"ping" meaning in English

See ping in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɪŋ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav Forms: pings [plural]
enPR: pĭng Rhymes: -ɪŋ Etymology: Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang. Etymology templates: {{onomatopoeic|en|nocap=1}} onomatopoeic, {{inh|en|enm|pingen|t=to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite}} Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), {{inh|en|ang|pyngan|t=to prick}} Old English pyngan (“to prick”), {{cog|en|pang}} English pang Head templates: {{en-noun}} ping (plural pings)
  1. A high-pitched, short and somewhat sharp sound. Translations (a high-pitched, short and somewhat sharp sound): свистене (svistene) [neuter] (Bulgarian), cinknutí [neuter] (Czech), kilahdus (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-noun-ycKOg4Yo Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias, Pages with 8 entries, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with Mandarin translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1 Disambiguation of English onomatopoeias: 11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1 Disambiguation of 'a high-pitched, short and somewhat sharp sound': 80 6 3 3 3 3 0
  2. (submarine navigation) A pulse of high-pitched or ultrasonic sound whose echoes provide information about nearby objects and vessels.
    Sense id: en-ping-en-noun-T9mLUahV
  3. (networking) A packet which a remote host is expected to echo, thus indicating its presence. Categories (topical): Networking Translations (a packet which a remote host is expected to echo): ping [masculine] (Galician), ping (Hungarian), पिंग (piṅga) [masculine] (Marathi), پینگ (ping) (Persian), ping [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-ping-en-noun-en:net_n Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, networking, physical-sciences, sciences Disambiguation of 'a packet which a remote host is expected to echo': 2 2 75 3 15 3 1
  4. (text messaging, Internet) An email or other message sent requesting acknowledgement. Tags: Internet Categories (topical): Internet Translations (an email or other message sent requesting acknowledgement): kilahdus (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-noun-ZbpCkeJt Disambiguation of 'an email or other message sent requesting acknowledgement': 4 1 4 81 8 2 0
  5. (networking) Latency. Categories (topical): Networking
    Sense id: en-ping-en-noun--EriaEyf Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias, Pages with 8 entries, Terms with Finnish translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Mandarin translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1 Disambiguation of English onomatopoeias: 11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 8 2 8 5 18 4 0 8 2 7 3 4 3 12 9 1 6 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1 Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, networking, physical-sciences, sciences
  6. (video games) A means of highlighting a feature on the game map so that allied players can see it. Categories (topical): Video games
    Sense id: en-ping-en-noun-1S1H5nht Topics: video-games
  7. (Wikimedia jargon) A notification. Categories (topical): Wikimedia
    Sense id: en-ping-en-noun-S1izx4mt
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ghost-ping, pingdemic, ping pong

Verb

IPA: /pɪŋ/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav Forms: pings [present, singular, third-person], pinging [participle, present], pinged [past], pang [nonstandard, past], pinged [participle, past], pung [nonstandard, participle, past]
enPR: pĭng Rhymes: -ɪŋ Etymology: Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang. Etymology templates: {{onomatopoeic|en|nocap=1}} onomatopoeic, {{inh|en|enm|pingen|t=to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite}} Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), {{inh|en|ang|pyngan|t=to prick}} Old English pyngan (“to prick”), {{cog|en|pang}} English pang Head templates: {{en-verb|past2=pang|past2_qual=nonstandard|past_ptc2=pung|past_ptc2_qual=nonstandard}} ping (third-person singular simple present pings, present participle pinging, simple past pinged or (nonstandard) pang, past participle pinged or (nonstandard) pung)
  1. To make a high-pitched, short and somewhat sharp sound. Translations (to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound): свистя (svistja) (Bulgarian), cinknout [perfective] (Czech), kilahtaa (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-verb-e-kuNarN Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias, Pages with 8 entries, Pages with entries, Terms with Finnish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1 Disambiguation of English onomatopoeias: 11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1 Disambiguation of 'to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound': 80 1 3 1 2 2 5 6 1 1
  2. (submarine navigation) To emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects. Translations (to emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects): kaikuluodata (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-verb-7d8~L9Ed Disambiguation of 'to emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects': 1 72 21 1 1 0 1 1 0 0
  3. (networking) To send a packet in order to determine whether a host is present, particularly by use of the ping utility. Categories (topical): Networking Translations (to send a packet in order to determine whether a host is present): pinguejar (Catalan), ping (Chinese Mandarin), pingen (Dutch), pingata (Finnish), pingen (German), pingel (Hungarian)
    Sense id: en-ping-en-verb-en:net_v Topics: computing, engineering, mathematics, natural-sciences, networking, physical-sciences, sciences Disambiguation of 'to send a packet in order to determine whether a host is present': 1 25 58 8 1 1 2 3 1 0
  4. (by extension) To send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response. Tags: broadly Translations (to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response): megpingel (Hungarian), ráír (Hungarian), ráüzen (Hungarian)
    Sense id: en-ping-en-verb-t5wLeaEL Disambiguation of 'to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response': 1 2 10 78 1 2 3 3 1 0
  5. (colloquial) To flick. Tags: colloquial Translations (to flick): cvrnknout [perfective] (Czech), näpäyttää (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-verb-0qYRK7hj Disambiguation of 'to flick': 2 1 2 2 75 3 8 5 2 0
  6. (colloquial, sports, intransitive) To bounce. Tags: colloquial, intransitive Categories (topical): Sports Translations (to bounce): отскачам (otskačam) (Bulgarian), kimmota (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-verb-HhQL9-rT Topics: hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'to bounce': 0 0 0 1 0 75 24 0 0 0
  7. (colloquial, sports, transitive) To cause something to bounce. Tags: colloquial, transitive Categories (topical): Sports Translations (to cause something to bounce): kimmottaa (Finnish)
    Sense id: en-ping-en-verb--Wzx4QIL Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias, Pages with 8 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Marathi translations, Terms with Persian translations, Terms with Spanish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1 Disambiguation of English onomatopoeias: 11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 9 2 3 4 9 3 1 9 2 4 3 6 7 21 14 3 1 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 11 2 4 5 11 4 1 10 3 4 2 6 4 18 13 1 1 Disambiguation of Terms with Czech translations: 10 2 4 5 11 3 1 9 2 5 2 6 4 17 11 1 7 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 11 2 4 4 11 4 1 10 2 4 3 4 5 18 14 2 2 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1 Disambiguation of Terms with Galician translations: 11 2 4 5 11 4 1 10 3 4 2 6 4 18 13 1 1 Disambiguation of Terms with German translations: 12 2 4 4 11 4 1 11 2 4 2 3 5 19 14 1 1 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1 Disambiguation of Terms with Marathi translations: 11 2 3 4 10 3 1 11 3 4 2 4 4 17 12 1 8 Disambiguation of Terms with Persian translations: 11 2 3 4 10 4 1 10 3 4 2 5 4 16 12 1 8 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 12 2 4 5 11 4 0 11 2 4 2 4 5 18 14 2 2 Topics: hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'to cause something to bounce': 1 1 1 1 2 7 86 2 1 1
  8. (colloquial, sports) To call out audibly. Tags: colloquial Categories (topical): Sports
    Sense id: en-ping-en-verb-9BsvDjC- Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias, Entries with translation boxes, Pages with 8 entries, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Terms with Mandarin translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1 Disambiguation of English onomatopoeias: 11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1 Disambiguation of Entries with translation boxes: 11 2 4 5 12 4 1 11 2 4 2 3 5 13 18 2 2 Disambiguation of Pages with 8 entries: 3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1 Topics: hobbies, lifestyle, sports
  9. (colloquial) To penalize. Tags: colloquial
    Sense id: en-ping-en-verb-Lopkgg~P
  10. (transitive, intransitive, LGBTQ, slang) To trigger a person's gaydar; to look or act obviously homosexual. Tags: intransitive, slang, transitive Categories (topical): LGBTQ
    Sense id: en-ping-en-verb-wwAPZ2jZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ghost-ping, reply-ping

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pingen",
        "t": "to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite"
      },
      "expansion": "Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "pyngan",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Old English pyngan (“to prick”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pang"
      },
      "expansion": "English pang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang.",
  "forms": [
    {
      "form": "pings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ping (plural pings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ghost-ping"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pingdemic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ping pong"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My car used to make an odd ping, but after the last oil change it went away.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1982, Douglas Adams, Life, the Universe and Everything, page 89:",
          "text": "With a sudden ping, there was a rabbit there in the black labyrinth with him[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A high-pitched, short and somewhat sharp sound."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-ycKOg4Yo",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 6 3 3 3 3 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "svistene",
          "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "свистене"
        },
        {
          "_dis1": "80 6 3 3 3 3 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "cinknutí"
        },
        {
          "_dis1": "80 6 3 3 3 3 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "word": "kilahdus"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "The submarine sent out a ping and got an echo from a battleship.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pulse of high-pitched or ultrasonic sound whose echoes provide information about nearby objects and vessels."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-T9mLUahV",
      "qualifier": "submarine navigation",
      "raw_glosses": [
        "(submarine navigation) A pulse of high-pitched or ultrasonic sound whose echoes provide information about nearby objects and vessels."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Networking",
          "orig": "en:Networking",
          "parents": [
            "Computing",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The network is overloaded from all the pings going out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A packet which a remote host is expected to echo, thus indicating its presence."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-en:net_n",
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "host",
          "host"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) A packet which a remote host is expected to echo, thus indicating its presence."
      ],
      "senseid": [
        "en:net-n"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 75 3 15 3 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ping"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 75 3 15 3 1",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
          "word": "ping"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 75 3 15 3 1",
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "piṅga",
          "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "पिंग"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 75 3 15 3 1",
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "ping",
          "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
          "word": "پینگ"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 75 3 15 3 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ping"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Internet",
          "orig": "en:Internet",
          "parents": [
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I sent a ping to the insurance company to see if they received our claim.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An email or other message sent requesting acknowledgement."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-ZbpCkeJt",
      "links": [
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "email",
          "email"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(text messaging, Internet) An email or other message sent requesting acknowledgement."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 4 81 8 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an email or other message sent requesting acknowledgement",
          "word": "kilahdus"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Networking",
          "orig": "en:Networking",
          "parents": [
            "Computing",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 2 8 5 18 4 0 8 2 7 3 4 3 12 9 1 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000 April 4, CaPRubberchecks, “Low-Ping servers...YIKES!”, in alt.games.starsiege.tribes (Usenet):",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000 November 8, the_mad...@my-deja.com, “HL DM with a low ping.......”, in alt.games.half-life (Usenet):",
          "text": "\"You low ping c**t, you only win cos of your ping!\"\n> > And other such insights into why I was winning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 August 2, Asha, “high ping in cs low ping outside cs??”, in alt.games.half-life.counterstrike (Usenet):",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002 June 24, drip, “Bandwidth - Lagtime”, in alt.games.unreal.tournament (Usenet):",
          "text": "Your best bet to negate lag is to go to a server using the zero ping mutator. This will compensate for your high ping when using a pistol, sniper or […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Latency."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun--EriaEyf",
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "Latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) Latency."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Video games",
          "orig": "en:Video games",
          "parents": [
            "Games",
            "Mass media",
            "Software",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Media",
            "Computing",
            "Human activity",
            "Society",
            "Communication",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A means of highlighting a feature on the game map so that allied players can see it."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-1S1H5nht",
      "links": [
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "highlight",
          "highlight"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "map",
          "map"
        ],
        [
          "allied",
          "allied"
        ],
        [
          "player",
          "player"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(video games) A means of highlighting a feature on the game map so that allied players can see it."
      ],
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Wikimedia",
          "orig": "en:Wikimedia",
          "parents": [
            "Wiki",
            "World Wide Web",
            "Internet",
            "Computing",
            "Networking",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A notification."
      ],
      "id": "en-ping-en-noun-S1izx4mt",
      "links": [
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ],
        [
          "notification",
          "notification"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Wikimedia jargon) A notification."
      ],
      "taxonomic": "Wikimedia jargon"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "pĭng"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ping (disambiguation)"
  ],
  "word": "ping"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ghost-ping"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "reply-ping"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pingen",
        "t": "to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite"
      },
      "expansion": "Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "pyngan",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Old English pyngan (“to prick”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pang"
      },
      "expansion": "English pang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang.",
  "forms": [
    {
      "form": "pings",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pinging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "pinged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pang",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pinged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pung",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "pang",
        "past2_qual": "nonstandard",
        "past_ptc2": "pung",
        "past_ptc2_qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "ping (third-person singular simple present pings, present participle pinging, simple past pinged or (nonstandard) pang, past participle pinged or (nonstandard) pung)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My car was pinging until my last oil change.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013, Francine Rivers, And the Shofar Blew:",
          "text": "The microwave pinged. He forked the steak onto the plate and set the timer again.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a high-pitched, short and somewhat sharp sound."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-e-kuNarN",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 1 3 1 2 2 5 6 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "svistja",
          "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "word": "свистя"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 3 1 2 2 5 6 1 1",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "cinknout"
        },
        {
          "_dis1": "80 1 3 1 2 2 5 6 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
          "word": "kilahtaa"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-7d8~L9Ed",
      "qualifier": "submarine navigation",
      "raw_glosses": [
        "(submarine navigation) To emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects."
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 72 21 1 1 0 1 1 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects",
          "word": "kaikuluodata"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Networking",
          "orig": "en:Networking",
          "parents": [
            "Computing",
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: poll"
        },
        {
          "text": "I'm pinging their server.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The server pings its affiliates periodically.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Allan Reid, Jim Lorenz, Working at a Small-to-Medium Business or ISP, Cisco Press, →ISBN:",
          "text": "Just because you cannot ping a server or telnet to it does not mean that the server is down or inaccessible.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send a packet in order to determine whether a host is present, particularly by use of the ping utility."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-en:net_v",
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "packet",
          "packet"
        ],
        [
          "host",
          "host"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) To send a packet in order to determine whether a host is present, particularly by use of the ping utility."
      ],
      "senseid": [
        "en:net-v"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "pinguejar"
        },
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "ping"
        },
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "pingen"
        },
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "pingata"
        },
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "pingen"
        },
        {
          "_dis1": "1 25 58 8 1 1 2 3 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
          "word": "pingel"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: buzz"
        },
        {
          "text": "I'll ping the insurance company again to see if they've received our claim.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2001 November 25, William Safire, “On Language; The Arab Street”, in New York Times:",
          "text": "If any deeper etymology is required, Arthur, don't ping me; I'll ping you.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Jessica Pryce-Jones, Julia Lindsay, Running Great Meetings and Workshops For Dummies, John Wiley & Sons, →ISBN, page 294:",
          "text": "If certain attendees don't actively participate and that's a surprise to you, ping them an email or private chat message and ask what's happening for them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-t5wLeaEL",
      "raw_glosses": [
        "(by extension) To send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 2 10 78 1 2 3 3 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
          "word": "megpingel"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 10 78 1 2 3 3 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
          "word": "ráír"
        },
        {
          "_dis1": "1 2 10 78 1 2 3 3 1 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
          "word": "ráüzen"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "I pinged the crumb off the table with my finger.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flick."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-0qYRK7hj",
      "links": [
        [
          "flick",
          "flick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To flick."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 2 2 75 3 8 5 2 0",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "to flick",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "cvrnknout"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 2 2 75 3 8 5 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to flick",
          "word": "näpäyttää"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sports",
          "orig": "en:Sports",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The ball pinged off the wall and came hurtling back.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bounce."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-HhQL9-rT",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports, intransitive) To bounce."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 0 1 0 75 24 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otskačam",
          "sense": "to bounce",
          "word": "отскачам"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 0 1 0 75 24 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to bounce",
          "word": "kimmota"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sports",
          "orig": "en:Sports",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 2 3 4 9 3 1 9 2 4 3 6 7 21 14 3 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 11 4 1 10 3 4 2 6 4 18 13 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 4 5 11 3 1 9 2 5 2 6 4 17 11 1 7",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 4 11 4 1 10 2 4 3 4 5 18 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 11 4 1 10 3 4 2 6 4 18 13 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 2 4 4 11 4 1 11 2 4 2 3 5 19 14 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 3 4 10 3 1 11 3 4 2 4 4 17 12 1 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Marathi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 3 4 10 4 1 10 3 4 2 5 4 16 12 1 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Persian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 2 4 5 11 4 0 11 2 4 2 4 5 18 14 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC:",
          "text": "Charging through the Bolton midfield to find a free moment, Essien then pinged the ball into the space into which Drogba was intelligently running.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause something to bounce."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb--Wzx4QIL",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports, transitive) To cause something to bounce."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 1 1 1 2 7 86 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to cause something to bounce",
          "word": "kimmottaa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sports",
          "orig": "en:Sports",
          "parents": [
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "13 1 6 7 10 5 0 12 2 7 2 4 6 11 10 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 13 5 1 11 4 6 2 4 5 15 12 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 12 4 1 11 2 4 2 3 5 13 18 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 12 1 4 5 12 4 2 11 1 4 2 3 4 13 10 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 8 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 4 14 1 4 6 9 4 1 13 1 4 1 2 5 13 11 1 0 1 1 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 2 4 5 10 4 1 10 3 4 2 5 4 18 15 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 2 6 5 14 4 1 9 4 5 3 4 4 15 11 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 September 24, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 67-3 Romania”, in BBC Sport:",
          "text": "However, after an inside pass from Moody to Tom Croft and a surge from the England blind-side, number eight James Haskell was eventually pinged from in front of the posts for not releasing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call out audibly."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-9BsvDjC-",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "call out",
          "call out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports) To call out audibly."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Gary Ablett was pinged for holding the ball and gave away a free kick.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To penalize."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-Lopkgg~P",
      "links": [
        [
          "penalize",
          "penalize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To penalize."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "LGBTQ",
          "orig": "en:LGBTQ",
          "parents": [
            "Sexuality",
            "Human behaviour",
            "Sex",
            "Human",
            "All topics",
            "Reproduction",
            "Fundamental",
            "Life",
            "Nature"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bob has two kids, but he really pings.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2022, Maxim Jakubowski, The Book of Extraordinary Femme Fatale Stories:",
          "text": "Plus, he pings her gaydar big time, although there's nothing obvious about it in his comportment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To trigger a person's gaydar; to look or act obviously homosexual."
      ],
      "id": "en-ping-en-verb-wwAPZ2jZ",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "LGBTQ",
          "LGBTQ"
        ],
        [
          "gaydar",
          "gaydar"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, LGBTQ, slang) To trigger a person's gaydar; to look or act obviously homosexual."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "pĭng"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋ"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ping (disambiguation)"
  ],
  "word": "ping"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪŋ",
    "Rhymes:English/ɪŋ/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pingen",
        "t": "to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite"
      },
      "expansion": "Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "pyngan",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Old English pyngan (“to prick”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pang"
      },
      "expansion": "English pang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang.",
  "forms": [
    {
      "form": "pings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "ping (plural pings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "ghost-ping"
    },
    {
      "word": "pingdemic"
    },
    {
      "word": "ping pong"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My car used to make an odd ping, but after the last oil change it went away.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1982, Douglas Adams, Life, the Universe and Everything, page 89:",
          "text": "With a sudden ping, there was a rabbit there in the black labyrinth with him[.]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A high-pitched, short and somewhat sharp sound."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The submarine sent out a ping and got an echo from a battleship.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A pulse of high-pitched or ultrasonic sound whose echoes provide information about nearby objects and vessels."
      ],
      "qualifier": "submarine navigation",
      "raw_glosses": [
        "(submarine navigation) A pulse of high-pitched or ultrasonic sound whose echoes provide information about nearby objects and vessels."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "en:Networking"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The network is overloaded from all the pings going out.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A packet which a remote host is expected to echo, thus indicating its presence."
      ],
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "host",
          "host"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) A packet which a remote host is expected to echo, thus indicating its presence."
      ],
      "senseid": [
        "en:net-n"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "English text messaging slang",
        "en:Internet"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I sent a ping to the insurance company to see if they received our claim.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An email or other message sent requesting acknowledgement."
      ],
      "links": [
        [
          "text messaging",
          "text messaging"
        ],
        [
          "Internet",
          "Internet"
        ],
        [
          "email",
          "email"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(text messaging, Internet) An email or other message sent requesting acknowledgement."
      ],
      "tags": [
        "Internet"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Networking"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2000 April 4, CaPRubberchecks, “Low-Ping servers...YIKES!”, in alt.games.starsiege.tribes (Usenet):",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000 November 8, the_mad...@my-deja.com, “HL DM with a low ping.......”, in alt.games.half-life (Usenet):",
          "text": "\"You low ping c**t, you only win cos of your ping!\"\n> > And other such insights into why I was winning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2001 August 2, Asha, “high ping in cs low ping outside cs??”, in alt.games.half-life.counterstrike (Usenet):",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2002 June 24, drip, “Bandwidth - Lagtime”, in alt.games.unreal.tournament (Usenet):",
          "text": "Your best bet to negate lag is to go to a server using the zero ping mutator. This will compensate for your high ping when using a pistol, sniper or […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Latency."
      ],
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "Latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) Latency."
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Video games"
      ],
      "glosses": [
        "A means of highlighting a feature on the game map so that allied players can see it."
      ],
      "links": [
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "highlight",
          "highlight"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "map",
          "map"
        ],
        [
          "allied",
          "allied"
        ],
        [
          "player",
          "player"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(video games) A means of highlighting a feature on the game map so that allied players can see it."
      ],
      "topics": [
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Wikimedia"
      ],
      "glosses": [
        "A notification."
      ],
      "links": [
        [
          "jargon",
          "jargon"
        ],
        [
          "notification",
          "notification"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Wikimedia jargon) A notification."
      ],
      "taxonomic": "Wikimedia jargon"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "pĭng"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "svistene",
      "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "свистене"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "cinknutí"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "word": "kilahdus"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ping"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
      "word": "ping"
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "piṅga",
      "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "पिंग"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "ping",
      "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
      "word": "پینگ"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a packet which a remote host is expected to echo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ping"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an email or other message sent requesting acknowledgement",
      "word": "kilahdus"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ping (disambiguation)"
  ],
  "word": "ping"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 8 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɪŋ",
    "Rhymes:English/ɪŋ/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Marathi translations",
    "Terms with Persian translations",
    "Terms with Spanish translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ghost-ping"
    },
    {
      "word": "reply-ping"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "nocap": "1"
      },
      "expansion": "onomatopoeic",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pingen",
        "t": "to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite"
      },
      "expansion": "Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "pyngan",
        "t": "to prick"
      },
      "expansion": "Old English pyngan (“to prick”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pang"
      },
      "expansion": "English pang",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Partly onomatopoeic, and partly continuing Middle English pingen (“to push, shove, pierce, stab, prod, goad, urge, feel remorse, incite”), from Old English pyngan (“to prick”), in turn likely from pungere. Compare English pang.",
  "forms": [
    {
      "form": "pings",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "pinging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "pinged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pang",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pinged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "pung",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "past2": "pang",
        "past2_qual": "nonstandard",
        "past_ptc2": "pung",
        "past_ptc2_qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "ping (third-person singular simple present pings, present participle pinging, simple past pinged or (nonstandard) pang, past participle pinged or (nonstandard) pung)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My car was pinging until my last oil change.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2013, Francine Rivers, And the Shofar Blew:",
          "text": "The microwave pinged. He forked the steak onto the plate and set the timer again.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a high-pitched, short and somewhat sharp sound."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects."
      ],
      "qualifier": "submarine navigation",
      "raw_glosses": [
        "(submarine navigation) To emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "en:Networking"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: poll"
        },
        {
          "text": "I'm pinging their server.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "The server pings its affiliates periodically.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2008, Allan Reid, Jim Lorenz, Working at a Small-to-Medium Business or ISP, Cisco Press, →ISBN:",
          "text": "Just because you cannot ping a server or telnet to it does not mean that the server is down or inaccessible.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send a packet in order to determine whether a host is present, particularly by use of the ping utility."
      ],
      "links": [
        [
          "networking",
          "networking#Noun"
        ],
        [
          "packet",
          "packet"
        ],
        [
          "host",
          "host"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(networking) To send a packet in order to determine whether a host is present, particularly by use of the ping utility."
      ],
      "senseid": [
        "en:net-v"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "networking",
        "physical-sciences",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Coordinate term: buzz"
        },
        {
          "text": "I'll ping the insurance company again to see if they've received our claim.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2001 November 25, William Safire, “On Language; The Arab Street”, in New York Times:",
          "text": "If any deeper etymology is required, Arthur, don't ping me; I'll ping you.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Jessica Pryce-Jones, Julia Lindsay, Running Great Meetings and Workshops For Dummies, John Wiley & Sons, →ISBN, page 294:",
          "text": "If certain attendees don't actively participate and that's a surprise to you, ping them an email or private chat message and ask what's happening for them.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) To send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I pinged the crumb off the table with my finger.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flick."
      ],
      "links": [
        [
          "flick",
          "flick"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To flick."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English intransitive verbs",
        "English terms with usage examples",
        "en:Sports"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The ball pinged off the wall and came hurtling back.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To bounce."
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "bounce",
          "bounce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports, intransitive) To bounce."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "en:Sports"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2010 December 29, Chris Whyatt, “Chelsea 1 - 0 Bolton”, in BBC:",
          "text": "Charging through the Bolton midfield to find a free moment, Essien then pinged the ball into the space into which Drogba was intelligently running.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause something to bounce."
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports, transitive) To cause something to bounce."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with quotations",
        "en:Sports"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011 September 24, Ben Dirs, “Rugby World Cup 2011: England 67-3 Romania”, in BBC Sport:",
          "text": "However, after an inside pass from Moody to Tom Croft and a surge from the England blind-side, number eight James Haskell was eventually pinged from in front of the posts for not releasing.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To call out audibly."
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "call out",
          "call out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial, sports) To call out audibly."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Gary Ablett was pinged for holding the ball and gave away a free kick.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To penalize."
      ],
      "links": [
        [
          "penalize",
          "penalize"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) To penalize."
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "en:LGBTQ"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bob has two kids, but he really pings.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2022, Maxim Jakubowski, The Book of Extraordinary Femme Fatale Stories:",
          "text": "Plus, he pings her gaydar big time, although there's nothing obvious about it in his comportment.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To trigger a person's gaydar; to look or act obviously homosexual."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ],
        [
          "LGBTQ",
          "LGBTQ"
        ],
        [
          "gaydar",
          "gaydar"
        ],
        [
          "homosexual",
          "homosexual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive, LGBTQ, slang) To trigger a person's gaydar; to look or act obviously homosexual."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "pĭng"
    },
    {
      "ipa": "/pɪŋ/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-ping.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-ping.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪŋ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "svistja",
      "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "word": "свистя"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "cinknout"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to make a high-pitched, short and somewhat sharp sound",
      "word": "kilahtaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to emit a signal and then listen for its echo in order to detect objects",
      "word": "kaikuluodata"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "pinguejar"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "ping"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "pingen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "pingata"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "pingen"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to send a packet in order to determine whether a host is present",
      "word": "pingel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
      "word": "megpingel"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
      "word": "ráír"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to send an email or other message to someone in hopes of eliciting a response",
      "word": "ráüzen"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "to flick",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "cvrnknout"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to flick",
      "word": "näpäyttää"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otskačam",
      "sense": "to bounce",
      "word": "отскачам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to bounce",
      "word": "kimmota"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to cause something to bounce",
      "word": "kimmottaa"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Ping (disambiguation)"
  ],
  "word": "ping"
}

Download raw JSONL data for ping meaning in English (18.5kB)

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, intransitive, LGBTQ, slang",
  "path": [
    "ping"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ping",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "form_descriptions/1831",
  "msg": "unrecognized sense qualifier: transitive, intransitive, LGBTQ, slang",
  "path": [
    "ping"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "verb",
  "title": "ping",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.