"inenubilable" meaning in All languages combined

See inenubilable on Wiktionary

Adjective [English]

IPA: /ˌɪnɪˈnjuːbɪləb(ə)l/ [Received-Pronunciation], /ˌɪnɪˈnjubɪləbəl/ [General-American], /-nu-/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-inenubilable.wav [Received-Pronunciation] Forms: more inenubilable [comparative], most inenubilable [superlative]
Etymology: From English in- (prefix meaning ‘not’) + Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”) + English -able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives), possibly coined by the English critic and essayist Max Beerbohm (1872–1956): see the 1903 and 1911 quotations below. Ēnūbilāre is derived from ē- (a variant of ex- (prefix denoting privation)) + nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”) (from nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”)) + -āre. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*(s)newdʰ-}}, {{glossary|prefix}} prefix, {{m|en|in-|pos=prefix meaning ‘not’}} in- (prefix meaning ‘not’), {{der|en|la|ēnūbilāre|t=to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity}} Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|adjective}} adjective, {{m|en|-able|pos=suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives}} -able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives), {{coinage|en|Max Beerbohm|nat=the English|nobycat=1|nocap=1|occ=critic and essayist}} coined by the English critic and essayist Max Beerbohm, {{m|la||Ēnūbilāre}} Ēnūbilāre, {{m|la|ē-}} ē-, {{m|la|ex-|pos=prefix denoting privation}} ex- (prefix denoting privation), {{m|la|nūbilus|t=cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled}} nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”), {{m|la|nūbēs|t=cloud; (figurative) concealment, obscurity}} nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”), {{der|en|ine-pro|*(s)newdʰ-|t=to cover}} Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”), {{m|la|-āre}} -āre Head templates: {{en-adj}} inenubilable (comparative more inenubilable, superlative most inenubilable)
  1. Incapable of being cleared of clouds. Tags: formal, literary, rare
    Sense id: en-inenubilable-en-adj-xxgbNZOG
  2. (figurative) Inexplicable, mysterious, unclear. Tags: figuratively, formal, literary, rare Synonyms: incomprehensible, mysterious, nebulous
    Sense id: en-inenubilable-en-adj-2fIlagVx Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup, English terms prefixed with in-, English terms suffixed with -able, English terms with non-redundant non-automated sortkeys, Pages with raw sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 28 72 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 23 77 Disambiguation of English terms prefixed with in-: 40 60 Disambiguation of English terms suffixed with -able: 23 77 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 22 78 Disambiguation of Pages with raw sortkeys: 23 77
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: enubilate, nubilate

Download JSON data for inenubilable meaning in All languages combined (7.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)newdʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in-",
        "pos": "prefix meaning ‘not’"
      },
      "expansion": "in- (prefix meaning ‘not’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēnūbilāre",
        "t": "to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity"
      },
      "expansion": "Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-able",
        "pos": "suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "-able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Max Beerbohm",
        "nat": "the English",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "critic and essayist"
      },
      "expansion": "coined by the English critic and essayist Max Beerbohm",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "Ēnūbilāre"
      },
      "expansion": "Ēnūbilāre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ē-"
      },
      "expansion": "ē-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ex-",
        "pos": "prefix denoting privation"
      },
      "expansion": "ex- (prefix denoting privation)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nūbilus",
        "t": "cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled"
      },
      "expansion": "nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nūbēs",
        "t": "cloud; (figurative) concealment, obscurity"
      },
      "expansion": "nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)newdʰ-",
        "t": "to cover"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-āre"
      },
      "expansion": "-āre",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English in- (prefix meaning ‘not’) + Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”) + English -able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives), possibly coined by the English critic and essayist Max Beerbohm (1872–1956): see the 1903 and 1911 quotations below.\nĒnūbilāre is derived from ē- (a variant of ex- (prefix denoting privation)) + nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”) (from nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”)) + -āre.",
  "forms": [
    {
      "form": "more inenubilable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most inenubilable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inenubilable (comparative more inenubilable, superlative most inenubilable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧e‧nu‧bil‧a‧ble"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "enubilate"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "nubilate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1944 autumn, Crescendo: A Laboratory for Young America, volume 3, Waco, Tex.: [s.n.], →OCLC, page 26, column 2",
          "text": "As blue and gray go the clouds / Round and about, turning forever / Upon this focus which is the ineluctable you / This minute, this hour, this day, this afternoon that is forever, / Under this never inenubilable sky.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incapable of being cleared of clouds."
      ],
      "id": "en-inenubilable-en-adj-xxgbNZOG",
      "links": [
        [
          "Incapable",
          "incapable"
        ],
        [
          "cleared",
          "clear#Verb"
        ],
        [
          "clouds",
          "cloud#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "literary",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "28 72",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "40 60",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with in-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -able",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 78",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 77",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with raw sortkeys",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903 February 7, “Max” [pseudonym; Max Beerbohm], “Ibsen’s ‘Epilogue’”, in The Saturday Review of Politics, Literature, Science, and Art, volume XCV, London: […] David Jones, …, →OCLC, pages 168–169; republished in Michael Egan, editor, Henrik Ibsen: The Critical Heritage, London, New York, N.Y.: Routledge, 1972 (1999 printing), page 402",
          "text": "They go, but are overwhelmed by an avalanche, while the wife and the huntsman escape unharmed. This business of the avalanche is treated by the critics as something quite inenubilable. Yet what could be plainer than [Henrik] Ibsen's meaning?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989, Syed M. Afzal Qadri, Police and Law: A Socio-legal Analysis, Srinagar, Jammu and Kashmir: Gulshan Publishers, →OCLC, page 139",
          "text": "But for some inenubilable reasons, it is not the law that he may lawfully arrest a guilty person whom the court opines he had not reasonable ground to suspect.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Andrew Haas, The Irony of Heidegger (Continuum Studies in Continental Philosophy), London, New York, N.Y.: Continuum International Publishing Group, page 36",
          "text": "[(...] it may be simply inenubilable, not merely because the ontological difference cannot be bridged by analogy or equivocation, identity or difference or sameness, but also because the means appropriate for an analytic of Dasein may not function for being, or because the results of one investigation may not apply to the other—just as results in vitro don't always apply in vivo, just as Plato's task in the Republic of finding justice in the soul by searching for it in the city may be doomed to failure).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inexplicable, mysterious, unclear."
      ],
      "id": "en-inenubilable-en-adj-2fIlagVx",
      "links": [
        [
          "Inexplicable",
          "inexplicable"
        ],
        [
          "mysterious",
          "mysterious"
        ],
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) Inexplicable, mysterious, unclear."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "incomprehensible"
        },
        {
          "word": "mysterious"
        },
        {
          "word": "nebulous"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal",
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɪnɪˈnjuːbɪləb(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɪnɪˈnjubɪləbəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-nu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-inenubilable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "University of Michigan Press"
  ],
  "word": "inenubilable"
}
{
  "categories": [
    "English 6-syllable words",
    "English adjectives",
    "English coinages",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English formal terms",
    "English lemmas",
    "English literary terms",
    "English rare terms",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *(s)newdʰ-",
    "English terms prefixed with in-",
    "English terms suffixed with -able",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "Pages with raw sortkeys"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)newdʰ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "prefix"
      },
      "expansion": "prefix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in-",
        "pos": "prefix meaning ‘not’"
      },
      "expansion": "in- (prefix meaning ‘not’)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ēnūbilāre",
        "t": "to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity"
      },
      "expansion": "Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "adjective"
      },
      "expansion": "adjective",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "-able",
        "pos": "suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives"
      },
      "expansion": "-able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Max Beerbohm",
        "nat": "the English",
        "nobycat": "1",
        "nocap": "1",
        "occ": "critic and essayist"
      },
      "expansion": "coined by the English critic and essayist Max Beerbohm",
      "name": "coinage"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "Ēnūbilāre"
      },
      "expansion": "Ēnūbilāre",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ē-"
      },
      "expansion": "ē-",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ex-",
        "pos": "prefix denoting privation"
      },
      "expansion": "ex- (prefix denoting privation)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nūbilus",
        "t": "cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled"
      },
      "expansion": "nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "nūbēs",
        "t": "cloud; (figurative) concealment, obscurity"
      },
      "expansion": "nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*(s)newdʰ-",
        "t": "to cover"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "-āre"
      },
      "expansion": "-āre",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English in- (prefix meaning ‘not’) + Latin ēnūbilāre (“to clear of clouds or mist; (figurative) to clear of obscurity”) + English -able (suffix meaning ‘able to be done’ forming adjectives), possibly coined by the English critic and essayist Max Beerbohm (1872–1956): see the 1903 and 1911 quotations below.\nĒnūbilāre is derived from ē- (a variant of ex- (prefix denoting privation)) + nūbilus (“cloudy, overcast; (figurative) beclouded, confused, troubled”) (from nūbēs (“cloud; (figurative) concealment, obscurity”), ultimately from Proto-Indo-European *(s)newdʰ- (“to cover”)) + -āre.",
  "forms": [
    {
      "form": "more inenubilable",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most inenubilable",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "inenubilable (comparative more inenubilable, superlative most inenubilable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "in‧e‧nu‧bil‧a‧ble"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "enubilate"
    },
    {
      "word": "nubilate"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1944 autumn, Crescendo: A Laboratory for Young America, volume 3, Waco, Tex.: [s.n.], →OCLC, page 26, column 2",
          "text": "As blue and gray go the clouds / Round and about, turning forever / Upon this focus which is the ineluctable you / This minute, this hour, this day, this afternoon that is forever, / Under this never inenubilable sky.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Incapable of being cleared of clouds."
      ],
      "links": [
        [
          "Incapable",
          "incapable"
        ],
        [
          "cleared",
          "clear#Verb"
        ],
        [
          "clouds",
          "cloud#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "formal",
        "literary",
        "rare"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1903 February 7, “Max” [pseudonym; Max Beerbohm], “Ibsen’s ‘Epilogue’”, in The Saturday Review of Politics, Literature, Science, and Art, volume XCV, London: […] David Jones, …, →OCLC, pages 168–169; republished in Michael Egan, editor, Henrik Ibsen: The Critical Heritage, London, New York, N.Y.: Routledge, 1972 (1999 printing), page 402",
          "text": "They go, but are overwhelmed by an avalanche, while the wife and the huntsman escape unharmed. This business of the avalanche is treated by the critics as something quite inenubilable. Yet what could be plainer than [Henrik] Ibsen's meaning?",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989, Syed M. Afzal Qadri, Police and Law: A Socio-legal Analysis, Srinagar, Jammu and Kashmir: Gulshan Publishers, →OCLC, page 139",
          "text": "But for some inenubilable reasons, it is not the law that he may lawfully arrest a guilty person whom the court opines he had not reasonable ground to suspect.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2007, Andrew Haas, The Irony of Heidegger (Continuum Studies in Continental Philosophy), London, New York, N.Y.: Continuum International Publishing Group, page 36",
          "text": "[(...] it may be simply inenubilable, not merely because the ontological difference cannot be bridged by analogy or equivocation, identity or difference or sameness, but also because the means appropriate for an analytic of Dasein may not function for being, or because the results of one investigation may not apply to the other—just as results in vitro don't always apply in vivo, just as Plato's task in the Republic of finding justice in the soul by searching for it in the city may be doomed to failure).",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Inexplicable, mysterious, unclear."
      ],
      "links": [
        [
          "Inexplicable",
          "inexplicable"
        ],
        [
          "mysterious",
          "mysterious"
        ],
        [
          "unclear",
          "unclear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) Inexplicable, mysterious, unclear."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "incomprehensible"
        },
        {
          "word": "mysterious"
        },
        {
          "word": "nebulous"
        }
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "formal",
        "literary",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɪnɪˈnjuːbɪləb(ə)l/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɪnɪˈnjubɪləbəl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/-nu-/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-inenubilable.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav/LL-Q1860_%28eng%29-I_learned_some_phrases-inenubilable.wav.ogg",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ],
      "text": "Audio (RP)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "University of Michigan Press"
  ],
  "word": "inenubilable"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.