See dár in All languages combined, or Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers lenition; used with regular past tense verbs" }, "expansion": "dár (triggers lenition; used with regular past tense verbs)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "+ ar: of/from which/whom", "word": "de" } ], "categories": [ { "_dis": "32 21 23 23", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 16 18 18", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 7 8 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "Although he was very old, he remembered everything of which he heard.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 64:", "text": "ḱē gə rø šē ān ȳstə, xivnə šē əŕ x ilə ryd, dār xuələ šē.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of de + ar: of/from which/whom" ], "id": "en-dár-ga-contraction-7wMALehg", "links": [ [ "de", "de#Irish" ], [ "ar", "ar#Irish" ], [ "of", "of" ], [ "from", "from" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "+ ar: to/for which/whom", "word": "do" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "every treatment that he endured", "text": "gach díol dár fhulaing sé", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of do + ar: to/for which/whom" ], "id": "en-dár-ga-contraction-nJcZ-gSs", "links": [ [ "do", "do#Irish" ], [ "ar", "ar#Irish" ], [ "to", "to" ], [ "for", "for" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d̪ˠɑːɾˠ/" } ], "word": "dár" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers eclipsis" }, "expansion": "dár (triggers eclipsis)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "related": [ { "_dis1": "0 0", "english": "from", "word": "de" }, { "_dis1": "0 0", "word": "den" }, { "_dis1": "0 0", "word": "de nadesna*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "de modem*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "de doded*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "det*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dá" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "darb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "darbh" }, { "_dis1": "0 0", "english": "to, for", "word": "do" }, { "_dis1": "0 0", "word": "don" }, { "_dis1": "0 0", "word": "do nadosna*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "do modom*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "do dodod*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "dot*" }, { "_dis1": "0 0", "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoin" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoi na" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoi mo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoi do" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoina" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoinár" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoinar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoinarb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "faoinarbh" }, { "_dis1": "0 0", "english": "in", "word": "i" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sa" }, { "_dis1": "0 0", "word": "san" }, { "_dis1": "0 0", "word": "sna" }, { "_dis1": "0 0", "word": "i moim*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "i doid*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "it*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ina" }, { "_dis1": "0 0", "word": "inár" }, { "_dis1": "0 0", "word": "inar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "inarb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "inarbh" }, { "_dis1": "0 0", "english": "with", "word": "le" }, { "_dis1": "0 0", "word": "leis an" }, { "_dis1": "0 0", "word": "leis na" }, { "_dis1": "0 0", "word": "le molem*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "le doled*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "let*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lena" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lenár" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lenar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lenarb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "lenarbh" }, { "_dis1": "0 0", "english": "from, since", "word": "ó" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ón" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ó naósna*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ó moóm*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ó doód*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ót*" }, { "_dis1": "0 0", "word": "óna" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ónár" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ónar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ónarb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "ónarbh" }, { "_dis1": "0 0", "english": "through", "word": "trí" }, { "_dis1": "0 0", "word": "tríd an" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trí na" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trí mo" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trí do" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trína" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trínár" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trínar" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trínarb" }, { "_dis1": "0 0", "word": "trínarbh" }, { "_dis1": "0 0", "word": "*Dialectal" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "+ ár", "word": "de" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "a few of our people", "text": "beagán dár muintir", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of de + ár." ], "id": "en-dár-ga-contraction-E-tAq236", "links": [ [ "de", "de#Irish" ], [ "ár", "ár#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-eclipsis" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "+ ár", "word": "do" } ], "categories": [], "examples": [ { "english": "with no one to trouble us", "text": "gan aon dár mbuaireamh", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of do + ár." ], "id": "en-dár-ga-contraction-g03fkz9N", "links": [ [ "do", "do#Irish" ], [ "ár", "ár#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-eclipsis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d̪ˠɑːɾˠ/" } ], "word": "dár" }
{ "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish non-lemma forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers lenition; used with regular past tense verbs" }, "expansion": "dár (triggers lenition; used with regular past tense verbs)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "+ ar: of/from which/whom", "word": "de" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Although he was very old, he remembered everything of which he heard.", "ref": "1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 64:", "text": "ḱē gə rø šē ān ȳstə, xivnə šē əŕ x ilə ryd, dār xuələ šē.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Contraction of de + ar: of/from which/whom" ], "links": [ [ "de", "de#Irish" ], [ "ar", "ar#Irish" ], [ "of", "of" ], [ "from", "from" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "+ ar: to/for which/whom", "word": "do" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "every treatment that he endured", "text": "gach díol dár fhulaing sé", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of do + ar: to/for which/whom" ], "links": [ [ "do", "do#Irish" ], [ "ar", "ar#Irish" ], [ "to", "to" ], [ "for", "for" ], [ "which", "which" ], [ "whom", "whom" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-lenition" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d̪ˠɑːɾˠ/" } ], "word": "dár" } { "categories": [ "Irish contractions", "Irish entries with incorrect language header", "Irish non-lemma forms", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "contraction", "3": "triggers eclipsis" }, "expansion": "dár (triggers eclipsis)", "name": "head" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "contraction", "related": [ { "english": "from", "word": "de" }, { "word": "den" }, { "word": "de nadesna*" }, { "word": "de modem*" }, { "word": "de doded*" }, { "word": "det*" }, { "word": "dá" }, { "word": "dar" }, { "word": "darb" }, { "word": "darbh" }, { "english": "to, for", "word": "do" }, { "word": "don" }, { "word": "do nadosna*" }, { "word": "do modom*" }, { "word": "do dodod*" }, { "word": "dot*" }, { "english": "under, about", "word": "faoi" }, { "word": "faoin" }, { "word": "faoi na" }, { "word": "faoi mo" }, { "word": "faoi do" }, { "word": "faoina" }, { "word": "faoinár" }, { "word": "faoinar" }, { "word": "faoinarb" }, { "word": "faoinarbh" }, { "english": "in", "word": "i" }, { "word": "sa" }, { "word": "san" }, { "word": "sna" }, { "word": "i moim*" }, { "word": "i doid*" }, { "word": "it*" }, { "word": "ina" }, { "word": "inár" }, { "word": "inar" }, { "word": "inarb" }, { "word": "inarbh" }, { "english": "with", "word": "le" }, { "word": "leis an" }, { "word": "leis na" }, { "word": "le molem*" }, { "word": "le doled*" }, { "word": "let*" }, { "word": "lena" }, { "word": "lenár" }, { "word": "lenar" }, { "word": "lenarb" }, { "word": "lenarbh" }, { "english": "from, since", "word": "ó" }, { "word": "ón" }, { "word": "ó naósna*" }, { "word": "ó moóm*" }, { "word": "ó doód*" }, { "word": "ót*" }, { "word": "óna" }, { "word": "ónár" }, { "word": "ónar" }, { "word": "ónarb" }, { "word": "ónarbh" }, { "english": "through", "word": "trí" }, { "word": "tríd an" }, { "word": "trí na" }, { "word": "trí mo" }, { "word": "trí do" }, { "word": "trína" }, { "word": "trínár" }, { "word": "trínar" }, { "word": "trínarb" }, { "word": "trínarbh" }, { "word": "*Dialectal" } ], "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "+ ár", "word": "de" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "a few of our people", "text": "beagán dár muintir", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of de + ár." ], "links": [ [ "de", "de#Irish" ], [ "ár", "ár#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-eclipsis" ] }, { "alt_of": [ { "extra": "+ ár", "word": "do" } ], "categories": [ "Irish contractions", "Irish terms with usage examples" ], "examples": [ { "english": "with no one to trouble us", "text": "gan aon dár mbuaireamh", "type": "example" } ], "glosses": [ "Contraction of do + ár." ], "links": [ [ "do", "do#Irish" ], [ "ár", "ár#Irish" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "contraction", "triggers-eclipsis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/d̪ˠɑːɾˠ/" } ], "word": "dár" }
Download raw JSONL data for dár meaning in Irish (4.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1698", "msg": "unrecognized head form: used with regular past tense verbs", "path": [ "dár" ], "section": "Irish", "subsection": "contraction", "title": "dár", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.