }, { "word": "trínarbh" }, { "word": "*Dialectal" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "(“under, about”) + a (“his, her, their”)", "word": "faoi" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "under his eyes", "text": "‘under/about his’ (triggers lenition): faoina shúile", "type": "example" }, { "english": "under her arm", "text": "‘under/about her’ (triggers h-prothesis): faoina hascaill", "type": "example" }, { "english": "under their feet", "text": "‘under/about their’ (triggers eclipsis): faoina gcosa", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of faoi (“under, about”) + a (“his, her, their”)." ], "links": [ [ "faoi", "faoi#Irish" ], [ "a", "a#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠiːnˠə/" } ], "synonyms": [ { "english": "superseded", "word": "faoi n-a" } ], "word": "faoina" }
Download raw JSONL data for faoina meaning in Irish (3.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: in regular past tenses faoinar", "path": [ "faoina" ], "section": "Irish", "subsection": "particle", "title": "faoina", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.