See trinket on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "neologism" ], "word": "paratrinket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "trinkery" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete" ], "word": "trinketer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "trinketry" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "informal", "rare" ], "word": "trinkety" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "trinkilo" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "trinklement" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "trinklet" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "UK", "dialectal", "informal" ], "word": "trinkum" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tryncle", "t": "piece of jewellery" }, "expansion": "Old French tryncle (“piece of jewellery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trenket" }, "expansion": "Middle English trenket", "name": "inh" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The origin of the noun is unknown; the word is possibly related to Old French tryncle (“piece of jewellery”). The following have also been suggested:\n* From Middle English trenket, trynket (“small knife, specifically, a cordwainer’s knife”).\n* From trick (“plaything, toy; trifle”, noun) or trick (verb).\nHowever, according to the Oxford English Dictionary, there is insufficient evidence of any shift of meaning from these words to the current meanings of trinket.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "32 2 11 15 7 8 5 7 5 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Jewelry", "orig": "en:Jewelry", "parents": [ "Clothing", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "That little trinket around her neck must have cost a bundle.", "type": "example" }, { "ref": "1619, John Fletcher, “The Humorous Lieutenant”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act IV, scene i, page 136, column 2:", "text": "[H]e's an old man, / A good old man, they ſay too: I dare ſvveare / Full many a yeare ago, he left theſe gambols: / Here, take your trinkets.", "type": "quote" }, { "ref": "1713 (indicated as 1714), [John] Gay, “Book I”, in The Fan. A Poem. […], London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 8:", "text": "Hence is the Fair vvith Ornaments ſupply'd, / Hence ſprung the glitt'ring Implements of Pride; / Each Trinket that adorns the modern Dame, / Firſt to theſe little Artiſts ovv'd its Frame.", "type": "quote" }, { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], “The Country Described. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part II (A Voyage to Brobdingnag), page [224]:", "text": "Glumdalclitch vvrapped it [the broken finger from a statue] up in a Handkerchief; and carried it home in her Pocket to keep among other Trinkets, of vvhich the Girl vvas very fond, as Children at her Age uſually are.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Oliver Goldsmith, “Of the Tortoise, and Its Kinds”, in An History of the Earth, and Animated Nature. […], new edition, volume VI, London: […] F[rancis] Wingrave, successor to Mr. [John] Nourse, […], →OCLC, page 361:", "text": "This [the hawksbill turtle] is the animal that ſupplies the tortoiſe-ſhell, of vvhich ſuch a variety of beautiful trinkets are made.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, chapter IV, in The History of England from the Accession of James II, volume I, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 473:", "text": "James [II] ordered an estimate to be made of the cost of such a procession, and found that it would amount to about half as much as he proposed to expend in covering his wife [Mary of Modena] with trinkets. He accordingly determined to be profuse where he ought to have been frugal, and niggardly where he might pardonably have been profuse. More than one hundred thousand pounds were laid out in dressing the queen, and the procession from the Tower was omitted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small, showy ornament, especially a piece of jewellery." ], "id": "en-trinket-en-noun-en:ornament", "links": [ [ "small", "small#Adjective" ], [ "showy", "showy" ], [ "ornament", "ornament#Noun" ], [ "piece", "piece#Noun" ], [ "jewellery", "jewellery" ] ], "senseid": [ "en:ornament" ], "synonyms": [ { "word": "trinket" } ], "translations": [ { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drebno ukrašenie", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "дребно украшение" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "galindaina" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "quincalla" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoshìpǐn", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小飾物 /小饰物" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎowányì", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小玩意" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "cetka" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "kleinood" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "straso" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "hely" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "bibelot" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "breloque" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "colifichet" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmuck" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmuckgegenstand" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schmuckstück" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bichlimpídi", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπιχλιμπίδι" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "glênos", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "γλῆνος" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "lêros", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "λῆρος" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "daighsín" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "cineseria" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciondolo" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "fronzolo" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "gingillo" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "ninnolo" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "alt": "こもの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "komono", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小物" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yasupika", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "安ピカ" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sitnica", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "ситница" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "plural" ], "word": "nips" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "smykke" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "verdigjenstand" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zalam-zimbo", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "زلم زیمبو" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "błyskotka" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezdelúška", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "безделу́шка" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobrjakúška", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "побряку́шка" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "oropel" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "perendengue" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "krimskrams" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "plural" ], "word": "krusiduller" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dribnýčka", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "дрібни́чка" }, { "_dis1": "90 0 4 4 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vytrebénʹka", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "витребе́нька" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "2 21 2 8 3 10 4 18 22 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 40 2 6 3 45", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 10 2 13 2 17 21 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 22 1 7 1 13 2 18 24 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 39 3 10 4 41", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "It’s only a little trinket, but it reminds her of him.", "type": "example" }, { "ref": "1927, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, “The Great Exhibition”, in Mahadev Desai, transl., The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume I, Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC, part I, pages 189–190:", "text": "There is no art about the Eiffel Tower. In no way can it be said to have contributed to the real beauty of the Exhibition. Men flocked to see it and ascended it as it was a novelty and of unique dimensions. It was the toy of the Exhibition. So long as we are children we are attracted by toys, and the Tower was a good demonstration of the fact that we are all children attracted by trinkets. That may be claimed to be the purpose served by the Eiffel Tower.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thing of little value; a toy, a trifle." ], "id": "en-trinket-en-noun-NHunw8-H", "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "little", "little#Adjective" ], [ "value", "value#Noun" ], [ "toy", "toy#Noun" ], [ "trifle", "trifle#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A thing of little value; a toy, a trifle." ], "synonyms": [ { "word": "trifle" } ], "tags": [ "figuratively" ], "translations": [ { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drebolija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дреболия" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagatel·la" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "fotesa" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "petitesa" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suǒshì", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "瑣事 /琐事" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoshì", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "小事" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "cetka" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "prullaria" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "snuisterij" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "bagatelo" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "rihkama" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "babiole" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "bricole" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "de", "lang": "German", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kinkerlitzchen" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "chincaglieria" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "alt": "さじ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saji", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "些事" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "alt": "しょうじ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shōji", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "小事" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "drebolija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дреболија" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "drebnulija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дребнулија" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "bugiganga" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "quinquilharia" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "méloči", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ме́лочи" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pustják", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "masculine" ], "word": "пустя́к" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "baratija" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "plural" ], "word": "chácharas" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "Central-America", "Mexico", "especially", "masculine" ], "word": "chunche" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "perendengue" }, { "_dis1": "0 72 3 8 17", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dribnýčka", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дрібни́чка" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1822 May 29, [Walter Scott], chapter XII, in The Fortunes of Nigel. […], volume II, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 297:", "text": "[L]et Tim send the ale and the sack, and the nipperkin of double-distilled, with a bit of diet-loaf, or some such trinket, and score it to the new comer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small item of food; a small dainty." ], "id": "en-trinket-en-noun-5lMkV8fv", "links": [ [ "item", "item#Noun" ], [ "food", "food" ], [ "dainty", "dainty#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "A small item of food; a small dainty." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1557 February 13 (Gregorian calendar), Thomas Tusser, “June”, in A Hundreth Good Pointes of Husbandrie, London: […] Richard Tottel, →OCLC, stanza 88, signatures C.iii., verso – C.iiii., recto:", "text": "Good huſbandes that laye, to ſaue all thing vpright: / for Tumbrels and cartes, haue a ſhed redy dight. / A ſtore houſe for trinkets, kept cloſe as a iayle: / that nothing be wanting, the worthe of a nayle.", "type": "quote" }, { "ref": "1599, Vincentius Beluacensis [i.e., Vincent of Beauvais], translated by Richard Hakluyt, The Principal Nauigations, Voyages, Traffiques and Discoueries of the English Nation, […], 2nd edition, London: […] George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker, →OCLC, page 62:", "text": "[T]he poorer ſort of common ſouldiers haue euery man his leather bag or ſachell well ſowen together, wherin he packs vp all his trinkets, and ſtrongly truſſing it vp hangs it at his horſes tayle, and ſo paſſeth ouer, in manner aforeſaid.", "type": "quote" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, book II, page 128:", "text": "Dunſtan vvas in his Vocation making ſome iron Trinkets, vvhen a Proteus-Devil appeared unto him, changing into Shapes, but fixing himſelf at laſt into the form of a Fair VVoman. […] Dunſtan perceiving it, pluckt his Tongs glovving hot out of the Fire, and vvith them kept him (or her ſhall I ſay?) there along time by the Noſe roaring and bellovving; till at laſt he brake looſe, by vvhat accident it is not told unto us.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The Sixth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: […] Jacob Tonson […], →OCLC, page 97, lines 212–213:", "text": "Soon you vvill hear the Saucy Stevvard ſay, / Pack up vvith all your Trinkets, and avvay: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small item forming part of a set of equipment; an accessory, an accoutrement." ], "id": "en-trinket-en-noun-SOYCIvNw", "links": [ [ "forming", "form#Verb" ], [ "part", "part#Noun" ], [ "set", "set#Noun" ], [ "equipment", "equipment" ], [ "accessory", "accessory#Noun" ], [ "accoutrement", "accouterment" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(chiefly in the plural) A small item forming part of a set of equipment; an accessory, an accoutrement." ], "tags": [ "in-plural", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Religion", "orig": "en:Religion", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1549 August 26 (Gregorian calendar), Erasmus, “The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of the Apostle Saincte Paule to the Colossians. The Argument of the Epistle of Sainct Paule to the Colossians […].”, in Iohn Olde [i.e., John Old], transl., The Seconde Tome or Volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament: […], London: […] Edwarde Whitchurche, →OCLC, folio i, recto:", "text": "[T]he ſame teachers with Chriſts doctrine mingled Jewiſhnes and ſuperſticious Philoſophie, obſeruing and keping certain poyntes of the lawe, ſuperſticiously alſo honouring the Sunne, the Moone, and ſtarres, with ſuch other trinkettes of this world, hearing the Coloſſiãs [Colossians] in hand that thei were alſo bound to do the ſame.", "type": "quote" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, book VII, page 410:", "text": "The Duke of Somerſet vvas religious himſelf, a lover of all ſuch as vvere ſo, and a great Promoter of Reformation. Valiant, fortunate, vvitneſſe his victory in Muſleborrough field, vvhen the Scots filled many carts vvith emptineſſe, and loaded them vvith vvhat vvas lighter than vanity it ſelf, Popiſh Images, and other Trinkets, vvherein they placed the confidence of their Conqueſt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial." ], "id": "en-trinket-en-noun-iet4wunf", "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "religious", "religious#Adjective" ], [ "rite", "rite#Noun" ], [ "belief", "belief" ], [ "regarded", "regard#Verb" ], [ "superfluous", "superfluous" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figurative, religion, derogatory) An item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial." ], "tags": [ "derogatory", "figuratively", "obsolete" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "wikipedia": [ "Oxford English Dictionary" ], "word": "trinket" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tryncle", "t": "piece of jewellery" }, "expansion": "Old French tryncle (“piece of jewellery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trenket" }, "expansion": "Middle English trenket", "name": "inh" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The origin of the noun is unknown; the word is possibly related to Old French tryncle (“piece of jewellery”). The following have also been suggested:\n* From Middle English trenket, trynket (“small knife, specifically, a cordwainer’s knife”).\n* From trick (“plaything, toy; trifle”, noun) or trick (verb).\nHowever, according to the Oxford English Dictionary, there is insufficient evidence of any shift of meaning from these words to the current meanings of trinket.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trinketing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (third-person singular simple present trinkets, present participle trinketing, simple past and past participle trinketed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "2 21 2 8 3 10 4 18 22 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 40 2 6 3 45", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 10 2 13 2 17 21 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 22 1 7 1 13 2 18 24 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 25 7 12 10 36", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 28 6 14 8 38", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 29 6 13 6 40", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 26 6 15 9 36", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 31 5 11 6 43", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 39 3 10 4 41", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 29 6 13 6 40", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 28 8 11 7 40", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 29 4 10 5 47", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 29 4 10 8 40", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 29 6 13 6 40", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 34 3 10 4 45", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 34 3 10 4 45", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 27 7 15 7 37", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 26 7 9 8 39", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 29 6 13 6 40", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 27 9 15 7 37", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 24 7 12 6 43", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 27 6 18 6 37", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 34 3 10 4 45", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 34 3 10 4 45", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 30 6 13 5 41", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 29 6 13 6 40", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 13 3 6 7 12 13 14 17 12", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Vessels", "orig": "en:Vessels", "parents": [ "Containers", "Liquids", "Tools", "Matter", "Technology", "Chemistry", "Nature", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "trinketed" }, { "word": "trinketer" } ], "examples": [ { "ref": "1847 June, “an ‘old school’ bard” [pseudonym], “The Good Old Times”, in The Knickerbocker, or New-York Monthly Magazine, volume XXIX, number 6, New York, N.Y.: John Allen, […], →OCLC, page 498:", "text": "Oh! those were good Dame Nature’s times! / How memories sweet o’er-swarm us, / Ere wasp-like forms were girt around / With ‘bustles’ so enormous; / When modest arms were never bared / And trinketed for show, / Nor ever left their hiding-place, / Save to be hid in dough!", "type": "quote" }, { "ref": "1863, George Augustus Sala, “Of My Service under the Great Turk as Bashaw; of My Adventures in Russia and Other Countries; and of My Coming Home at Last and Buying My Grandmother’s House (which is Now Mine) in Hanover Square”, in The Strange Adventures of Captain Dangerous: […], volume III, London: Tinsley Brothers, […], →OCLC, page 306:", "text": "The Girls for sale are apparelled in a sumptuous manner, bathed, perfumed, and trinketed out for their [rich persons'] Private View; and their Captors seek to render 'em docile by giving 'em plenty of Sweetmeats. As if the intolerable pangs of Slavery were to be allayed by Lollipops!", "type": "quote" }, { "ref": "1875 January–December, Henry James, Jr., “Experience”, in Roderick Hudson, Boston, Mass.: James R[ipley] Osgood and Company, late Ticknor & Fields, and Fields, Osgood, & Co., published 1876, →OCLC, page 126:", "text": "He was surprised at his own taste, but he let it take its course. It led him to the discovery that to live with ladies who expect you to present them with expensive bouquets, […] to be always arrayed and anointed, trinketed and gloved,—that to move in such society, we say, though it might be a privilege, was a privilege with a penalty attached.", "type": "quote" }, { "ref": "C[harles] C[aleb] Colton (1826) “[Reflection] CCLXXXIII”, in Lacon: Or Many Things in Few Words; […], new edition, volume II, London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, […], →OCLC, page 181", "text": "The grim idol of war is trinketed out and decked with all the colors of the rainbow. […] But no sooner is the sickle exchanged for the sword, than the soldier findeth this Bellona, whom he had wooed as a goddess in courtship, turneth out to be a demon in possession.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Stan Hoig, “A Visit to Washington”, in Jesse Chisholm, Ambassador of the Plains, Niwot, Colo.: University Press of Colorado, →ISBN, page 85:", "text": "On June 26 the party of sun and wind-weathered visitors from the heart of the Texas plains, dressed in their blankets and buckskins, befeathered and trinketed, arrived at the capital city's Globe Hotel and took up residence there", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by out: to adorn (someone or something) with trinkets (noun sense 1)." ], "id": "en-trinket-en-verb-24qIZu0-", "links": [ [ "out", "out#Preposition" ], [ "adorn", "adorn#Verb" ], [ "trinkets", "trinket#English:_ornament" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rare) Often followed by out: to adorn (someone or something) with trinkets (noun sense 1)." ], "tags": [ "rare", "transitive" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adorn (someone or something) with trinkets", "word": "koristella helyin" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "wikipedia": [ "Oxford English Dictionary" ], "word": "trinket" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tréyes" }, "expansion": "PIE word\n *tréyes", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*twerḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "diminutive" }, "expansion": "diminutive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "trink", "3": "-et", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench" }, "expansion": "trink (“(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench”) + -et (diminutive suffix)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "4" }, "expansion": "⁴", "name": "sup" }, { "args": { "1": "sco", "2": "trink" }, "expansion": "Scots trink", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc", "3": "trencque" }, "expansion": "Occitan trencque", "name": "der" }, { "args": { "1": "Picardy" }, "expansion": "(Picardy)", "name": "qualifier" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "trenche" }, "expansion": "Old French trenche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tranche" }, "expansion": "French tranche", "name": "cog" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "truncāre" }, "expansion": "Latin truncāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*twerḱ-", "t": "to carve; to cut off, trim" }, "expansion": "Proto-Indo-European *twerḱ- (“to carve; to cut off, trim”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*trinicāre", "t": "to cut into three parts" }, "expansion": "Vulgar Latin *trinicāre (“to cut into three parts”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tri-", "pos": "prefix meaning ‘three’" }, "expansion": "Latin tri- (prefix meaning ‘three’)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tréyes", "t": "three" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tréyes (“three”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-gau", "3": "*trincare", "t": "to cut off (the head)" }, "expansion": "Gaulish *trincare (“to cut off (the head)”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *tréyes\nFrom trink (“(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench”) + -et (diminutive suffix); compare Scots trink. Trink is possibly derived from Occitan trencque, trenque (Picardy), from Old French trenche, tranche (“trench”) (modern French tranche), from trenchier (“to cut”); further etymology uncertain, possibly:\n* from Latin truncāre, the present active infinitive of truncō (“to maim or mutilate by cutting off pieces; to truncate”), from truncus (“tree trunk; piece cut off”) (possibly from Proto-Indo-European *twerḱ- (“to carve; to cut off, trim”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs); or\n* from Vulgar Latin *trinicāre (“to cut into three parts”), from Latin tri- (prefix meaning ‘three’) (ultimately from Proto-Indo-European *tréyes (“three”)) + duplicāre (“to double by dividing, split in two, tear”);\npossibly also influenced by Gaulish *trincare (“to cut off (the head)”).", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Northern Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 21 2 8 3 10 4 18 22 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 10 2 13 2 17 21 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 22 1 7 1 13 2 18 24 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -et", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 September, [David Storrar Meldrum], “The Conquest of Charlotte. Part I.—My Legacy of Family History. Chapter VII.—The Mackerel Election (continued).”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXX, number MXXXI, Edinburgh; London: William Blackwood & Sons, […], →OCLC, page 362, column 1:", "text": "It must have been about the same moment that a smack drew through the fine mist in the Firth [of Forth], and, sailing up the trinket, landed Provost Trail on the east pier-head.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A narrow or small watercourse." ], "id": "en-trinket-en-noun-42o6OrqE", "links": [ [ "narrow", "narrow#Adjective" ], [ "small", "small#Adjective" ], [ "watercourse", "watercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Northern Ireland, Scotland) A narrow or small watercourse." ], "tags": [ "Ireland", "Northern-Ireland", "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin uncertain" }, "expansion": "Origin uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "cy", "3": "trànked" }, "expansion": "Welsh trànked", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Origin uncertain, possibly:\n* from trinket (“small, showy ornament; thing of little value”) (see etymology 1); or\n* borrowed from Welsh trànked.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lancashire English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1706, [attributed to Daniel Defoe], A True Relation of the Apparition of One Mrs. Veal, the Next Day after Her Death: […], London: […] B. Bragg, […], →OCLC, page 7:", "text": "Mrs. Bargrave asked her, vvhether ſhe vvould not drink ſome Tea. Says Mrs. Veal, I do not care if I do: But I'le VVarrant this Mad Fellovv (meaning Mrs. Bargraves Husband,) has broke all your Trinckets.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small vessel for drinking from; a cup, a mug, a porringer." ], "id": "en-trinket-en-noun-uwK2eFse", "links": [ [ "small", "small#Adjective" ], [ "vessel", "vessel#Noun" ], [ "drinking", "drink#Verb" ], [ "cup", "cup#Noun" ], [ "mug", "mug#Noun" ], [ "porringer", "porringer" ] ], "qualifier": "chiefly Cheshire; Lancashire; chiefly Cheshire; Lancashire", "raw_glosses": [ "(UK, dialectal, chiefly Cheshire, Lancashire, obsolete) A small vessel for drinking from; a cup, a mug, a porringer." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tréyes" }, "expansion": "PIE word\n *tréyes", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷeh₁d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "trinquet", "t": "foremast; sail attached to a foremast" }, "expansion": "French trinquet (“foremast; sail attached to a foremast”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "trinchetto", "t": "small sail, especially a foresail" }, "expansion": "Italian trinchetto (“small sail, especially a foresail”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "triquetrus", "t": "three-cornered, triangular" }, "expansion": "Latin triquetrus (“three-cornered, triangular”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tréyes", "t": "three" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tréyes (“three”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷeh₁d-", "t": "sharp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷeh₁d- (“sharp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" }, { "args": { "1": "ca", "2": "trinquet" }, "expansion": "Catalan trinquet", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "trinquet" }, "expansion": "French trinquet", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "trinchetto" }, "expansion": "Italian trinchetto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "traquete" }, "expansion": "Portuguese traquete", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "trinquete" }, "expansion": "Spanish trinquete", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *tréyes\nProbably from French trinquet (“foremast; sail attached to a foremast”), from Italian trinchetto (“small sail, especially a foresail”), possibly from Latin triquetrus (“three-cornered, triangular”) (referring to a three-cornered sail), from tri- (prefix meaning ‘three’) (ultimately from Proto-Indo-European *tréyes (“three”)) + Proto-Indo-European *kʷeh₁d- (“sharp”).\nCognates\n* Catalan trinquet, triquete\n* French trinquet, trinquette\n* Italian trinchetto\n* Portuguese traquete\n* Spanish trinquete, trinquetilla", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Nautical", "orig": "en:Nautical", "parents": [ "Transport", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "2 21 2 8 3 10 4 18 22 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 10 2 13 2 17 21 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 22 1 7 1 13 2 18 24 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1600, T[itus] Livius [i.e., Livy], “[Book XXXVI]”, in Philemon Holland, transl., The Romane Historie […], London: […] Adam Islip, →OCLC, page 943:", "text": "[H]ee ſet up the trinkets or ſmall ſailes, meaning to make vvay into the deepe, commanding them that follovved ſtill, to make head, and direct their provvs againſt the right vving neere the land.", "type": "quote" }, { "ref": "1600, Iohn Baptista Ramusio [i.e., Giovanni Battista Ramusio], translated by Richard Hakluyt, The Third and Last Volume of the Voyages, Nauigations, Traffiques, and Discoueries of the English Nation, […], 2nd edition, London: […] George Bishop, Ralfe Newberie, and Robert Barker, →OCLC, page 422:", "text": "And the farther we went, the more the winds increaſed, ſo that they put vs to great diſtreſſe, ſayling alwayes with the ſheates of maineſaile and trinket warily in our hands, and with great diligence we looſed the ties of all the ſailes, to ſaue them the better, that the wind might not charge them too vehemently.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small sail, specifically, a three-cornered sail formerly carried on a ship's foremast, probably on a lateen yard." ], "id": "en-trinket-en-noun-c0tPNJoH", "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "small", "small#Adjective" ], [ "sail", "sail#Noun" ], [ "three-cornered", "three-cornered" ], [ "carried", "carry#Verb" ], [ "ship", "ship#Noun" ], [ "foremast", "foremast" ], [ "lateen", "lateen" ], [ "yard", "yard#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, obsolete) A small sail, specifically, a three-cornered sail formerly carried on a ship's foremast, probably on a lateen yard." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "trinket" }, "expansion": "Scots trinket", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "Possibly borrowed from Scots trinket, trincket; further origin unknown, possibly related to:\n* trinket (“item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial”) (see etymology 1); or\n* trick (noun) or trick (verb).", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trinketing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (third-person singular simple present trinkets, present participle trinketing, simple past and past participle trinketed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Scottish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 21 2 8 3 10 4 18 22 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 18 2 10 2 13 2 17 21 12", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 22 1 7 1 13 2 18 24 11", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1673, H. I. [pseudonym; Joseph Hill], “Sect[ion] 10. Compliance with England the Onely Meanes of the Commonwealths Continuation.”, in The Interest of These United Provinces. Being a Defence of the Zeelanders Choice. […], Middelburg, Zeeland: […] Thomas Berry, […], →OCLC:", "text": "And if any one aſkes me, hovv? and if I be of their Cabinet Council? I ſhall onely ſmile, perceiving they doe not knovv me. I am far from that, or having ever to doe vvith Kings or States in that kind, or pragmatically trinketing vvith State affaires, it being a Rule vvhich I live by, never to aſke great men mercy.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1717 (date written), Robert South, “Sermon I. The Ill Consequences of Misapplying the Words Good and Evil.”, in Sermons Preached upon Several Occasions. […], new edition, volume III, London: […] Thomas Tegg, […], published 1843, →OCLC, page 12:", "text": "[T]he Pharisees were men of business, and that in a very eminent manner, as appears by their behaviour both in the court of Queen [Salome] Alexandra, and afterwards in the court of Herod [the Great]; where by their tricks and trinketing between party and party, and their intriguing it with courtiers and court-ladies, they had upon the matter set the whole court together by the ears; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter XI, in Kenilworth; a Romance. […], volume III, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 210:", "text": "All this I was ready to do for a woman, who trinkets and traffics with my worst foes!", "type": "quote" }, { "ref": "1827, [Christian Isobel Johnstone], “The Visiter”, in Elizabeth de Bruce. […], volume I, Edinburgh: William Blackwood; London: T[homas] Cadell, →OCLC, page 370:", "text": "[I]t had been better the auld Monkshaugh had withstood the Enemy, and dared the warst, rather than have trinketed and melled wi' witch women for rescue of life or limb.", "type": "quote" }, { "ref": "1827, [Walter Scott], chapter II, in Chronicles of the Canongate; […], volume II (The Surgeon’s Daughter), Edinburgh: […] [Ballantyne and Co.] for Cadell and Co.; London: Simpkin and Marshall, →OCLC, page 45:", "text": "But although I be bound especially to abhor all trafficking or trinketing with Papists, yet I will not stand in the way of a tender conscience.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act in a secret, and often dishonest, way; to have secret, and often dishonest, dealings; to intrigue, to scheme." ], "id": "en-trinket-en-verb-V65DpCy~", "links": [ [ "act", "act#Verb" ], [ "secret", "secret#Adjective" ], [ "dishonest", "dishonest" ], [ "way", "way#Noun" ], [ "intrigue", "intrigue#Verb" ], [ "scheme", "scheme#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, chiefly Scotland, obsolete) To act in a secret, and often dishonest, way; to have secret, and often dishonest, dealings; to intrigue, to scheme." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "word": "trinket" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "verb form" }, "expansion": "trinket", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "trinken" } ], "glosses": [ "second-person plural subjunctive I of trinken" ], "id": "en-trinket-de-verb-uZjKi4V8", "links": [ [ "trinken", "trinken#German" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "second-person", "subjunctive-i" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-trinket.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav.ogg" } ], "word": "trinket" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "derived": [ { "tags": [ "neologism" ], "word": "paratrinket" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "trinkery" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "trinketer" }, { "word": "trinketry" }, { "tags": [ "informal", "rare" ], "word": "trinkety" }, { "tags": [ "obsolete", "rare" ], "word": "trinkilo" }, { "tags": [ "UK", "dialectal" ], "word": "trinklement" }, { "word": "trinklet" }, { "tags": [ "UK", "dialectal", "informal" ], "word": "trinkum" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tryncle", "t": "piece of jewellery" }, "expansion": "Old French tryncle (“piece of jewellery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trenket" }, "expansion": "Middle English trenket", "name": "inh" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The origin of the noun is unknown; the word is possibly related to Old French tryncle (“piece of jewellery”). The following have also been suggested:\n* From Middle English trenket, trynket (“small knife, specifically, a cordwainer’s knife”).\n* From trick (“plaything, toy; trifle”, noun) or trick (verb).\nHowever, according to the Oxford English Dictionary, there is insufficient evidence of any shift of meaning from these words to the current meanings of trinket.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "That little trinket around her neck must have cost a bundle.", "type": "example" }, { "ref": "1619, John Fletcher, “The Humorous Lieutenant”, in Comedies and Tragedies […], London: […] Humphrey Robinson, […], and for Humphrey Moseley […], published 1647, →OCLC, Act IV, scene i, page 136, column 2:", "text": "[H]e's an old man, / A good old man, they ſay too: I dare ſvveare / Full many a yeare ago, he left theſe gambols: / Here, take your trinkets.", "type": "quote" }, { "ref": "1713 (indicated as 1714), [John] Gay, “Book I”, in The Fan. A Poem. […], London: […] J[acob] Tonson, […], →OCLC, page 8:", "text": "Hence is the Fair vvith Ornaments ſupply'd, / Hence ſprung the glitt'ring Implements of Pride; / Each Trinket that adorns the modern Dame, / Firſt to theſe little Artiſts ovv'd its Frame.", "type": "quote" }, { "ref": "1726 October 28, [Jonathan Swift], “The Country Described. […]”, in Travels into Several Remote Nations of the World. […] [Gulliver’s Travels], volume I, London: […] Benj[amin] Motte, […], →OCLC, part II (A Voyage to Brobdingnag), page [224]:", "text": "Glumdalclitch vvrapped it [the broken finger from a statue] up in a Handkerchief; and carried it home in her Pocket to keep among other Trinkets, of vvhich the Girl vvas very fond, as Children at her Age uſually are.", "type": "quote" }, { "ref": "1791, Oliver Goldsmith, “Of the Tortoise, and Its Kinds”, in An History of the Earth, and Animated Nature. […], new edition, volume VI, London: […] F[rancis] Wingrave, successor to Mr. [John] Nourse, […], →OCLC, page 361:", "text": "This [the hawksbill turtle] is the animal that ſupplies the tortoiſe-ſhell, of vvhich ſuch a variety of beautiful trinkets are made.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Thomas Babington Macaulay, chapter IV, in The History of England from the Accession of James II, volume I, London: Longman, Brown, Green, and Longmans, →OCLC, page 473:", "text": "James [II] ordered an estimate to be made of the cost of such a procession, and found that it would amount to about half as much as he proposed to expend in covering his wife [Mary of Modena] with trinkets. He accordingly determined to be profuse where he ought to have been frugal, and niggardly where he might pardonably have been profuse. More than one hundred thousand pounds were laid out in dressing the queen, and the procession from the Tower was omitted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small, showy ornament, especially a piece of jewellery." ], "links": [ [ "small", "small#Adjective" ], [ "showy", "showy" ], [ "ornament", "ornament#Noun" ], [ "piece", "piece#Noun" ], [ "jewellery", "jewellery" ] ], "senseid": [ "en:ornament" ], "synonyms": [ { "word": "trinket" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "It’s only a little trinket, but it reminds her of him.", "type": "example" }, { "ref": "1927, M[ohandas] K[aramchand] Gandhi, “The Great Exhibition”, in Mahadev Desai, transl., The Story of My Experiments with Truth: Translated from the Original in Gujarati, volume I, Ahmedabad, Gujarat: Navajivan Press, →OCLC, part I, pages 189–190:", "text": "There is no art about the Eiffel Tower. In no way can it be said to have contributed to the real beauty of the Exhibition. Men flocked to see it and ascended it as it was a novelty and of unique dimensions. It was the toy of the Exhibition. So long as we are children we are attracted by toys, and the Tower was a good demonstration of the fact that we are all children attracted by trinkets. That may be claimed to be the purpose served by the Eiffel Tower.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A thing of little value; a toy, a trifle." ], "links": [ [ "thing", "thing" ], [ "little", "little#Adjective" ], [ "value", "value#Noun" ], [ "toy", "toy#Noun" ], [ "trifle", "trifle#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(figurative) A thing of little value; a toy, a trifle." ], "synonyms": [ { "word": "trifle" } ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1822 May 29, [Walter Scott], chapter XII, in The Fortunes of Nigel. […], volume II, Edinburgh: […] [James Ballantyne and Co.] for Archibald Constable and Co.; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 297:", "text": "[L]et Tim send the ale and the sack, and the nipperkin of double-distilled, with a bit of diet-loaf, or some such trinket, and score it to the new comer.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small item of food; a small dainty." ], "links": [ [ "item", "item#Noun" ], [ "food", "food" ], [ "dainty", "dainty#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "A small item of food; a small dainty." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1557 February 13 (Gregorian calendar), Thomas Tusser, “June”, in A Hundreth Good Pointes of Husbandrie, London: […] Richard Tottel, →OCLC, stanza 88, signatures C.iii., verso – C.iiii., recto:", "text": "Good huſbandes that laye, to ſaue all thing vpright: / for Tumbrels and cartes, haue a ſhed redy dight. / A ſtore houſe for trinkets, kept cloſe as a iayle: / that nothing be wanting, the worthe of a nayle.", "type": "quote" }, { "ref": "1599, Vincentius Beluacensis [i.e., Vincent of Beauvais], translated by Richard Hakluyt, The Principal Nauigations, Voyages, Traffiques and Discoueries of the English Nation, […], 2nd edition, London: […] George Bishop, Ralph Newberie, and Robert Barker, →OCLC, page 62:", "text": "[T]he poorer ſort of common ſouldiers haue euery man his leather bag or ſachell well ſowen together, wherin he packs vp all his trinkets, and ſtrongly truſſing it vp hangs it at his horſes tayle, and ſo paſſeth ouer, in manner aforeſaid.", "type": "quote" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, book II, page 128:", "text": "Dunſtan vvas in his Vocation making ſome iron Trinkets, vvhen a Proteus-Devil appeared unto him, changing into Shapes, but fixing himſelf at laſt into the form of a Fair VVoman. […] Dunſtan perceiving it, pluckt his Tongs glovving hot out of the Fire, and vvith them kept him (or her ſhall I ſay?) there along time by the Noſe roaring and bellovving; till at laſt he brake looſe, by vvhat accident it is not told unto us.", "type": "quote" }, { "ref": "1693, Decimus Junius Juvenalis, John Dryden, transl., “[The Satires of Decimus Junius Juvenalis.] The Sixth Satyr”, in The Satires of Decimus Junius Juvenalis. Translated into English Verse. […] Together with the Satires of Aulus Persius Flaccus. […], London: […] Jacob Tonson […], →OCLC, page 97, lines 212–213:", "text": "Soon you vvill hear the Saucy Stevvard ſay, / Pack up vvith all your Trinkets, and avvay: […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small item forming part of a set of equipment; an accessory, an accoutrement." ], "links": [ [ "forming", "form#Verb" ], [ "part", "part#Noun" ], [ "set", "set#Noun" ], [ "equipment", "equipment" ], [ "accessory", "accessory#Noun" ], [ "accoutrement", "accouterment" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(chiefly in the plural) A small item forming part of a set of equipment; an accessory, an accoutrement." ], "tags": [ "in-plural", "obsolete" ] }, { "categories": [ "English derogatory terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "en:Religion" ], "examples": [ { "ref": "1549 August 26 (Gregorian calendar), Erasmus, “The Paraphrase of Erasmus vpon the Epistle of the Apostle Saincte Paule to the Colossians. The Argument of the Epistle of Sainct Paule to the Colossians […].”, in Iohn Olde [i.e., John Old], transl., The Seconde Tome or Volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testament: […], London: […] Edwarde Whitchurche, →OCLC, folio i, recto:", "text": "[T]he ſame teachers with Chriſts doctrine mingled Jewiſhnes and ſuperſticious Philoſophie, obſeruing and keping certain poyntes of the lawe, ſuperſticiously alſo honouring the Sunne, the Moone, and ſtarres, with ſuch other trinkettes of this world, hearing the Coloſſiãs [Colossians] in hand that thei were alſo bound to do the ſame.", "type": "quote" }, { "ref": "1655, Thomas Fuller, The Church-history of Britain; […], London: […] Iohn Williams […], →OCLC, book VII, page 410:", "text": "The Duke of Somerſet vvas religious himſelf, a lover of all ſuch as vvere ſo, and a great Promoter of Reformation. Valiant, fortunate, vvitneſſe his victory in Muſleborrough field, vvhen the Scots filled many carts vvith emptineſſe, and loaded them vvith vvhat vvas lighter than vanity it ſelf, Popiſh Images, and other Trinkets, vvherein they placed the confidence of their Conqueſt.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial." ], "links": [ [ "religion", "religion" ], [ "derogatory", "derogatory" ], [ "used", "use#Verb" ], [ "religious", "religious#Adjective" ], [ "rite", "rite#Noun" ], [ "belief", "belief" ], [ "regarded", "regard#Verb" ], [ "superfluous", "superfluous" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete)", "(figurative, religion, derogatory) An item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial." ], "tags": [ "derogatory", "figuratively", "obsolete" ], "topics": [ "lifestyle", "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drebno ukrašenie", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "дребно украшение" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "galindaina" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "quincalla" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoshìpǐn", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小飾物 /小饰物" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎowányì", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小玩意" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "cetka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "kleinood" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "straso" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "hely" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "bibelot" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "breloque" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "colifichet" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmuck" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schmuckgegenstand" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "Schmuckstück" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "bichlimpídi", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "μπιχλιμπίδι" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "glênos", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "γλῆνος" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "lêros", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "λῆρος" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "daighsín" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "cineseria" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciondolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "fronzolo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "gingillo" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "ninnolo" }, { "alt": "こもの", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "komono", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "小物" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "yasupika", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "安ピカ" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "sitnica", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "ситница" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "plural" ], "word": "nips" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "neuter" ], "word": "smykke" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "verdigjenstand" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "zalam-zimbo", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "زلم زیمبو" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "błyskotka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bezdelúška", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "безделу́шка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pobrjakúška", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "побряку́шка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "oropel" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "masculine" ], "word": "perendengue" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "word": "krimskrams" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "plural" ], "word": "krusiduller" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dribnýčka", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "дрібни́чка" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "vytrebénʹka", "sense": "small, showy ornament, especially a piece of jewellery", "tags": [ "feminine" ], "word": "витребе́нька" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "drebolija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дреболия" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "bagatel·la" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "fotesa" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "petitesa" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "suǒshì", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "瑣事 /琐事" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiǎoshì", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "小事" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "cetka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "prullaria" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "snuisterij" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "bagatelo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "rihkama" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "babiole" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "bricole" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "broutille" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "neuter" ], "word": "Kinkerlitzchen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "chincaglieria" }, { "alt": "さじ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "saji", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "些事" }, { "alt": "しょうじ", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "shōji", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "小事" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "drebolija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дреболија" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "drebnulija", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дребнулија" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "bugiganga" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "quinquilharia" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "méloči", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "ме́лочи" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pustják", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "masculine" ], "word": "пустя́к" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "baratija" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "plural" ], "word": "chácharas" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "Central-America", "Mexico", "especially", "masculine" ], "word": "chunche" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "thing of little value — see also trifle", "word": "perendengue" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "dribnýčka", "sense": "thing of little value — see also trifle", "tags": [ "feminine" ], "word": "дрібни́чка" } ], "wikipedia": [ "Oxford English Dictionary" ], "word": "trinket" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "derived": [ { "tags": [ "adjective" ], "word": "trinketed" }, { "word": "trinketer" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "fro", "2": "tryncle", "t": "piece of jewellery" }, "expansion": "Old French tryncle (“piece of jewellery”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "trenket" }, "expansion": "Middle English trenket", "name": "inh" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" } ], "etymology_text": "The origin of the noun is unknown; the word is possibly related to Old French tryncle (“piece of jewellery”). The following have also been suggested:\n* From Middle English trenket, trynket (“small knife, specifically, a cordwainer’s knife”).\n* From trick (“plaything, toy; trifle”, noun) or trick (verb).\nHowever, according to the Oxford English Dictionary, there is insufficient evidence of any shift of meaning from these words to the current meanings of trinket.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trinketing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (third-person singular simple present trinkets, present participle trinketing, simple past and past participle trinketed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1847 June, “an ‘old school’ bard” [pseudonym], “The Good Old Times”, in The Knickerbocker, or New-York Monthly Magazine, volume XXIX, number 6, New York, N.Y.: John Allen, […], →OCLC, page 498:", "text": "Oh! those were good Dame Nature’s times! / How memories sweet o’er-swarm us, / Ere wasp-like forms were girt around / With ‘bustles’ so enormous; / When modest arms were never bared / And trinketed for show, / Nor ever left their hiding-place, / Save to be hid in dough!", "type": "quote" }, { "ref": "1863, George Augustus Sala, “Of My Service under the Great Turk as Bashaw; of My Adventures in Russia and Other Countries; and of My Coming Home at Last and Buying My Grandmother’s House (which is Now Mine) in Hanover Square”, in The Strange Adventures of Captain Dangerous: […], volume III, London: Tinsley Brothers, […], →OCLC, page 306:", "text": "The Girls for sale are apparelled in a sumptuous manner, bathed, perfumed, and trinketed out for their [rich persons'] Private View; and their Captors seek to render 'em docile by giving 'em plenty of Sweetmeats. As if the intolerable pangs of Slavery were to be allayed by Lollipops!", "type": "quote" }, { "ref": "1875 January–December, Henry James, Jr., “Experience”, in Roderick Hudson, Boston, Mass.: James R[ipley] Osgood and Company, late Ticknor & Fields, and Fields, Osgood, & Co., published 1876, →OCLC, page 126:", "text": "He was surprised at his own taste, but he let it take its course. It led him to the discovery that to live with ladies who expect you to present them with expensive bouquets, […] to be always arrayed and anointed, trinketed and gloved,—that to move in such society, we say, though it might be a privilege, was a privilege with a penalty attached.", "type": "quote" }, { "ref": "C[harles] C[aleb] Colton (1826) “[Reflection] CCLXXXIII”, in Lacon: Or Many Things in Few Words; […], new edition, volume II, London: Longman, Rees, Orme, Brown, and Green, […], →OCLC, page 181", "text": "The grim idol of war is trinketed out and decked with all the colors of the rainbow. […] But no sooner is the sickle exchanged for the sword, than the soldier findeth this Bellona, whom he had wooed as a goddess in courtship, turneth out to be a demon in possession.", "type": "quote" }, { "ref": "1991, Stan Hoig, “A Visit to Washington”, in Jesse Chisholm, Ambassador of the Plains, Niwot, Colo.: University Press of Colorado, →ISBN, page 85:", "text": "On June 26 the party of sun and wind-weathered visitors from the heart of the Texas plains, dressed in their blankets and buckskins, befeathered and trinketed, arrived at the capital city's Globe Hotel and took up residence there", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by out: to adorn (someone or something) with trinkets (noun sense 1)." ], "links": [ [ "out", "out#Preposition" ], [ "adorn", "adorn#Verb" ], [ "trinkets", "trinket#English:_ornament" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, rare) Often followed by out: to adorn (someone or something) with trinkets (noun sense 1)." ], "tags": [ "rare", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to adorn (someone or something) with trinkets", "word": "koristella helyin" } ], "wikipedia": [ "Oxford English Dictionary" ], "word": "trinket" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Gaulish", "English terms derived from Occitan", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *twerḱ-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *tréyes", "English terms suffixed with -et", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tréyes" }, "expansion": "PIE word\n *tréyes", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*twerḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "diminutive" }, "expansion": "diminutive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "trink", "3": "-et", "pos2": "diminutive suffix", "t1": "(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench" }, "expansion": "trink (“(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench”) + -et (diminutive suffix)", "name": "affix" }, { "args": { "1": "4" }, "expansion": "⁴", "name": "sup" }, { "args": { "1": "sco", "2": "trink" }, "expansion": "Scots trink", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "oc", "3": "trencque" }, "expansion": "Occitan trencque", "name": "der" }, { "args": { "1": "Picardy" }, "expansion": "(Picardy)", "name": "qualifier" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "trenche" }, "expansion": "Old French trenche", "name": "der" }, { "args": { "1": "fr", "2": "tranche" }, "expansion": "French tranche", "name": "cog" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "truncāre" }, "expansion": "Latin truncāre", "name": "der" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "infinitive" }, "expansion": "infinitive", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*twerḱ-", "t": "to carve; to cut off, trim" }, "expansion": "Proto-Indo-European *twerḱ- (“to carve; to cut off, trim”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "suffix" }, "expansion": "suffix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "conjugation" }, "expansion": "conjugation", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "VL.", "3": "*trinicāre", "t": "to cut into three parts" }, "expansion": "Vulgar Latin *trinicāre (“to cut into three parts”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "tri-", "pos": "prefix meaning ‘three’" }, "expansion": "Latin tri- (prefix meaning ‘three’)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tréyes", "t": "three" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tréyes (“three”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "cel-gau", "3": "*trincare", "t": "to cut off (the head)" }, "expansion": "Gaulish *trincare (“to cut off (the head)”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "PIE word\n *tréyes\nFrom trink (“(UK, dialectal, especially Scotland) channel, watercourse; trench”) + -et (diminutive suffix); compare Scots trink. Trink is possibly derived from Occitan trencque, trenque (Picardy), from Old French trenche, tranche (“trench”) (modern French tranche), from trenchier (“to cut”); further etymology uncertain, possibly:\n* from Latin truncāre, the present active infinitive of truncō (“to maim or mutilate by cutting off pieces; to truncate”), from truncus (“tree trunk; piece cut off”) (possibly from Proto-Indo-European *twerḱ- (“to carve; to cut off, trim”)) + -ō (suffix forming regular first-conjugation verbs); or\n* from Vulgar Latin *trinicāre (“to cut into three parts”), from Latin tri- (prefix meaning ‘three’) (ultimately from Proto-Indo-European *tréyes (“three”)) + duplicāre (“to double by dividing, split in two, tear”);\npossibly also influenced by Gaulish *trincare (“to cut off (the head)”).", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Irish English", "Northern Irish English", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1901 September, [David Storrar Meldrum], “The Conquest of Charlotte. Part I.—My Legacy of Family History. Chapter VII.—The Mackerel Election (continued).”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXX, number MXXXI, Edinburgh; London: William Blackwood & Sons, […], →OCLC, page 362, column 1:", "text": "It must have been about the same moment that a smack drew through the fine mist in the Firth [of Forth], and, sailing up the trinket, landed Provost Trail on the east pier-head.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A narrow or small watercourse." ], "links": [ [ "narrow", "narrow#Adjective" ], [ "small", "small#Adjective" ], [ "watercourse", "watercourse" ] ], "raw_glosses": [ "(Ireland, Northern Ireland, Scotland) A narrow or small watercourse." ], "tags": [ "Ireland", "Northern-Ireland", "Scotland" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "etymology_number": 3, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "Origin uncertain" }, "expansion": "Origin uncertain", "name": "uncertain" }, { "args": { "1": "2" }, "expansion": "²", "name": "sup" }, { "args": { "1": "en", "2": "cy", "3": "trànked" }, "expansion": "Welsh trànked", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Origin uncertain, possibly:\n* from trinket (“small, showy ornament; thing of little value”) (see etymology 1); or\n* borrowed from Welsh trànked.", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Lancashire English" ], "examples": [ { "ref": "1706, [attributed to Daniel Defoe], A True Relation of the Apparition of One Mrs. Veal, the Next Day after Her Death: […], London: […] B. Bragg, […], →OCLC, page 7:", "text": "Mrs. Bargrave asked her, vvhether ſhe vvould not drink ſome Tea. Says Mrs. Veal, I do not care if I do: But I'le VVarrant this Mad Fellovv (meaning Mrs. Bargraves Husband,) has broke all your Trinckets.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small vessel for drinking from; a cup, a mug, a porringer." ], "links": [ [ "small", "small#Adjective" ], [ "vessel", "vessel#Noun" ], [ "drinking", "drink#Verb" ], [ "cup", "cup#Noun" ], [ "mug", "mug#Noun" ], [ "porringer", "porringer" ] ], "qualifier": "chiefly Cheshire; Lancashire; chiefly Cheshire; Lancashire", "raw_glosses": [ "(UK, dialectal, chiefly Cheshire, Lancashire, obsolete) A small vessel for drinking from; a cup, a mug, a porringer." ], "tags": [ "UK", "dialectal", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from French", "English terms derived from Italian", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from Scots", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷeh₁d-", "English terms derived from the Proto-Indo-European word *tréyes", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "tréyes" }, "expansion": "PIE word\n *tréyes", "name": "PIE word" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷeh₁d-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "trinquet", "t": "foremast; sail attached to a foremast" }, "expansion": "French trinquet (“foremast; sail attached to a foremast”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "it", "3": "trinchetto", "t": "small sail, especially a foresail" }, "expansion": "Italian trinchetto (“small sail, especially a foresail”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "triquetrus", "t": "three-cornered, triangular" }, "expansion": "Latin triquetrus (“three-cornered, triangular”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "3" }, "expansion": "³", "name": "sup" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*tréyes", "t": "three" }, "expansion": "Proto-Indo-European *tréyes (“three”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*kʷeh₁d-", "t": "sharp" }, "expansion": "Proto-Indo-European *kʷeh₁d- (“sharp”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "2", "2": "cog" }, "expansion": "Cognates", "name": "col-top" }, { "args": { "1": "ca", "2": "trinquet" }, "expansion": "Catalan trinquet", "name": "cog" }, { "args": { "1": "fr", "2": "trinquet" }, "expansion": "French trinquet", "name": "cog" }, { "args": { "1": "it", "2": "trinchetto" }, "expansion": "Italian trinchetto", "name": "cog" }, { "args": { "1": "pt", "2": "traquete" }, "expansion": "Portuguese traquete", "name": "cog" }, { "args": { "1": "es", "2": "trinquete" }, "expansion": "Spanish trinquete", "name": "cog" } ], "etymology_text": "PIE word\n *tréyes\nProbably from French trinquet (“foremast; sail attached to a foremast”), from Italian trinchetto (“small sail, especially a foresail”), possibly from Latin triquetrus (“three-cornered, triangular”) (referring to a three-cornered sail), from tri- (prefix meaning ‘three’) (ultimately from Proto-Indo-European *tréyes (“three”)) + Proto-Indo-European *kʷeh₁d- (“sharp”).\nCognates\n* Catalan trinquet, triquete\n* French trinquet, trinquette\n* Italian trinchetto\n* Portuguese traquete\n* Spanish trinquete, trinquetilla", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (plural trinkets)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "ornament" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trifle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "unimportance" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "curio" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "schwag" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "swag" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "en:Nautical" ], "examples": [ { "ref": "1600, T[itus] Livius [i.e., Livy], “[Book XXXVI]”, in Philemon Holland, transl., The Romane Historie […], London: […] Adam Islip, →OCLC, page 943:", "text": "[H]ee ſet up the trinkets or ſmall ſailes, meaning to make vvay into the deepe, commanding them that follovved ſtill, to make head, and direct their provvs againſt the right vving neere the land.", "type": "quote" }, { "ref": "1600, Iohn Baptista Ramusio [i.e., Giovanni Battista Ramusio], translated by Richard Hakluyt, The Third and Last Volume of the Voyages, Nauigations, Traffiques, and Discoueries of the English Nation, […], 2nd edition, London: […] George Bishop, Ralfe Newberie, and Robert Barker, →OCLC, page 422:", "text": "And the farther we went, the more the winds increaſed, ſo that they put vs to great diſtreſſe, ſayling alwayes with the ſheates of maineſaile and trinket warily in our hands, and with great diligence we looſed the ties of all the ſailes, to ſaue them the better, that the wind might not charge them too vehemently.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A small sail, specifically, a three-cornered sail formerly carried on a ship's foremast, probably on a lateen yard." ], "links": [ [ "nautical", "nautical" ], [ "small", "small#Adjective" ], [ "sail", "sail#Noun" ], [ "three-cornered", "three-cornered" ], [ "carried", "carry#Verb" ], [ "ship", "ship#Noun" ], [ "foremast", "foremast" ], [ "lateen", "lateen" ], [ "yard", "yard#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(nautical, obsolete) A small sail, specifically, a three-cornered sail formerly carried on a ship's foremast, probably on a lateen yard." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "nautical", "transport" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bauble" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "bric-a-brac" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fandangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fangle" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "fizgig" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "folderol" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "gewgaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "kickshaw" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "knick-knack" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "mathom" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "tat" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "tags": [ "US" ], "word": "tchotchke" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trangam" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "trinket" }, { "source": "Thesaurus:trinket", "word": "whim-wham" } ], "word": "trinket" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Scots", "English terms derived from Scots", "English terms with unknown etymologies", "English verbs", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪŋkɪt", "Rhymes:English/ɪŋkɪt/2 syllables", "en:Jewelry", "en:Vessels" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "sco", "3": "trinket" }, "expansion": "Scots trinket", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "nocap": "1" }, "expansion": "unknown", "name": "unknown" }, { "args": { "1": "1" }, "expansion": "¹", "name": "sup" } ], "etymology_text": "Possibly borrowed from Scots trinket, trincket; further origin unknown, possibly related to:\n* trinket (“item used in a religious rite (also, a religious rite, belief, etc.) regarded as superfluous or trivial”) (see etymology 1); or\n* trick (noun) or trick (verb).", "forms": [ { "form": "trinkets", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "trinketing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "trinketed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "trinket (third-person singular simple present trinkets, present participle trinketing, simple past and past participle trinketed)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "trink‧et" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Scottish English" ], "examples": [ { "ref": "1673, H. I. [pseudonym; Joseph Hill], “Sect[ion] 10. Compliance with England the Onely Meanes of the Commonwealths Continuation.”, in The Interest of These United Provinces. Being a Defence of the Zeelanders Choice. […], Middelburg, Zeeland: […] Thomas Berry, […], →OCLC:", "text": "And if any one aſkes me, hovv? and if I be of their Cabinet Council? I ſhall onely ſmile, perceiving they doe not knovv me. I am far from that, or having ever to doe vvith Kings or States in that kind, or pragmatically trinketing vvith State affaires, it being a Rule vvhich I live by, never to aſke great men mercy.", "type": "quote" }, { "ref": "a. 1717 (date written), Robert South, “Sermon I. The Ill Consequences of Misapplying the Words Good and Evil.”, in Sermons Preached upon Several Occasions. […], new edition, volume III, London: […] Thomas Tegg, […], published 1843, →OCLC, page 12:", "text": "[T]he Pharisees were men of business, and that in a very eminent manner, as appears by their behaviour both in the court of Queen [Salome] Alexandra, and afterwards in the court of Herod [the Great]; where by their tricks and trinketing between party and party, and their intriguing it with courtiers and court-ladies, they had upon the matter set the whole court together by the ears; […]", "type": "quote" }, { "ref": "1821 January 8, [Walter Scott], chapter XI, in Kenilworth; a Romance. […], volume III, Edinburgh: […] Archibald Constable and Co.; and John Ballantyne, […]; London: Hurst, Robinson, and Co., →OCLC, page 210:", "text": "All this I was ready to do for a woman, who trinkets and traffics with my worst foes!", "type": "quote" }, { "ref": "1827, [Christian Isobel Johnstone], “The Visiter”, in Elizabeth de Bruce. […], volume I, Edinburgh: William Blackwood; London: T[homas] Cadell, →OCLC, page 370:", "text": "[I]t had been better the auld Monkshaugh had withstood the Enemy, and dared the warst, rather than have trinketed and melled wi' witch women for rescue of life or limb.", "type": "quote" }, { "ref": "1827, [Walter Scott], chapter II, in Chronicles of the Canongate; […], volume II (The Surgeon’s Daughter), Edinburgh: […] [Ballantyne and Co.] for Cadell and Co.; London: Simpkin and Marshall, →OCLC, page 45:", "text": "But although I be bound especially to abhor all trafficking or trinketing with Papists, yet I will not stand in the way of a tender conscience.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To act in a secret, and often dishonest, way; to have secret, and often dishonest, dealings; to intrigue, to scheme." ], "links": [ [ "act", "act#Verb" ], [ "secret", "secret#Adjective" ], [ "dishonest", "dishonest" ], [ "way", "way#Noun" ], [ "intrigue", "intrigue#Verb" ], [ "scheme", "scheme#Verb" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, chiefly Scotland, obsolete) To act in a secret, and often dishonest, way; to have secret, and often dishonest, dealings; to intrigue, to scheme." ], "tags": [ "Scotland", "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈtɹɪŋkɪt/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-us-trinket.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/En-us-trinket.ogg/En-us-trinket.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/0/05/En-us-trinket.ogg" }, { "ipa": "/ˈtɹɪŋkət/", "note": "weak vowel merger" }, { "rhymes": "-ɪŋkɪt" } ], "word": "trinket" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "verb form" }, "expansion": "trinket", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German non-lemma forms", "German verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "trinken" } ], "glosses": [ "second-person plural subjunctive I of trinken" ], "links": [ [ "trinken", "trinken#German" ] ], "tags": [ "form-of", "plural", "second-person", "subjunctive-i" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q188 (deu)-Sebastian Wallroth-trinket.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav/LL-Q188_%28deu%29-Sebastian_Wallroth-trinket.wav.ogg" } ], "word": "trinket" }
Download raw JSONL data for trinket meaning in All languages combined (53.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-26 from the enwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (ce0be54 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.