See stave on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "bookstave" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "Jedburgh stave" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "quarter-stave" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "runestave" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave-acre" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave acre" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave church" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave-rhyme" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave rhyme" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0", "word": "wring-stave" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stebʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "staves" }, "expansion": "Back-formation from staves", "name": "back-form" } ], "etymology_text": "Back-formation from staves, the plural of staff.", "forms": [ { "form": "staves", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stave (plural staves)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Chronicles 5:8:", "text": "For the Cherubims ſpread foorth their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke and the ſtaues thereof, aboue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a number of narrow strips of wood, or narrow iron plates, placed edge to edge to form the sides, covering, or lining of a vessel or structure; especially, one of the strips which form the sides of a cask, barrel, pail, etc." ], "id": "en-stave-en-noun-en:strip_for_sides_of_vessel_such_as_barrel", "links": [ [ "strip", "strip" ], [ "plate", "plate" ], [ "cask", "cask" ], [ "barrel", "barrel" ], [ "pail", "pail" ] ], "senseid": [ "en:strip for sides of vessel such as barrel" ], "translations": [ { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎga", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дъга" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doga" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "桶板" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "dužina" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "lauta" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "douve" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doela" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "leiva" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Daube" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "donga" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doga" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "daga", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дага" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "şendere, şindere", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "شندره" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "aduela" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doagă" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "alt": "боча́рная", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "клёпка" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "duga" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "duela" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tunnstav" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lagg" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "klépka", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "кле́пка" }, { "_dis1": "87 0 13 0 0 0 0", "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "dóa" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 3 9 5 2 6 2 18 2 15 1 3 14", "kind": "other", "name": "English back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 7 3 7 14 2 4 2 15 5 12 1 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 5 9 13 3 4 2 14 2 12 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "One of the bars or rounds of a rack, rungs of a ladder, etc; one of the cylindrical bars of a lantern wheel" ], "id": "en-stave-en-noun-eF8v~CwZ", "links": [ [ "round", "round" ], [ "rack", "rack" ], [ "rung", "rung" ], [ "ladder", "ladder" ], [ "bar", "bar" ], [ "lantern wheel", "lantern wheel" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiáo", "sense": "bar", "word": "条" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bàng", "sense": "bar", "word": "棒" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tyčka" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tyč" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "hůl" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sport" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bar", "word": "puola" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuseau" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "banzo" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sprosse" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bar", "word": "rúd" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "piolo" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pálka", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́лка" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šest", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "шест" }, { "_dis1": "0 100 0 0 0 0 0", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "duga" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poetry", "orig": "en:Poetry", "parents": [ "Art", "Literature", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1815, William Wordsworth, Rob Roy's Grave:", "text": "Let us chaunt a passing stave / In honour of that hero brave.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A metrical portion; a stanza; a staff." ], "id": "en-stave-en-noun-1iLwk2ze", "links": [ [ "poetry", "poetry" ], [ "metrical", "metrical" ], [ "stanza", "stanza" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(poetry) A metrical portion; a stanza; a staff." ], "topics": [ "communications", "journalism", "literature", "media", "poetry", "publishing", "writing" ], "translations": [ { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strofa", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jié", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "节" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "duàn", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "段" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "verš" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofa" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofe" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "neuter" ], "word": "vers" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "säkeistö" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strophe" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "Strophe" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "de", "lang": "German", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vers" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofa" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "strofa", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "stih", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "стих" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "doagă" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strofá", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа́" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stix", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "стих" }, { "_dis1": "1 2 65 16 5 2 9", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "estrofa" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The set of five horizontal and parallel lines on and between which musical notes are written or pointed; the staff." ], "id": "en-stave-en-noun-A2t6JRUu", "links": [ [ "music", "music" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The set of five horizontal and parallel lines on and between which musical notes are written or pointed; the staff." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hngagic", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "հնգագիծ" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petolinie", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "петолиние" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "譜表" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pǔbiǎo", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "谱表" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五線譜" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wǔxiànpǔ", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五线谱" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine" ], "word": "notová osnova" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "balk" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "notenbalk" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "nuottiviivasto" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine" ], "word": "portée" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "Notenlinien" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "de", "lang": "German", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "Notensystem" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "kottavonal" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "balok not" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "notenbalk" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "paranada" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "sangkar nada" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "pentagramma" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "alt": "ごせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gosen", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五線" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "tārawa" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nótnyj stan", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "но́тный стан" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "notonósec", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "нотоно́сец" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "pentagrama" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "notrad" }, { "_dis1": "4 5 7 66 8 2 7", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "notsystem" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poetry", "orig": "en:Poetry", "parents": [ "Art", "Literature", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1874, Franz Delitzsch, Biblical Commentary on the Proverbs of Solomon, page 73:", "text": "Ley, in his work on the Metrical Forms of Hebrew Poetry, 1866, has taken too little notice of these frequently occurring alliteration staves; Lagarde communicated to me (8th Sept. 1846) his view of the stave-rhyme in the Book[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1974, John Collins Pope, Old English Studies in Honour of John C. Pope, page 193:", "text": "[The] stave that binds the two halves of the line together the on-verse must be classified as D in spite of the f-stave . . stave-rhyme (OED s.v. Stave sb.)", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Studies in Medieval Culture, page 11:", "text": "... consisting only of the two staves, folches . . . fehta. […] Line 63 contains the two-stave rhyme, aerist ... asckim; the suggested reduplicative rhyme [...] is technically doubtful according to the standards we have[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Studia musicologica Norvegica:", "text": "This may seem sparse and incomplete, but is reminiscent of the Old Norse stave rhyme technique in which one avoided two alliterating staves in one dipod – which the poets of that time considered superfluous.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The initial consonant, consonant cluster, or vowel of a word which rhymes with another word with the same consonant or vowel in stave-rhyme." ], "id": "en-stave-en-noun-2636X76H", "links": [ [ "poetry", "poetry" ], [ "stave-rhyme", "stave-rhyme" ] ], "raw_glosses": [ "(poetry, rare) The initial consonant, consonant cluster, or vowel of a word which rhymes with another word with the same consonant or vowel in stave-rhyme." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "communications", "journalism", "literature", "media", "poetry", "publishing", "writing" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 10 7 3 7 14 2 4 2 15 5 12 1 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 5 9 13 3 4 2 14 2 12 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A sign, symbol or sigil, including rune or rune-like characters, used in Icelandic magic." ], "id": "en-stave-en-noun-5Xc3jDWx", "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "sigil", "sigil" ], [ "rune", "rune" ], [ "Icelandic", "Icelandic" ] ] }, { "glosses": [ "A staff or walking stick." ], "id": "en-stave-en-noun-N0zruYZ0", "links": [ [ "staff", "staff" ], [ "walking stick", "walking stick" ] ], "translations": [ { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǎizhàng", "sense": "walking stick", "word": "拐杖" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "hůlka" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "staf" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "walking stick", "word": "sauva" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "walking stick", "word": "kävelykeppi" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "bâton" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "caxato" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "walking stick", "word": "pálca" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "stav" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pósox", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́сох" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trostʹ", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "трость" }, { "_dis1": "1 3 9 9 2 1 75", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kljuká", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "клюка́" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "stāv" }, { "ipa": "/steɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪv" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.ogg" } ], "word": "stave" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave in" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "stave off" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stebʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "staves" }, "expansion": "Back-formation from staves", "name": "back-form" } ], "etymology_text": "Back-formation from staves, the plural of staff.", "forms": [ { "form": "staves", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "staving", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "staved", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stove", "tags": [ "past" ] }, { "form": "staved", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stove", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stoven", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "stove", "past_ptc2": "stove", "past_ptc3": "stoven" }, "expansion": "stave (third-person singular simple present staves, present participle staving, simple past staved or stove, past participle staved or stove or stoven)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1603, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, […], London: […] Adam Islip, →OCLC:", "text": "vpon paine of death to bring it out and to ſtaue it", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fit or furnish with staves or rundles." ], "id": "en-stave-en-verb-2sz4iEwL", "links": [ [ "fit", "fit" ], [ "furnish", "furnish" ], [ "rundle", "rundle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fit or furnish with staves or rundles." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "to stave in a cask" }, { "ref": "1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, page 12:", "text": "A great Sea constant runs here upon the Rocks, and before they got to Land their Boat was stav’d in Pieces […]", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 7, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "And therefore three cheers for Nantucket; and come a stove boat and stove body when they will, for stave my soul, Jove himself cannot.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Chapter 22”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Be careful in the hunt, ye mates. Don’t stave the boats needlessly, ye harpooneers; good white cedar plank is raised full three per cent within the year.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, chapter IV, in Shrewsbury:", "text": "A little to one side a cask was being staved for the troopers who had come with the Duke; and on all the noisy, moving scene and the flags that streamed from the roofs and windows, and the shifting crowd, poured the ruddy light of a great bon-feu that burned on the farther side of the way.", "type": "quote" }, { "ref": "1914 October – 1916 July, Edgar Rice Burroughs, The Mucker, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., published 31 October 1921, →OCLC:", "text": "[…]for the jagged butt of the fallen mast was dashing against the ship's side with such vicious blows that it seemed but a matter of seconds ere it would stave a hole in her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To break in the staves of; to break a hole in; to burst." ], "id": "en-stave-en-verb-RvHc7Wyz", "links": [ [ "break", "break" ], [ "burst", "burst" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, usually with 'in') To break in the staves of; to break a hole in; to burst." ], "raw_tags": [ "with 'in'" ], "tags": [ "transitive", "usually" ], "translations": [ { "_dis1": "2 87 2 1 6 0 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "probivam", "sense": "break in the staves of; to break a hole in; to burst", "word": "пробивам" }, { "_dis1": "2 87 2 1 6 0 2 1", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "break in the staves of; to break a hole in; to burst", "word": "komeme" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 3 9 5 2 6 2 18 2 15 1 3 14", "kind": "other", "name": "English back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 12 2 3 9 6 2 6 1 19 2 15 1 3 15", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 15 2 1 5 3 2 4 2 27 2 21 1 3 9", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 11 2 2 9 6 2 6 2 19 2 15 1 3 14", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 12 1 1 9 6 1 7 1 21 1 17 1 2 15", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 3 9 13 2 4 2 17 2 13 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 3 8 11 3 4 2 17 2 14 1 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 11 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 5 4 8 12 2 4 2 17 2 13 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 3 3 6 4 3 6 4 20 4 15 2 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 12 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 3 4 6 4 3 5 3 19 4 15 2 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 10 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 2 3 7 5 3 5 2 24 2 15 1 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 7 3 7 14 2 4 2 15 5 12 1 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 12 3 5 2 18 2 14 1 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 2 3 7 5 2 6 2 22 2 17 2 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 2 3 7 5 2 6 2 22 2 17 2 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 12 3 5 2 18 2 14 1 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 4 5 7 8 2 5 2 17 3 14 1 3 11", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 10 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 4 3 8 12 3 5 2 17 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 5 9 13 3 4 2 14 2 12 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 4 8 12 2 5 2 18 2 14 1 4 11", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 12 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 2 3 7 5 2 6 2 22 2 17 2 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 11 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 3 2 9 4 2 6 3 20 3 16 2 3 13", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 10 4 2 8 12 2 5 2 22 2 14 1 3 10", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 8 12 3 5 2 18 2 14 1 4 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 11 4 3 9 11 2 4 2 17 2 14 1 5 10", "kind": "other", "name": "Terms with Venetian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "The condition of a servant staves him off to a distance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To push, or keep off, as with a staff." ], "id": "en-stave-en-verb-fTb1J-tt", "links": [ [ "push", "push" ], [ "keep off", "keep off" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, with 'off') To push, or keep off, as with a staff." ], "raw_tags": [ "with 'off'" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "We ate grass in an attempt to stave off our hunger.", "type": "example" }, { "ref": "2009, Brent Stransky, The Young Conservative's Field Guide, page 39:", "text": "Congress had authorized seeds to be granted to the farmers there to stave hunger, but President Cleveland vetoed the bill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To delay by force or craft; to drive away." ], "id": "en-stave-en-verb-CNOXZqJe", "links": [ [ "delay", "delay" ], [ "force", "force" ], [ "craft", "craft" ], [ "drive", "drive" ], [ "away", "away" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, usually with 'off') To delay by force or craft; to drive away." ], "raw_tags": [ "with 'off'" ], "tags": [ "transitive", "usually" ] }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 3 9 5 2 6 2 18 2 15 1 3 14", "kind": "other", "name": "English back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 7 3 7 14 2 4 2 15 5 12 1 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 5 9 13 3 4 2 14 2 12 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1746, Robert Forbes, The Lyon in Mourning, volume 1, page 164:", "text": "But Donald would not hear of that proposal at all, assuring the Prince that it was impossible for them to return to the land again, because the squall was against them, and that if they should steer for the rock the boat would undoubtedly stave to pieces and all of them behoved to be drowned, for there was no [fol. 284.] possibility of saving any one life amongst them upon such a dangerous rock, where the sea was dashing with the utmost violence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To burst in pieces by striking against something." ], "id": "en-stave-en-verb-eMaIQtvf", "links": [ [ "burst", "burst" ], [ "piece", "piece" ], [ "striking", "strike" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, rare or archaic) To burst in pieces by striking against something." ], "tags": [ "archaic", "intransitive", "rare" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1845, The Century Magazine, volume 48, page 41:", "text": "He turned and blundered out of the house, stumbling over a chair and trying a wrong door on the way, and went staving down the street as if afraid to look behind him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To walk or move rapidly." ], "id": "en-stave-en-verb-gf~xCXWo", "raw_glosses": [ "(intransitive, old-fashioned or dialect) To walk or move rapidly." ], "tags": [ "dated", "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1615, George Sandys, “(please specify the page)”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC:", "text": "All the […]wine in the city hath been staved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer, or cause to be lost by breaking the cask." ], "id": "en-stave-en-verb-WEGQSGND" }, { "categories": [ { "_dis": "6 11 2 3 9 5 2 6 2 18 2 15 1 3 14", "kind": "other", "name": "English back-formations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 10 7 3 7 14 2 4 2 15 5 12 1 3 12", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 11 5 5 9 13 3 4 2 14 2 12 1 6 10", "kind": "other", "name": "Terms with Ottoman Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "to stave lead, or the joints of pipes into which lead has been run" } ], "glosses": [ "To render impervious or solid by driving with a calking iron." ], "id": "en-stave-en-verb-bNuvhp9y" } ], "sounds": [ { "enpr": "stāv" }, { "ipa": "/steɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪv" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.ogg" } ], "word": "stave" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "noun form" }, "expansion": "stave", "name": "head" } ], "lang": "Czech", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Czech entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "stav" } ], "glosses": [ "vocative singular of stav" ], "id": "en-stave-cs-noun-6-e-YoF~", "links": [ [ "stav", "stav#Czech" ] ], "tags": [ "form-of", "singular", "vocative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈstavɛ]" } ], "word": "stave" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "stave", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "staf" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Middle English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Alternative form of staf" ], "id": "en-stave-enm-noun-1yKr1nTu", "links": [ [ "staf", "staf#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "stave" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "stafa" }, "expansion": "Old Norse stafa", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse stafa.", "forms": [ { "form": "stav", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "staver", "tags": [ "present" ] }, { "form": "stava", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stava", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stavet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stavet", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stavende", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "stavet", "11": "present participle", "12": "stavende", "2": "verb", "3": "imperative", "4": "stav", "5": "present tense", "6": "staver", "7": "simple past and past participle", "8": "stava", "9": "or" }, "expansion": "stave (imperative stav, present tense staver, simple past and past participle stava or stavet, present participle stavende)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "stavefeil" }, { "word": "stavekontroll" }, { "word": "stavemåte" } ], "glosses": [ "to spell (words)" ], "id": "en-stave-nb-verb-1UCUI~eY", "links": [ [ "spell", "spell" ] ] } ], "word": "stave" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "cs", "2": "noun form" }, "expansion": "stave", "name": "head" } ], "lang": "Czech", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Czech entries with incorrect language header", "Czech non-lemma forms", "Czech noun forms", "Czech terms with IPA pronunciation", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "form_of": [ { "word": "stav" } ], "glosses": [ "vocative singular of stav" ], "links": [ [ "stav", "stav#Czech" ] ], "tags": [ "form-of", "singular", "vocative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈstavɛ]" } ], "word": "stave" } { "categories": [ "English back-formations", "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stebʰ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪv", "Rhymes:English/eɪv/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetian translations" ], "derived": [ { "word": "bookstave" }, { "word": "Jedburgh stave" }, { "word": "quarter-stave" }, { "word": "runestave" }, { "word": "stave-acre" }, { "word": "stave acre" }, { "word": "stave church" }, { "word": "stave-rhyme" }, { "word": "stave rhyme" }, { "word": "wring-stave" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stebʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "staves" }, "expansion": "Back-formation from staves", "name": "back-form" } ], "etymology_text": "Back-formation from staves, the plural of staff.", "forms": [ { "form": "staves", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "stave (plural staves)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Chronicles 5:8:", "text": "For the Cherubims ſpread foorth their wings ouer the place of the Arke, and the Cherubims couered the Arke and the ſtaues thereof, aboue.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One of a number of narrow strips of wood, or narrow iron plates, placed edge to edge to form the sides, covering, or lining of a vessel or structure; especially, one of the strips which form the sides of a cask, barrel, pail, etc." ], "links": [ [ "strip", "strip" ], [ "plate", "plate" ], [ "cask", "cask" ], [ "barrel", "barrel" ], [ "pail", "pail" ] ], "senseid": [ "en:strip for sides of vessel such as barrel" ] }, { "glosses": [ "One of the bars or rounds of a rack, rungs of a ladder, etc; one of the cylindrical bars of a lantern wheel" ], "links": [ [ "round", "round" ], [ "rack", "rack" ], [ "rung", "rung" ], [ "ladder", "ladder" ], [ "bar", "bar" ], [ "lantern wheel", "lantern wheel" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Poetry" ], "examples": [ { "ref": "1815, William Wordsworth, Rob Roy's Grave:", "text": "Let us chaunt a passing stave / In honour of that hero brave.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A metrical portion; a stanza; a staff." ], "links": [ [ "poetry", "poetry" ], [ "metrical", "metrical" ], [ "stanza", "stanza" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(poetry) A metrical portion; a stanza; a staff." ], "topics": [ "communications", "journalism", "literature", "media", "poetry", "publishing", "writing" ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "glosses": [ "The set of five horizontal and parallel lines on and between which musical notes are written or pointed; the staff." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The set of five horizontal and parallel lines on and between which musical notes are written or pointed; the staff." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with rare senses", "en:Poetry" ], "examples": [ { "ref": "1874, Franz Delitzsch, Biblical Commentary on the Proverbs of Solomon, page 73:", "text": "Ley, in his work on the Metrical Forms of Hebrew Poetry, 1866, has taken too little notice of these frequently occurring alliteration staves; Lagarde communicated to me (8th Sept. 1846) his view of the stave-rhyme in the Book[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1974, John Collins Pope, Old English Studies in Honour of John C. Pope, page 193:", "text": "[The] stave that binds the two halves of the line together the on-verse must be classified as D in spite of the f-stave . . stave-rhyme (OED s.v. Stave sb.)", "type": "quote" }, { "ref": "1975, Studies in Medieval Culture, page 11:", "text": "... consisting only of the two staves, folches . . . fehta. […] Line 63 contains the two-stave rhyme, aerist ... asckim; the suggested reduplicative rhyme [...] is technically doubtful according to the standards we have[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2005, Studia musicologica Norvegica:", "text": "This may seem sparse and incomplete, but is reminiscent of the Old Norse stave rhyme technique in which one avoided two alliterating staves in one dipod – which the poets of that time considered superfluous.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The initial consonant, consonant cluster, or vowel of a word which rhymes with another word with the same consonant or vowel in stave-rhyme." ], "links": [ [ "poetry", "poetry" ], [ "stave-rhyme", "stave-rhyme" ] ], "raw_glosses": [ "(poetry, rare) The initial consonant, consonant cluster, or vowel of a word which rhymes with another word with the same consonant or vowel in stave-rhyme." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "communications", "journalism", "literature", "media", "poetry", "publishing", "writing" ] }, { "glosses": [ "A sign, symbol or sigil, including rune or rune-like characters, used in Icelandic magic." ], "links": [ [ "sign", "sign" ], [ "symbol", "symbol" ], [ "sigil", "sigil" ], [ "rune", "rune" ], [ "Icelandic", "Icelandic" ] ] }, { "glosses": [ "A staff or walking stick." ], "links": [ [ "staff", "staff" ], [ "walking stick", "walking stick" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "stāv" }, { "ipa": "/steɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪv" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "dǎga", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дъга" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doga" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "桶板" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "dužina" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "lauta" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "douve" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doela" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "leiva" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "Daube" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "donga" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doga" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "daga", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "дага" }, { "code": "ota", "lang": "Ottoman Turkish", "roman": "şendere, şindere", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "word": "شندره" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "aduela" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "doagă" }, { "alt": "боча́рная", "code": "ru", "lang": "Russian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "клёпка" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "duga" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "duela" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "tunnstav" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "common-gender" ], "word": "lagg" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "klépka", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "кле́пка" }, { "code": "vec", "lang": "Venetian", "sense": "narrow strip, a part of a vessel", "tags": [ "feminine" ], "word": "dóa" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tiáo", "sense": "bar", "word": "条" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "bàng", "sense": "bar", "word": "棒" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tyčka" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "tyč" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "hůl" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "bar", "tags": [ "common-gender" ], "word": "sport" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "bar", "word": "puola" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "fuseau" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "banzo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "Sprosse" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "bar", "word": "rúd" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "piolo" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pálka", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "па́лка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "šest", "sense": "bar", "tags": [ "masculine" ], "word": "шест" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "bar", "tags": [ "feminine" ], "word": "duga" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "strofa", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "jié", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "节" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "duàn", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "段" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "verš" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofa" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofe" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "neuter" ], "word": "vers" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "säkeistö" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strophe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "Strophe" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vers" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "strofa" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "strofa", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "stih", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "стих" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "word": "doagă" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "strofá", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "строфа́" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "stix", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "masculine" ], "word": "стих" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "metrical portion; stanza; staff", "tags": [ "feminine" ], "word": "estrofa" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "hngagic", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "հնգագիծ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "petolinie", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "петолиние" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "譜表" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "pǔbiǎo", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "谱表" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五線譜" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wǔxiànpǔ", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五线谱" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine" ], "word": "notová osnova" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "balk" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "notenbalk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "nuottiviivasto" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine" ], "word": "portée" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "feminine", "plural" ], "word": "Notenlinien" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "Notensystem" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "kottavonal" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "balok not" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "notenbalk" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "paranada" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "sangkar nada" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "pentagramma" }, { "alt": "ごせん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "gosen", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "五線" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "parallel lines to write music on", "word": "tārawa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nótnyj stan", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "но́тный стан" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "notonósec", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "нотоно́сец" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "masculine" ], "word": "pentagrama" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "common-gender" ], "word": "notrad" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "parallel lines to write music on", "tags": [ "neuter" ], "word": "notsystem" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "guǎizhàng", "sense": "walking stick", "word": "拐杖" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "hůlka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "staf" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "walking stick", "word": "sauva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "walking stick", "word": "kävelykeppi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "bâton" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "caxato" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "walking stick", "word": "pálca" }, { "code": "nb", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "stav" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pósox", "sense": "walking stick", "tags": [ "masculine" ], "word": "по́сох" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "trostʹ", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "трость" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kljuká", "sense": "walking stick", "tags": [ "feminine" ], "word": "клюка́" } ], "word": "stave" } { "categories": [ "English back-formations", "English contranyms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *stebʰ-", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/eɪv", "Rhymes:English/eɪv/1 syllable", "Terms with Armenian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Norwegian Bokmål translations", "Terms with Ottoman Turkish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "Terms with Venetian translations" ], "derived": [ { "word": "stave in" }, { "word": "stave off" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*stebʰ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "staves" }, "expansion": "Back-formation from staves", "name": "back-form" } ], "etymology_text": "Back-formation from staves, the plural of staff.", "forms": [ { "form": "staves", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "staving", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "staved", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stove", "tags": [ "past" ] }, { "form": "staved", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stove", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stoven", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "past2": "stove", "past_ptc2": "stove", "past_ptc3": "stoven" }, "expansion": "stave (third-person singular simple present staves, present participle staving, simple past staved or stove, past participle staved or stove or stoven)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1603, Richard Knolles, The Generall Historie of the Turkes, […], London: […] Adam Islip, →OCLC:", "text": "vpon paine of death to bring it out and to ſtaue it", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To fit or furnish with staves or rundles." ], "links": [ [ "fit", "fit" ], [ "furnish", "furnish" ], [ "rundle", "rundle" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To fit or furnish with staves or rundles." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "text": "to stave in a cask" }, { "ref": "1743, Robert Drury, The Pleasant, and Surprizing Adventures of Mr. Robert Drury, during his Fifteen Years Captivity on the Island of Madagascar, London, page 12:", "text": "A great Sea constant runs here upon the Rocks, and before they got to Land their Boat was stav’d in Pieces […]", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, chapter 7, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "And therefore three cheers for Nantucket; and come a stove boat and stove body when they will, for stave my soul, Jove himself cannot.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “Chapter 22”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC:", "text": "Be careful in the hunt, ye mates. Don’t stave the boats needlessly, ye harpooneers; good white cedar plank is raised full three per cent within the year.", "type": "quote" }, { "ref": "1897, Stanley John Weyman, chapter IV, in Shrewsbury:", "text": "A little to one side a cask was being staved for the troopers who had come with the Duke; and on all the noisy, moving scene and the flags that streamed from the roofs and windows, and the shifting crowd, poured the ruddy light of a great bon-feu that burned on the farther side of the way.", "type": "quote" }, { "ref": "1914 October – 1916 July, Edgar Rice Burroughs, The Mucker, Chicago, Ill.: A[lexander] C[aldwell] McClurg & Co., published 31 October 1921, →OCLC:", "text": "[…]for the jagged butt of the fallen mast was dashing against the ship's side with such vicious blows that it seemed but a matter of seconds ere it would stave a hole in her.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To break in the staves of; to break a hole in; to burst." ], "links": [ [ "break", "break" ], [ "burst", "burst" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, usually with 'in') To break in the staves of; to break a hole in; to burst." ], "raw_tags": [ "with 'in'" ], "tags": [ "transitive", "usually" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1692–1717, Robert South, Twelve Sermons Preached upon Several Occasions, volume (please specify |volume=I to VI), London:", "text": "The condition of a servant staves him off to a distance.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To push, or keep off, as with a staff." ], "links": [ [ "push", "push" ], [ "keep off", "keep off" ], [ "staff", "staff" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, with 'off') To push, or keep off, as with a staff." ], "raw_tags": [ "with 'off'" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "We ate grass in an attempt to stave off our hunger.", "type": "example" }, { "ref": "2009, Brent Stransky, The Young Conservative's Field Guide, page 39:", "text": "Congress had authorized seeds to be granted to the farmers there to stave hunger, but President Cleveland vetoed the bill.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To delay by force or craft; to drive away." ], "links": [ [ "delay", "delay" ], [ "force", "force" ], [ "craft", "craft" ], [ "drive", "drive" ], [ "away", "away" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, usually with 'off') To delay by force or craft; to drive away." ], "raw_tags": [ "with 'off'" ], "tags": [ "transitive", "usually" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1746, Robert Forbes, The Lyon in Mourning, volume 1, page 164:", "text": "But Donald would not hear of that proposal at all, assuring the Prince that it was impossible for them to return to the land again, because the squall was against them, and that if they should steer for the rock the boat would undoubtedly stave to pieces and all of them behoved to be drowned, for there was no [fol. 284.] possibility of saving any one life amongst them upon such a dangerous rock, where the sea was dashing with the utmost violence.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To burst in pieces by striking against something." ], "links": [ [ "burst", "burst" ], [ "piece", "piece" ], [ "striking", "strike" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, rare or archaic) To burst in pieces by striking against something." ], "tags": [ "archaic", "intransitive", "rare" ] }, { "categories": [ "English dialectal terms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1845, The Century Magazine, volume 48, page 41:", "text": "He turned and blundered out of the house, stumbling over a chair and trying a wrong door on the way, and went staving down the street as if afraid to look behind him.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To walk or move rapidly." ], "raw_glosses": [ "(intransitive, old-fashioned or dialect) To walk or move rapidly." ], "tags": [ "dated", "dialectal", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1615, George Sandys, “(please specify the page)”, in The Relation of a Iourney Begun An: Dom: 1610. […], London: […] [Richard Field] for W. Barrett, →OCLC:", "text": "All the […]wine in the city hath been staved.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To suffer, or cause to be lost by breaking the cask." ] }, { "examples": [ { "text": "to stave lead, or the joints of pipes into which lead has been run" } ], "glosses": [ "To render impervious or solid by driving with a calking iron." ] } ], "sounds": [ { "enpr": "stāv" }, { "ipa": "/steɪv/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-stave.wav.ogg" }, { "rhymes": "-eɪv" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-stave.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-stave.wav.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "probivam", "sense": "break in the staves of; to break a hole in; to burst", "word": "пробивам" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "break in the staves of; to break a hole in; to burst", "word": "komeme" } ], "word": "stave" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "enm", "2": "noun" }, "expansion": "stave", "name": "head" } ], "lang": "Middle English", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "staf" } ], "categories": [ "Middle English entries with incorrect language header", "Middle English lemmas", "Middle English nouns", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "Alternative form of staf" ], "links": [ [ "staf", "staf#Middle_English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "stave" } { "derived": [ { "word": "stavefeil" }, { "word": "stavekontroll" }, { "word": "stavemåte" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nb", "2": "non", "3": "stafa" }, "expansion": "Old Norse stafa", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Old Norse stafa.", "forms": [ { "form": "stav", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "staver", "tags": [ "present" ] }, { "form": "stava", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stava", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stavet", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "stavet", "tags": [ "past" ] }, { "form": "stavende", "tags": [ "participle", "present" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "nb", "10": "stavet", "11": "present participle", "12": "stavende", "2": "verb", "3": "imperative", "4": "stav", "5": "present tense", "6": "staver", "7": "simple past and past participle", "8": "stava", "9": "or" }, "expansion": "stave (imperative stav, present tense staver, simple past and past participle stava or stavet, present participle stavende)", "name": "head" } ], "lang": "Norwegian Bokmål", "lang_code": "nb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Norwegian Bokmål entries with incorrect language header", "Norwegian Bokmål lemmas", "Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse", "Norwegian Bokmål verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "to spell (words)" ], "links": [ [ "spell", "spell" ] ] } ], "word": "stave" }
Download raw JSONL data for stave meaning in All languages combined (29.5kB)
{ "called_from": "form_descriptions/2028", "msg": "more than one value in \"alt\": (bočárnaja) kljópka vs. боча́рная", "path": [ "stave" ], "section": "English", "subsection": "noun", "title": "stave", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.