See stolid on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "stolide" }, "expansion": "Middle French stolide", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "stolidus", "4": "", "5": "foolish, obtuse, slow" }, "expansion": "Latin stolidus (“foolish, obtuse, slow”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French stolide, from Latin stolidus (“foolish, obtuse, slow”).", "forms": [ { "form": "stolider", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "stolidest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "stolid (comparative stolider, superlative stolidest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hebrew terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with non-redundant manual script codes", "parents": [ "Terms with non-redundant manual script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1887 (date written), Emily Dickinson, “[Book IV.—Time and Eternity] Safe in Their Alabaster Chambers”, in Mabel Loomis Todd and T[homas] W[entworth] Higginson, editors, Poems, First Series, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1890, →OCLC, page 113:", "text": "Light laughs the breeze / In her Castle above them — / Babbles the Bee in a stolid Ear, / Pipe the Sweet Birds in ignorant cadence — / Ah, what sagacity perished here!", "type": "quote" }, { "ref": "1895 October, Stephen Crane, chapter II, in The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, pages 30–31:", "text": "He went slowly to his tent and stretched himself on a blanket by the side of the snoring tall soldier. In the darkness he saw visions of a thousand-tongued fear that would babble at his back and cause him to flee, while others were going coolly about their country's business. He admitted that he would not be able to cope with this monster. He felt that every nerve in his body would be an ear to hear the voices, while other men would remain stolid and deaf.", "type": "quote" }, { "ref": "1895 May 7, H[erbert] G[eorge] Wells, chapter V, in The Time Machine: An Invention, New York, N.Y.: Henry Holt and Company, →OCLC:", "text": "They (Eloi) all failed to understand my gestures; some were simply stolid, some thought it was a jest and laughed at me.", "type": "quote" }, { "ref": "1950, Ray Bradbury, Fahrenheit 451:", "text": "With his symbolic helmet numbered 451 on his stolid head, and his eyes all orange flame with the thought of what came next, he flicked the igniter and the house jumped up in a gorging fire that burned the evening sky red and yellow and black.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Gary Gerstle, chapter 6, in The Rise and Fall of the Neoliberal Order […] , New York: Oxford University Press, →ISBN, Part II. The Neoliberal Order, 1970–2020:", "text": "Al Gore, Jr., the Democratic candidate, was Clinton's stolid heir; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having or revealing little emotion or sensibility; dully or heavily stupid." ], "id": "en-stolid-en-adj-cHy03sHU", "links": [ [ "emotion", "emotion" ], [ "sensibility", "sensibility" ], [ "dully", "dully" ], [ "heavily", "heavy" ], [ "stupid", "stupid" ] ], "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "stolidly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stolidness" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stolidity" }, { "word": "stultify" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezstrasten", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "безстрастен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpusnat", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "отпуснат" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "netečný" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "uitdrukkingsloos" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "flegma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "ilmeetön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "juro" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "impassible" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "schwerfällig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "ungerührt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stoisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "phlegmatisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stur" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "atzúr", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "עצור" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stolido" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ramnodušen", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "рамнодушен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nečuvstvitelen", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "нечувствителен" }, { "code": "cmn", "lang": "Mandarin", "roman": "miànwúbiǎoqíng", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "面无表情" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "estólido" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nevozmutimyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "невозмутимый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besstrástnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "бесстра́стный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tupój", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "тупо́й" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "dùr" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "равнодушно" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "estólido" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flehmatyčnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "флегматичний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bezemocijnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "беземоційний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "tupyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "тупий" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɒl.ɪd/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stolid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈstɑːl.ɪd/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "(UK) -ɒlɪd" }, { "rhymes": "(US) -ɑːlɪd" } ], "word": "stolid" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stel-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "stolide" }, "expansion": "Middle French stolide", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "stolidus", "4": "", "5": "foolish, obtuse, slow" }, "expansion": "Latin stolidus (“foolish, obtuse, slow”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle French stolide, from Latin stolidus (“foolish, obtuse, slow”).", "forms": [ { "form": "stolider", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "stolidest", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "er" }, "expansion": "stolid (comparative stolider, superlative stolidest)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "stolidly" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stolidness" }, { "tags": [ "noun" ], "word": "stolidity" }, { "word": "stultify" } ], "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stel-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Hebrew terms with redundant script codes", "Mandarin terms with non-redundant manual script codes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɑːlɪd", "Rhymes:English/ɑːlɪd/2 syllables", "Rhymes:English/ɒlɪd", "Rhymes:English/ɒlɪd/2 syllables", "Serbo-Croatian terms with redundant script codes", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:Personality" ], "examples": [ { "ref": "a. 1887 (date written), Emily Dickinson, “[Book IV.—Time and Eternity] Safe in Their Alabaster Chambers”, in Mabel Loomis Todd and T[homas] W[entworth] Higginson, editors, Poems, First Series, Boston, Mass.: Roberts Brothers, published 1890, →OCLC, page 113:", "text": "Light laughs the breeze / In her Castle above them — / Babbles the Bee in a stolid Ear, / Pipe the Sweet Birds in ignorant cadence — / Ah, what sagacity perished here!", "type": "quote" }, { "ref": "1895 October, Stephen Crane, chapter II, in The Red Badge of Courage: An Episode of the American Civil War, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton and Company, →OCLC, pages 30–31:", "text": "He went slowly to his tent and stretched himself on a blanket by the side of the snoring tall soldier. In the darkness he saw visions of a thousand-tongued fear that would babble at his back and cause him to flee, while others were going coolly about their country's business. He admitted that he would not be able to cope with this monster. He felt that every nerve in his body would be an ear to hear the voices, while other men would remain stolid and deaf.", "type": "quote" }, { "ref": "1895 May 7, H[erbert] G[eorge] Wells, chapter V, in The Time Machine: An Invention, New York, N.Y.: Henry Holt and Company, →OCLC:", "text": "They (Eloi) all failed to understand my gestures; some were simply stolid, some thought it was a jest and laughed at me.", "type": "quote" }, { "ref": "1950, Ray Bradbury, Fahrenheit 451:", "text": "With his symbolic helmet numbered 451 on his stolid head, and his eyes all orange flame with the thought of what came next, he flicked the igniter and the house jumped up in a gorging fire that burned the evening sky red and yellow and black.", "type": "quote" }, { "ref": "2022, Gary Gerstle, chapter 6, in The Rise and Fall of the Neoliberal Order […] , New York: Oxford University Press, →ISBN, Part II. The Neoliberal Order, 1970–2020:", "text": "Al Gore, Jr., the Democratic candidate, was Clinton's stolid heir; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Having or revealing little emotion or sensibility; dully or heavily stupid." ], "links": [ [ "emotion", "emotion" ], [ "sensibility", "sensibility" ], [ "dully", "dully" ], [ "heavily", "heavy" ], [ "stupid", "stupid" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈstɒl.ɪd/", "tags": [ "UK" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-stolid.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-stolid.wav.ogg" }, { "ipa": "/ˈstɑːl.ɪd/", "tags": [ "US" ] }, { "rhymes": "(UK) -ɒlɪd" }, { "rhymes": "(US) -ɑːlɪd" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezstrasten", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "безстрастен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "otpusnat", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "отпуснат" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "netečný" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "uitdrukkingsloos" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "flegma" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "ilmeetön" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "juro" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "impassible" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "schwerfällig" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "ungerührt" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stoisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "phlegmatisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stur" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "atzúr", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "עצור" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "stolido" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "ramnodušen", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "рамнодушен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nečuvstvitelen", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "нечувствителен" }, { "code": "cmn", "lang": "Mandarin", "roman": "miànwúbiǎoqíng", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "面无表情" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "estólido" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nevozmutimyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "невозмутимый" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besstrástnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "бесстра́стный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tupój", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "тупо́й" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "dùr" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "равнодушно" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "word": "estólido" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "flehmatyčnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "флегматичний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "bezemocijnyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "беземоційний" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "tupyj", "sense": "having or revealing little emotion or sensibility", "tags": [ "masculine" ], "word": "тупий" } ], "word": "stolid" }
Download raw JSONL data for stolid meaning in All languages combined (8.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.