"abuzz" meaning in English

See abuzz in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /əˈbʌz/ [General-American, Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-abuzz.wav Forms: more abuzz [comparative], most abuzz [superlative]
Rhymes: -ʌz Etymology: From a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) or buzz (“to show a high level of activity and haste; to communicate in an undertone; to spread, as a report, by whispers or secretly; to talk to incessantly or confidentially in a low humming voice”). Etymology templates: {{prefix|en|a|buzz|pos1=prefix indicating a condition or manner|t2=feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes}} a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) Head templates: {{en-adj}} abuzz (comparative more abuzz, superlative most abuzz)
  1. (postpositive) Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing. Tags: postpositional Synonyms: active, a-buzz Translations (characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz): бръмчащ (brǎmčašt) (Bulgarian), schwirren (German), ronzante (Italian), rumoreggiante (Italian), rorohū (Maori), rangorango (english: like a blowfly) (Maori), гудя́щий (gudjáščij) [masculine] (Russian), гудя́щая (gudjáščaja) [feminine] (Russian), гудя́щее (gudjáščeje) [neuter] (Russian)

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "buzz",
        "pos1": "prefix indicating a condition or manner",
        "t2": "feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes"
      },
      "expansion": "a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) or buzz (“to show a high level of activity and haste; to communicate in an undertone; to spread, as a report, by whispers or secretly; to talk to incessantly or confidentially in a low humming voice”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more abuzz",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abuzz",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abuzz (comparative more abuzz, superlative most abuzz)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English adjectives commonly used as postmodifiers",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with a-",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, Charles Dickens, “The Game Made”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 212:",
          "text": "The court was all astir and a-buzz, when the black sheep—whom many fell away from in dread—pressed him into an obscure corner among the crowd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “The Night-school and the Schoolmaster”, in Adam Bede […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book second, page 124:",
          "text": "There's too many women in the house for me: I hate the sound of women's voices; they're always either a-buzz or a-squeak, always either a-buzz or a-squeak.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1879, T. DeWitt Talmage [i.e., Thomas De Witt Talmage], “The Sins of Summer Watering Places”, in The Masque Torn Off, Chicago, Ill.: J. Fairbanks & Co. [et al.], →OCLC, page 171:",
          "text": "The long silent halls of sumptuous hotels are all abuzz with excited arrivals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1902, Francis Lynde, “How a King’s Trooper Became a Wastrel”, in The Master of Appleby: […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC, page 289:",
          "text": "Now what a-devil has set this hornet's nest of theirs abuzz so suddenly?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913 July, Peter B[ernhard] Kyne, “The Long Chance: The Tale of a Hat Ranch”, in Charles K[ellogg] Field, editor, Sunset: The Pacific Monthly, volume 31, number 1, San Francisco, Calif.: Southern Pacific Company, →OCLC, page 131, column 2:",
          "text": "The town was abuzz with excitement for an hour, when the news became stale.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 June, Cory Doctorow, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN; 1st trade paperback edition, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, 2006, →ISBN:",
          "text": "It was coming up on the cusp of July and August, and he remembered boyhood summers on the mountain's slopes abuzz with blackflies and syrupy heat.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Lauren Dane, chapter 20, in Back to You, Don Mills, Ont.: HQN Books, →ISBN, page 237:",
          "text": "The ranch was abuzz with activity and had been for hours.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing."
      ],
      "id": "en-abuzz-en-adj-THSwvLO4",
      "links": [
        [
          "Characterized",
          "characterize"
        ],
        [
          "high",
          "high#Adjective"
        ],
        [
          "level",
          "level#Noun"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip#Noun"
        ],
        [
          "buzz",
          "buzz#English"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling#Noun"
        ],
        [
          "rush",
          "rush#Noun"
        ],
        [
          "energy",
          "energy"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement"
        ],
        [
          "buzzing",
          "buzzing#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(postpositive) Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "active"
        },
        {
          "word": "a-buzz"
        }
      ],
      "tags": [
        "postpositional"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "brǎmčašt",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "бръмчащ"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "schwirren"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "ronzante"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "rumoreggiante"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "rorohū"
        },
        {
          "code": "mi",
          "english": "like a blowfly",
          "lang": "Maori",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "word": "rangorango"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gudjáščij",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "гудя́щий"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gudjáščaja",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гудя́щая"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "gudjáščeje",
          "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "гудя́щее"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbʌz/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-abuzz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌz"
    }
  ],
  "word": "abuzz"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "a",
        "3": "buzz",
        "pos1": "prefix indicating a condition or manner",
        "t2": "feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes"
      },
      "expansion": "a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”)",
      "name": "prefix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) or buzz (“to show a high level of activity and haste; to communicate in an undertone; to spread, as a report, by whispers or secretly; to talk to incessantly or confidentially in a low humming voice”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more abuzz",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most abuzz",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "abuzz (comparative more abuzz, superlative most abuzz)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English adjectives commonly used as postmodifiers",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms prefixed with a-",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Rhymes:English/ʌz",
        "Rhymes:English/ʌz/2 syllables",
        "Terms with Bulgarian translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Maori translations",
        "Terms with Russian translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1859, Charles Dickens, “The Game Made”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 212:",
          "text": "The court was all astir and a-buzz, when the black sheep—whom many fell away from in dread—pressed him into an obscure corner among the crowd.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1859, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “The Night-school and the Schoolmaster”, in Adam Bede […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book second, page 124:",
          "text": "There's too many women in the house for me: I hate the sound of women's voices; they're always either a-buzz or a-squeak, always either a-buzz or a-squeak.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1879, T. DeWitt Talmage [i.e., Thomas De Witt Talmage], “The Sins of Summer Watering Places”, in The Masque Torn Off, Chicago, Ill.: J. Fairbanks & Co. [et al.], →OCLC, page 171:",
          "text": "The long silent halls of sumptuous hotels are all abuzz with excited arrivals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1902, Francis Lynde, “How a King’s Trooper Became a Wastrel”, in The Master of Appleby: […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC, page 289:",
          "text": "Now what a-devil has set this hornet's nest of theirs abuzz so suddenly?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1913 July, Peter B[ernhard] Kyne, “The Long Chance: The Tale of a Hat Ranch”, in Charles K[ellogg] Field, editor, Sunset: The Pacific Monthly, volume 31, number 1, San Francisco, Calif.: Southern Pacific Company, →OCLC, page 131, column 2:",
          "text": "The town was abuzz with excitement for an hour, when the news became stale.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2005 June, Cory Doctorow, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN; 1st trade paperback edition, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, 2006, →ISBN:",
          "text": "It was coming up on the cusp of July and August, and he remembered boyhood summers on the mountain's slopes abuzz with blackflies and syrupy heat.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2015, Lauren Dane, chapter 20, in Back to You, Don Mills, Ont.: HQN Books, →ISBN, page 237:",
          "text": "The ranch was abuzz with activity and had been for hours.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing."
      ],
      "links": [
        [
          "Characterized",
          "characterize"
        ],
        [
          "high",
          "high#Adjective"
        ],
        [
          "level",
          "level#Noun"
        ],
        [
          "activity",
          "activity"
        ],
        [
          "gossip",
          "gossip#Noun"
        ],
        [
          "buzz",
          "buzz#English"
        ],
        [
          "feeling",
          "feeling#Noun"
        ],
        [
          "rush",
          "rush#Noun"
        ],
        [
          "energy",
          "energy"
        ],
        [
          "excitement",
          "excitement"
        ],
        [
          "buzzing",
          "buzzing#Adjective"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(postpositive) Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "active"
        }
      ],
      "tags": [
        "postpositional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/əˈbʌz/",
      "tags": [
        "General-American",
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-abuzz.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʌz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "a-buzz"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "brǎmčašt",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "бръмчащ"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "schwirren"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "ronzante"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "rumoreggiante"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "rorohū"
    },
    {
      "code": "mi",
      "english": "like a blowfly",
      "lang": "Maori",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "word": "rangorango"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gudjáščij",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "гудя́щий"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gudjáščaja",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гудя́щая"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "gudjáščeje",
      "sense": "characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "гудя́щее"
    }
  ],
  "word": "abuzz"
}

Download raw JSONL data for abuzz meaning in English (6.5kB)

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "abuzz/English/adj: invalid uppercase tag General-American not in or uppercase_tags: {\"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"a\", \"3\": \"buzz\", \"pos1\": \"prefix indicating a condition or manner\", \"t2\": \"feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes\"}, \"expansion\": \"a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”)\", \"name\": \"prefix\"}], \"etymology_text\": \"From a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) or buzz (“to show a high level of activity and haste; to communicate in an undertone; to spread, as a report, by whispers or secretly; to talk to incessantly or confidentially in a low humming voice”).\", \"forms\": [{\"form\": \"more abuzz\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"most abuzz\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"abuzz (comparative more abuzz, superlative most abuzz)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English adjectives\", \"English adjectives commonly used as postmodifiers\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English terms prefixed with a-\", \"English terms with quotations\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ʌz\", \"Rhymes:English/ʌz/2 syllables\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “The Game Made”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 212:\", \"text\": \"The court was all astir and a-buzz, when the black sheep—whom many fell away from in dread—pressed him into an obscure corner among the crowd.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “The Night-school and the Schoolmaster”, in Adam Bede […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book second, page 124:\", \"text\": \"There's too many women in the house for me: I hate the sound of women's voices; they're always either a-buzz or a-squeak, always either a-buzz or a-squeak.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1879, T. DeWitt Talmage [i.e., Thomas De Witt Talmage], “The Sins of Summer Watering Places”, in The Masque Torn Off, Chicago, Ill.: J. Fairbanks & Co. [et al.], →OCLC, page 171:\", \"text\": \"The long silent halls of sumptuous hotels are all abuzz with excited arrivals.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1902, Francis Lynde, “How a King’s Trooper Became a Wastrel”, in The Master of Appleby: […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC, page 289:\", \"text\": \"Now what a-devil has set this hornet's nest of theirs abuzz so suddenly?\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1913 July, Peter B[ernhard] Kyne, “The Long Chance: The Tale of a Hat Ranch”, in Charles K[ellogg] Field, editor, Sunset: The Pacific Monthly, volume 31, number 1, San Francisco, Calif.: Southern Pacific Company, →OCLC, page 131, column 2:\", \"text\": \"The town was abuzz with excitement for an hour, when the news became stale.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2005 June, Cory Doctorow, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN; 1st trade paperback edition, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, 2006, →ISBN:\", \"text\": \"It was coming up on the cusp of July and August, and he remembered boyhood summers on the mountain's slopes abuzz with blackflies and syrupy heat.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2015, Lauren Dane, chapter 20, in Back to You, Don Mills, Ont.: HQN Books, →ISBN, page 237:\", \"text\": \"The ranch was abuzz with activity and had been for hours.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing.\"], \"links\": [[\"Characterized\", \"characterize\"], [\"high\", \"high#Adjective\"], [\"level\", \"level#Noun\"], [\"activity\", \"activity\"], [\"gossip\", \"gossip#Noun\"], [\"buzz\", \"buzz#English\"], [\"feeling\", \"feeling#Noun\"], [\"rush\", \"rush#Noun\"], [\"energy\", \"energy\"], [\"excitement\", \"excitement\"], [\"buzzing\", \"buzzing#Adjective\"]], \"raw_glosses\": [\"(postpositive) Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"active\"}], \"tags\": [\"postpositional\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/əˈbʌz/\", \"tags\": [\"General-American\", \"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-abuzz.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ʌz\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"a-buzz\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"brǎmčašt\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"бръмчащ\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"schwirren\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"ronzante\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rumoreggiante\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rorohū\"}, {\"code\": \"mi\", \"english\": \"like a blowfly\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rangorango\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščij\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"гудя́щий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščaja\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"гудя́щая\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščeje\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"гудя́щее\"}], \"word\": \"abuzz\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adj",
  "title": "abuzz",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425uppercase_tags",
  "msg": "abuzz/English/adj: invalid uppercase tag Received-Pronunciation not in or uppercase_tags: {\"etymology_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"a\", \"3\": \"buzz\", \"pos1\": \"prefix indicating a condition or manner\", \"t2\": \"feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes\"}, \"expansion\": \"a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”)\", \"name\": \"prefix\"}], \"etymology_text\": \"From a- (prefix indicating a condition or manner) + buzz (“feeling or rush of energy or excitement; major topic of conversation; widespread rumor; information spread behind the scenes”) or buzz (“to show a high level of activity and haste; to communicate in an undertone; to spread, as a report, by whispers or secretly; to talk to incessantly or confidentially in a low humming voice”).\", \"forms\": [{\"form\": \"more abuzz\", \"tags\": [\"comparative\"]}, {\"form\": \"most abuzz\", \"tags\": [\"superlative\"]}], \"head_templates\": [{\"args\": {}, \"expansion\": \"abuzz (comparative more abuzz, superlative most abuzz)\", \"name\": \"en-adj\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"adj\", \"senses\": [{\"categories\": [\"English adjectives\", \"English adjectives commonly used as postmodifiers\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English terms prefixed with a-\", \"English terms with quotations\", \"Entries with translation boxes\", \"Pages with 1 entry\", \"Pages with entries\", \"Rhymes:English/ʌz\", \"Rhymes:English/ʌz/2 syllables\", \"Terms with Bulgarian translations\", \"Terms with German translations\", \"Terms with Italian translations\", \"Terms with Maori translations\", \"Terms with Russian translations\"], \"examples\": [{\"ref\": \"1859, Charles Dickens, “The Game Made”, in A Tale of Two Cities, London: Chapman and Hall, […], →OCLC, book III (The Track of a Storm), page 212:\", \"text\": \"The court was all astir and a-buzz, when the black sheep—whom many fell away from in dread—pressed him into an obscure corner among the crowd.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1859, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], “The Night-school and the Schoolmaster”, in Adam Bede […], volume II, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book second, page 124:\", \"text\": \"There's too many women in the house for me: I hate the sound of women's voices; they're always either a-buzz or a-squeak, always either a-buzz or a-squeak.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1879, T. DeWitt Talmage [i.e., Thomas De Witt Talmage], “The Sins of Summer Watering Places”, in The Masque Torn Off, Chicago, Ill.: J. Fairbanks & Co. [et al.], →OCLC, page 171:\", \"text\": \"The long silent halls of sumptuous hotels are all abuzz with excited arrivals.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1902, Francis Lynde, “How a King’s Trooper Became a Wastrel”, in The Master of Appleby: […], New York, N.Y.: Grosset & Dunlap Publishers, →OCLC, page 289:\", \"text\": \"Now what a-devil has set this hornet's nest of theirs abuzz so suddenly?\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"1913 July, Peter B[ernhard] Kyne, “The Long Chance: The Tale of a Hat Ranch”, in Charles K[ellogg] Field, editor, Sunset: The Pacific Monthly, volume 31, number 1, San Francisco, Calif.: Southern Pacific Company, →OCLC, page 131, column 2:\", \"text\": \"The town was abuzz with excitement for an hour, when the news became stale.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2005 June, Cory Doctorow, Someone Comes to Town, Someone Leaves Town, New York, N.Y.: Tor Books, →ISBN; 1st trade paperback edition, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, 2006, →ISBN:\", \"text\": \"It was coming up on the cusp of July and August, and he remembered boyhood summers on the mountain's slopes abuzz with blackflies and syrupy heat.\", \"type\": \"quote\"}, {\"ref\": \"2015, Lauren Dane, chapter 20, in Back to You, Don Mills, Ont.: HQN Books, →ISBN, page 237:\", \"text\": \"The ranch was abuzz with activity and had been for hours.\", \"type\": \"quote\"}], \"glosses\": [\"Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing.\"], \"links\": [[\"Characterized\", \"characterize\"], [\"high\", \"high#Adjective\"], [\"level\", \"level#Noun\"], [\"activity\", \"activity\"], [\"gossip\", \"gossip#Noun\"], [\"buzz\", \"buzz#English\"], [\"feeling\", \"feeling#Noun\"], [\"rush\", \"rush#Noun\"], [\"energy\", \"energy\"], [\"excitement\", \"excitement\"], [\"buzzing\", \"buzzing#Adjective\"]], \"raw_glosses\": [\"(postpositive) Characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz (“feeling or rush of energy or excitement”), buzzing.\"], \"synonyms\": [{\"word\": \"active\"}], \"tags\": [\"postpositional\"]}], \"sounds\": [{\"ipa\": \"/əˈbʌz/\", \"tags\": [\"General-American\", \"Received-Pronunciation\"]}, {\"audio\": \"LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-abuzz.wav\", \"mp3_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.mp3\", \"ogg_url\": \"https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-abuzz.wav.ogg\"}, {\"rhymes\": \"-ʌz\"}], \"synonyms\": [{\"word\": \"a-buzz\"}], \"translations\": [{\"code\": \"bg\", \"lang\": \"Bulgarian\", \"roman\": \"brǎmčašt\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"бръмчащ\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"schwirren\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"ronzante\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rumoreggiante\"}, {\"code\": \"mi\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rorohū\"}, {\"code\": \"mi\", \"english\": \"like a blowfly\", \"lang\": \"Maori\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"word\": \"rangorango\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščij\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"masculine\"], \"word\": \"гудя́щий\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščaja\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"feminine\"], \"word\": \"гудя́щая\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"gudjáščeje\", \"sense\": \"characterized by a high level of activity or gossip; in a buzz\", \"tags\": [\"neuter\"], \"word\": \"гудя́щее\"}], \"word\": \"abuzz\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "adj",
  "title": "abuzz",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.