"tchotchke" meaning in All languages combined

See tchotchke on Wiktionary

Noun [English]

IPA: /ˈt͡ʃɒt͡ʃkə/ [Received-Pronunciation], /ˈt͡ʃɑt͡ʃkə/ [General-American], /-ki/ [General-American] Audio: En-us-tchotchke.ogg [General-American] Forms: tchotchkes [plural]
Etymology: Borrowed from Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”), from a Slavic language (compare Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”) (from caca (“nice thing”)) and czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”); Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”) (from ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”)); and Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”) (from ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”))), probably ultimately imitative of a baby’s utterances. Etymology templates: {{bor|en|yi|טשאַטשקע|t=ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman}} Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”), {{der|en|sla|-}} Slavic, {{cog|pl|cacko|t=toy; knick-knack, trinket; pretty thing}} Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”), {{m|pl|caca|t=nice thing}} caca (“nice thing”), {{m|pl|czaczko|t=(obsolete) toy; trinket; pretty thing}} czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”), {{cog|ru|ца́цка|t=(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy}} Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”), {{m|ru|ца́ца|t=toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person}} ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”), {{cog|uk|ца́цка|t=(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person}} Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”), {{m|uk|ца́ца|t=toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman}} ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”), {{glossary|imitative}} imitative Head templates: {{en-noun}} tchotchke (plural tchotchkes)
  1. A small ornament of minor value; a knick-knack, a trinket. Tags: Canada, US, informal Synonyms: trinket
    Sense id: en-tchotchke-en-noun-xsJ0h80J Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 56 44
  2. (figurative, dated) Chiefly in Jewish contexts: an attractive girl or woman. Tags: Canada, US, dated, figuratively, informal Synonyms: bimbo, beautiful woman
    Sense id: en-tchotchke-en-noun-Pev4bRoX Categories (other): American English, Canadian English Disambiguation of American English: 12 88 Disambiguation of Canadian English: 14 86
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: chachka, chatchka, chatchke, chotchke, tsatske, tshatshke Related terms: schwag, swag

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for tchotchke meaning in All languages combined (8.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yi",
        "3": "טשאַטשקע",
        "t": "ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman"
      },
      "expansion": "Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sla",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "cacko",
        "t": "toy; knick-knack, trinket; pretty thing"
      },
      "expansion": "Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "caca",
        "t": "nice thing"
      },
      "expansion": "caca (“nice thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "czaczko",
        "t": "(obsolete) toy; trinket; pretty thing"
      },
      "expansion": "czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ца́цка",
        "t": "(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy"
      },
      "expansion": "Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ца́ца",
        "t": "toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person"
      },
      "expansion": "ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uk",
        "2": "ца́цка",
        "t": "(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person"
      },
      "expansion": "Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uk",
        "2": "ца́ца",
        "t": "toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman"
      },
      "expansion": "ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”), from a Slavic language (compare Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”) (from caca (“nice thing”)) and czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”); Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”) (from ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”)); and Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”) (from ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”))), probably ultimately imitative of a baby’s utterances.",
  "forms": [
    {
      "form": "tchotchkes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tchotchke (plural tchotchkes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tchotch‧ke"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "schwag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "swag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "56 44",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957 September 18, “You’re often sorry later when you don’t—plan ahead [Affiliated Home Distributors advertisement]”, in Citizen-News, Valley edition, volume 53, number 147, Hollywood, Los Angeles, Calif.: Harlan G. Palmer, →OCLC, page 6C, columns 3–4",
          "text": "We're stuck with: 14 Provincial & Modern Kitchen chairs— […] 23 assorted Lamps and miscellaneous \"Tchotchkes\"! Help us unload.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1969 November 10, Earl Wilson, “Names make news items”, in J. Ray Hunt, editor, Philadelphia Daily News, volume XLV, number 190, Philadelphia, Pa.: Triangle Publications, →OCLC, page 45, column 1",
          "text": "Barbra Streisand's ambition: to open a knick-knack shop called \"Tchotchkes\" (Yiddish for \"knick-knacks\") …]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 April, Mark Rakatansky, “A/Partments”, in Assemblage, number 35, Cambridge, Mass.: MIT Press, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, paragraph 45, page 58",
          "text": "I am a child of modernism – […] As such I have inherited a distrust of the tchotchke, which I have still – even as the house I was raised in of course had its share of (modernist) tchotchkes: the Asian art, the Danish designware, the Indian pottery, the MoMA catalogues.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Jack Sullivan, “Psycho”, in Hitchcock’s Music, New Haven, Conn., London: Yale University Press, page 244",
          "text": "The awsome dissonance of Psycho works independently even as it instantly evokes Norman Bates's stabbing knife and Marion Crane's helpless scream. Once again [Alfred] Hitchcock overturned the convention that music must remain subliminally in the background of a film: […] in its quiet moments, it roams grimly wherever it pleases, investing the most banal images—a toy, a car on an empty highway, a suitcase on a bed, a tchotchke of folding hands—with dread.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small ornament of minor value; a knick-knack, a trinket."
      ],
      "id": "en-tchotchke-en-noun-xsJ0h80J",
      "links": [
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "ornament",
          "ornament#Noun"
        ],
        [
          "minor",
          "minor#Adjective"
        ],
        [
          "value",
          "value#Noun"
        ],
        [
          "knick-knack",
          "knick-knack"
        ],
        [
          "trinket",
          "trinket#Noun"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trinket"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "12 88",
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 86",
          "kind": "other",
          "name": "Canadian English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1947 December 15, Sydney J[ustin] Harris, “Strictly Personal: Harris says offspring always children to mom”, in Waterloo Daily Courier, volume 89, number 298, Waterloo, Iowa: W. H. Hartman Company, →OCLC, page 4, column 2",
          "text": "My mother is still convinced that her little boy doesn't eat enough (I've gained 15 pounds the last six months), and that he doesn't get enough sleep (I average a good nine hours a night), […] She is always giving me advice, chiding me for the error of my ways, warning me not to drive too fast, and in general behaving as if her tsatske hasn't got enough sense to get in out of the rain.\nUsed to refer to a boy; compare Russian ца́ца (cáca) and Ukrainian ца́ца (cáca, “well-behaved child”).]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, Stanley Ellin, chapter 19, in The Bind, New York, N.Y.: Random House, →OCLC, page 94",
          "text": "He looked Elinor over appraisingly as she seated herself on the banquette between him and Jake. \"A real tsatskeh,\" he said with approval.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1978, Leo [Calvin] Rosten, “The Glories of the Press”, in Passions & Prejudices: Or, Some of My Best Friends are People, New York, N.Y.: McGraw-Hill Book Company, page 41",
          "text": "The Business Section of the admirable New York Times once published advertisements that showed a full-bosomed tchotchke in a very skimpy bra and panties leaning forward invitingly. The caption under this photograph read: / hi—i'm evelyn / and I'm Available / for / Trade Shows / Conventions / Business Meetings",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly in Jewish contexts: an attractive girl or woman."
      ],
      "id": "en-tchotchke-en-noun-Pev4bRoX",
      "links": [
        [
          "Jewish",
          "Jewish#Adjective"
        ],
        [
          "contexts",
          "context#Noun"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "girl",
          "girl#Noun"
        ],
        [
          "woman",
          "woman#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, dated) Chiefly in Jewish contexts: an attractive girl or woman."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bimbo"
        },
        {
          "word": "beautiful woman"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "dated",
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɒt͡ʃkə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɑt͡ʃkə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ki/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-tchotchke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-tchotchke.ogg/En-us-tchotchke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-tchotchke.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chachka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chatchka"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chatchke"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "chotchke"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tsatske"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "tshatshke"
    }
  ],
  "word": "tchotchke"
}
{
  "categories": [
    "American English",
    "Canadian English",
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English informal terms",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Yiddish",
    "English terms derived from Slavic languages",
    "English terms derived from Yiddish",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "yi",
        "3": "טשאַטשקע",
        "t": "ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman"
      },
      "expansion": "Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "sla",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Slavic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "cacko",
        "t": "toy; knick-knack, trinket; pretty thing"
      },
      "expansion": "Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "caca",
        "t": "nice thing"
      },
      "expansion": "caca (“nice thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pl",
        "2": "czaczko",
        "t": "(obsolete) toy; trinket; pretty thing"
      },
      "expansion": "czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ца́цка",
        "t": "(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy"
      },
      "expansion": "Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ru",
        "2": "ца́ца",
        "t": "toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person"
      },
      "expansion": "ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uk",
        "2": "ца́цка",
        "t": "(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person"
      },
      "expansion": "Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "uk",
        "2": "ца́ца",
        "t": "toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman"
      },
      "expansion": "ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Yiddish טשאַטשקע (tshatshke, “ornament; trinket; toy; (figurative) attractive girl or woman”), from a Slavic language (compare Polish cacko (“toy; knick-knack, trinket; pretty thing”) (from caca (“nice thing”)) and czaczko (“(obsolete) toy; trinket; pretty thing”); Russian ца́цка (cácka, “(informal) knick-knack, trinket; (dated) toy”) (from ца́ца (cáca, “toy; trinket; well-behaved child; nice person; conceited person”)); and Ukrainian ца́цка (cácka, “(dated) toy; ornament, trinket; conceited person; well-dressed person”) (from ца́ца (cáca, “toy; well-behaved child; conceited person; attractive woman”))), probably ultimately imitative of a baby’s utterances.",
  "forms": [
    {
      "form": "tchotchkes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "tchotchke (plural tchotchkes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tchotch‧ke"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "schwag"
    },
    {
      "word": "swag"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1957 September 18, “You’re often sorry later when you don’t—plan ahead [Affiliated Home Distributors advertisement]”, in Citizen-News, Valley edition, volume 53, number 147, Hollywood, Los Angeles, Calif.: Harlan G. Palmer, →OCLC, page 6C, columns 3–4",
          "text": "We're stuck with: 14 Provincial & Modern Kitchen chairs— […] 23 assorted Lamps and miscellaneous \"Tchotchkes\"! Help us unload.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1969 November 10, Earl Wilson, “Names make news items”, in J. Ray Hunt, editor, Philadelphia Daily News, volume XLV, number 190, Philadelphia, Pa.: Triangle Publications, →OCLC, page 45, column 1",
          "text": "Barbra Streisand's ambition: to open a knick-knack shop called \"Tchotchkes\" (Yiddish for \"knick-knacks\") …]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1998 April, Mark Rakatansky, “A/Partments”, in Assemblage, number 35, Cambridge, Mass.: MIT Press, →ISSN, →JSTOR, →OCLC, paragraph 45, page 58",
          "text": "I am a child of modernism – […] As such I have inherited a distrust of the tchotchke, which I have still – even as the house I was raised in of course had its share of (modernist) tchotchkes: the Asian art, the Danish designware, the Indian pottery, the MoMA catalogues.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2006, Jack Sullivan, “Psycho”, in Hitchcock’s Music, New Haven, Conn., London: Yale University Press, page 244",
          "text": "The awsome dissonance of Psycho works independently even as it instantly evokes Norman Bates's stabbing knife and Marion Crane's helpless scream. Once again [Alfred] Hitchcock overturned the convention that music must remain subliminally in the background of a film: […] in its quiet moments, it roams grimly wherever it pleases, investing the most banal images—a toy, a car on an empty highway, a suitcase on a bed, a tchotchke of folding hands—with dread.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small ornament of minor value; a knick-knack, a trinket."
      ],
      "links": [
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "ornament",
          "ornament#Noun"
        ],
        [
          "minor",
          "minor#Adjective"
        ],
        [
          "value",
          "value#Noun"
        ],
        [
          "knick-knack",
          "knick-knack"
        ],
        [
          "trinket",
          "trinket#Noun"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "trinket"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dated terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1947 December 15, Sydney J[ustin] Harris, “Strictly Personal: Harris says offspring always children to mom”, in Waterloo Daily Courier, volume 89, number 298, Waterloo, Iowa: W. H. Hartman Company, →OCLC, page 4, column 2",
          "text": "My mother is still convinced that her little boy doesn't eat enough (I've gained 15 pounds the last six months), and that he doesn't get enough sleep (I average a good nine hours a night), […] She is always giving me advice, chiding me for the error of my ways, warning me not to drive too fast, and in general behaving as if her tsatske hasn't got enough sense to get in out of the rain.\nUsed to refer to a boy; compare Russian ца́ца (cáca) and Ukrainian ца́ца (cáca, “well-behaved child”).]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1970, Stanley Ellin, chapter 19, in The Bind, New York, N.Y.: Random House, →OCLC, page 94",
          "text": "He looked Elinor over appraisingly as she seated herself on the banquette between him and Jake. \"A real tsatskeh,\" he said with approval.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1978, Leo [Calvin] Rosten, “The Glories of the Press”, in Passions & Prejudices: Or, Some of My Best Friends are People, New York, N.Y.: McGraw-Hill Book Company, page 41",
          "text": "The Business Section of the admirable New York Times once published advertisements that showed a full-bosomed tchotchke in a very skimpy bra and panties leaning forward invitingly. The caption under this photograph read: / hi—i'm evelyn / and I'm Available / for / Trade Shows / Conventions / Business Meetings",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chiefly in Jewish contexts: an attractive girl or woman."
      ],
      "links": [
        [
          "Jewish",
          "Jewish#Adjective"
        ],
        [
          "contexts",
          "context#Noun"
        ],
        [
          "attractive",
          "attractive"
        ],
        [
          "girl",
          "girl#Noun"
        ],
        [
          "woman",
          "woman#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative, dated) Chiefly in Jewish contexts: an attractive girl or woman."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "bimbo"
        },
        {
          "word": "beautiful woman"
        }
      ],
      "tags": [
        "Canada",
        "US",
        "dated",
        "figuratively",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɒt͡ʃkə/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈt͡ʃɑt͡ʃkə/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-ki/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-tchotchke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-us-tchotchke.ogg/En-us-tchotchke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/25/En-us-tchotchke.ogg",
      "tags": [
        "General-American"
      ],
      "text": "Audio (GA)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "chachka"
    },
    {
      "word": "chatchka"
    },
    {
      "word": "chatchke"
    },
    {
      "word": "chotchke"
    },
    {
      "word": "tsatske"
    },
    {
      "word": "tshatshke"
    }
  ],
  "word": "tchotchke"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.