"◌́" meaning in All languages combined

See ◌́ on Wiktionary

Character [Ancient Greek]

  1. A diacritical mark of the Greek script, called ὀξύς (oxús, “sharp”) in Ancient Greek, and found on Ά (Á)/ά (á), Έ (É)/έ (é), Ή (Ḗ)/ή (ḗ), Ί (Í)/ί (í), Ό (Ó)/ό (ó), Ύ (Ú)/ύ (ú) and Ώ (Ṓ)/ώ (ṓ). Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-grc-character-O8sYXxlV Categories (other): Ancient Greek diacritical marks, Ancient Greek entries with incorrect language header, Ancient Greek terms in nonstandard scripts, Ancient Greek terms with redundant script codes, Pages with 33 entries, Pages with entries Related terms (Greek-script letters): Α, α, Β, β, Γ, γ, Δ, δ, Ε, ε, Ζ, ζ, Η, η, Θ, θ, Ι, ι, Κ, κ, Λ, λ, Μ, μ, Ν, ν, Ξ, ξ, Ο, ο, Π, π, Ρ, ρ, Σ, σ, ς, Τ, τ, Υ, υ, Φ, φ, Χ, χ, Ψ, ψ, Ω, ω Related terms (diacritics): ᾿ ῾ ◌́ ◌̀ ῀ ¨ Related terms (non-Classical letters): Ϝ, W, ϝ, w, Ͷ, ͷ, Ͱ, ͱ, h, Ϻ, ϻ, s, Ϟ, ϟ, Ϙ, Q, ϙ, q, Ͳ, ͳ Related terms (punctuation): ·

Character [Catalan]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent agut (“acute accent”) in Catalan, and found on É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Tags: diacritic

Character [Czech]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called čárka (“line”) in Czech, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý. Tags: diacritic

Character [Dutch]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in Dutch, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ý/ý and ÍJ́/íj́. Tags: diacritic

Character [English]

  1. Used on loan words to mark e's (mostly final) that are pronounced rather than silent, e.g. animé, café, exposé, maté, resumé, paté, saké; Malé, Pokémon. (Cf. expose, mate, resume, pate, sake, male.) Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-en-character-zsaQZ~Jw Categories (other): Pages with entries Disambiguation of Pages with entries: 10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3
  2. (lexicography) Used in glossaries, such as for Latinate technical terms or Classical names, to mark stressed syllables when full pronunciations are not given, as the pronunciation is largely predictable once stress-placement is known. Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-en-character-gLq5a77K Categories (other): Lexicography, Pages with 33 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 33 entries: 10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3 Disambiguation of Pages with entries: 10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3 Topics: human-sciences, lexicography, linguistics, sciences
  3. (poetry, rare) Used to show an unexpectedly stressed syllable, or where the choice of stress is metrically important, e.g. idiosyncratic caléndar; noun rébel as opposed to verb rebél; áll trádes as a spondee rather than iamb. Tags: diacritic, rare
    Sense id: en-◌́-en-character-W6hn5Xwq Categories (other): Poetry Topics: communications, journalism, literature, media, poetry, publishing, writing
  4. Alternative form of ◌̀ Tags: alt-of, alternative, diacritic Alternative form of: ◌̀
    Sense id: en-◌́-en-character-saOyVx3m Categories (other): English terms in nonstandard scripts, English terms in nonstandard scripts Disambiguation of English terms in nonstandard scripts: 8 23 9 35 10 14
  5. (obsolete) Used in the digraph ⟨ée⟩. Tags: diacritic, obsolete
    Sense id: en-◌́-en-character-RfjtcRTy
  6. Retained in foreign loan words (mostly French é), particularly when unassimilated: Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-en-character-Rlo6c~hj Categories (other): Pages with 33 entries, Pages with entries, English diacritical marks, English entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 33 entries: 10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3 Disambiguation of Pages with entries: 10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3 Disambiguation of English diacritical marks: 27 27 9 2 2 34 Disambiguation of English entries with incorrect language header: 25 26 9 2 3 36

Character [Esperanto]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called dekstra korno (“right horn”) in Esperanto, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Tags: diacritic

Character [Faroese]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called strika (“line”) in Faroese, and found on Á/á, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý. Tags: diacritic

Character [French]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in French, and found on É/é. Tags: diacritic

Character [Greek]

  1. (orthography) The Greek tonos (τόνος) stress mark used in modern Greek. Tags: diacritic Coordinate_terms: ΄ τόνος (tónos) (english: tonos) [masculine], The appendix describing the Greek alphabet

Character [Hokkien]

  1. Represents the second tone of Taiwanese Hokkien in Pe̍h-ōe-jī. Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-nan-hbl-character-dPjiHeY3 Categories (other): Hokkien diacritical marks, Hokkien diacritical marks in Latin script, Hokkien entries with incorrect language header, Hokkien terms in nonstandard scripts, Hokkien terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Hokkien diacritical marks: 50 50 Disambiguation of Hokkien diacritical marks in Latin script: 50 50 Disambiguation of Hokkien entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Hokkien terms in nonstandard scripts: 49 51 Disambiguation of Hokkien terms with non-redundant manual script codes: 50 50
  2. Represents the fifth tone of Taiwanese Hokkien in Taiwanese Phonetic Symbols. Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-nan-hbl-character-7c8Mch6y Categories (other): Hokkien diacritical marks, Hokkien diacritical marks in Latin script, Hokkien entries with incorrect language header, Hokkien terms in nonstandard scripts, Hokkien terms with non-redundant manual script codes Disambiguation of Hokkien diacritical marks: 50 50 Disambiguation of Hokkien diacritical marks in Latin script: 50 50 Disambiguation of Hokkien entries with incorrect language header: 49 51 Disambiguation of Hokkien terms in nonstandard scripts: 49 51 Disambiguation of Hokkien terms with non-redundant manual script codes: 50 50

Character [Hungarian]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called éles ékezet (“sharp accent”) in Hungarian, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Tags: diacritic

Character [Icelandic]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called broddur (“accent”) in Icelandic, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý. Tags: diacritic

Character [Irish]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called síneadh fada (“long mark”) in Irish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It is used to indicate a long vowel, but a vowel without the mark can also be a long vowel in some circumstances. Tags: diacritic

Character [Italian]

  1. Used to distinguish /e o/ from /ɛ ɔ/. Tags: diacritic

Character [Latin]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called apex (“apex”) in Latin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It indicates that the vowels are long. Tags: diacritic Synonyms: ◌̄ Related terms: ◌̂, ◌̀

Character [Ligurian]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó. Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-lij-character-cIPNq-~J Categories (other): Ligurian terms with redundant script codes, Ligurian diacritical marks, Ligurian entries with incorrect language header, Ligurian terms in nonstandard scripts Disambiguation of Ligurian diacritical marks: 50 50 Disambiguation of Ligurian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Ligurian terms in nonstandard scripts: 50 50
  2. A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó.
    Used to denote stressed /e/, /u/
    Tags: diacritic
    Sense id: en-◌́-lij-character-9-PhLMkq Categories (other): Ligurian terms with redundant script codes, Ligurian diacritical marks, Ligurian entries with incorrect language header, Ligurian terms in nonstandard scripts Disambiguation of Ligurian diacritical marks: 50 50 Disambiguation of Ligurian entries with incorrect language header: 50 50 Disambiguation of Ligurian terms in nonstandard scripts: 50 50
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: `, ^

Character [Macedonian]

  1. (lexicography) stressed-syllable indicator. Not used in everyday writing. Tags: diacritic Related terms: , ◌̀

Character [Mandarin]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called 尖音符 (jiānyīnfú, “acute tone mark”) in Mandarin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ǘ/ǘ, representing the 陽平聲 /阳平声 (yángpíng shēng, “light level tone”), also known as the 第二聲 /第二声 (“second tone”), in Pinyin. Tags: diacritic Related terms: ◌̄ (english: first tone), ◌̌ (english: third tone), ◌̀ (english: fourth tone), ꞏ◌ (english: fifth tone)

Character [Navajo]

Forms: wódahí [romanization]
  1. high tone Tags: diacritic

Character [Norwegian]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called akutt aksent (“acute accent”) in Norwegian, and found on É/é and Ó/ó. Tags: diacritic

Character [Polish]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called kreska (“line”) in Polish, and found on Ć/ć, Ń/ń, Ó/ó, Ś/ś and Ź/ź. Tags: diacritic

Character [Portuguese]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Portuguese, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Tags: diacritic

Character [Puxian Min]

Head templates: {{head|cpx|diacritical mark|sc=Latn}} ◌́
  1. Represents the second tone (light level tone) of Putian Dialect in Hinghwa Romanized (Báⁿ-uā-ci̍). Tags: diacritic

Character [Romani]

  1. A diacritical mark of the Latin script in Romani, and found on Ć/ć, Ćh/ćh, Dź/dź, Ŕ/ŕ, Ś/ś and Ź/ź. Tags: diacritic

Character [Russian]

  1. (lexicography) stressed-syllable indicator Tags: diacritic Related terms: аку́т (akút) [masculine]

Character [Serbo-Croatian]

  1. (lexicography) A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a long-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R: Tags: diacritic

Character [Slovak]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called dĺžeň (“lengthener”) in Slovak, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ĺ/ĺ, Ó/ó, Ŕ/ŕ, Ú/ú and Ý/ý. Tags: diacritic

Character [Spanish]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Spanish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Used to indicate stress patterns not predictable from orthographic rules. Tags: diacritic

Character [Translingual]

  1. (IPA) a high tone. Tags: IPA, diacritic
    Sense id: en-◌́-mul-character-WDOOLfYd Categories (other): IPA symbols
  2. (IPA, obsolete) a rising tone, or, in contrast to low ⟨◌̗⟩, a high rising tone. Tags: IPA, diacritic, obsolete
    Sense id: en-◌́-mul-character-1Ut7Xnt6 Categories (other): IPA symbols, Pages with 33 entries, Pages with entries, Translingual diacritical marks, Translingual entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 33 entries: 10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3 Disambiguation of Pages with entries: 10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3 Disambiguation of Translingual diacritical marks: 0 51 38 11 Disambiguation of Translingual entries with incorrect language header: 0 55 30 15
  3. (Lithuanian dialectology) Marks a stressed syllable with "falling tone". Tags: Lithuanian, diacritic
    Sense id: en-◌́-mul-character-OgzWWYrK Topics: dialectology, human-sciences, linguistics, sciences
  4. (UPA) A palatalized consonant, and in some conventions a palatal consonant. For example, palatalized t́, d́, ś, ź, ń, ĺ; palatalized or palatal ḱ, ǵ, χ́, γ́ and ŋ́ or ή. Tags: UPA, diacritic Synonyms: [1]: ˥
    Sense id: en-◌́-mul-character-sf1VOxxi Categories (other): UPA symbols

Character [Vietnamese]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called dấu sắc (“sharp mark”) in Vietnamese, and found on Á/á, Ắ/ắ, Ấ/ấ, É/é, Ế/ế, Í/í, Ó/ó, Ố/ố, Ớ/ớ, Ú/ú, Ứ/ứ and Ý/ý. Used to indicate mid-rising, tense tone. Tags: diacritic

Character [Welsh]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called acen ddyrchafedig (“raised accent”) in Welsh, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ẃ/ẃ and Ý/ý. Tags: diacritic

Character [Yoruba]

  1. A diacritical mark of the Latin script, called àmì ohùn òkè (“high-tone mark”) in Yoruba, and found on Á/á, É/é, Ẹ́/ẹ́, Í/í, Ó/ó, Ọ́/ọ́, Ú/ú, Ń/ń and Ḿ/ḿ. Used to indicate high-tone, or rising-tone when after ◌̀ Tags: diacritic Related terms: (english: syllable used to represent the high tone), ìró ohùn òkè (english: high tone), ◌̀, ◌̂ [obsolete], ◌̄, ◌̌ [obsolete]

Article [ǃXóõ]

Head templates: {{head|nmn|article}} ◌́
  1. The definite article
{
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "IPA symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a high tone."
      ],
      "id": "en-◌́-mul-character-WDOOLfYd",
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA) a high tone."
      ],
      "tags": [
        "IPA",
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "IPA symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 51 38 11",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 55 30 15",
          "kind": "other",
          "name": "Translingual entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a rising tone, or, in contrast to low ⟨◌̗⟩, a high rising tone."
      ],
      "id": "en-◌́-mul-character-1Ut7Xnt6",
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ],
        [
          "◌̗",
          "◌̗"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA, obsolete) a rising tone, or, in contrast to low ⟨◌̗⟩, a high rising tone."
      ],
      "tags": [
        "IPA",
        "diacritic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marks a stressed syllable with \"falling tone\"."
      ],
      "id": "en-◌́-mul-character-OgzWWYrK",
      "links": [
        [
          "stressed",
          "stressed#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Lithuanian dialectology) Marks a stressed syllable with \"falling tone\"."
      ],
      "tags": [
        "Lithuanian",
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "dialectology",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "UPA symbols",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A palatalized consonant, and in some conventions a palatal consonant. For example, palatalized t́, d́, ś, ź, ń, ĺ; palatalized or palatal ḱ, ǵ, χ́, γ́ and ŋ́ or ή."
      ],
      "id": "en-◌́-mul-character-sf1VOxxi",
      "links": [
        [
          "palatalized",
          "palatalized#English"
        ],
        [
          "palatal",
          "palatal#English"
        ],
        [
          "t́",
          "t́#Translingual"
        ],
        [
          "d́",
          "d́#Translingual"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Translingual"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Translingual"
        ],
        [
          "ń",
          "ń#Translingual"
        ],
        [
          "ĺ",
          "ĺ#Translingual"
        ],
        [
          "ḱ",
          "ḱ#Translingual"
        ],
        [
          "ǵ",
          "ǵ#Translingual"
        ],
        [
          "χ́",
          "χ́#Translingual"
        ],
        [
          "γ́",
          "γ́#Translingual"
        ],
        [
          "ŋ́",
          "ŋ́#Translingual"
        ],
        [
          "ή",
          "ή#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UPA) A palatalized consonant, and in some conventions a palatal consonant. For example, palatalized t́, d́, ś, ź, ń, ĺ; palatalized or palatal ḱ, ǵ, χ́, γ́ and ŋ́ or ή."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "0 32 0 68",
          "word": "[1]: ˥"
        }
      ],
      "tags": [
        "UPA",
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used on loan words to mark e's (mostly final) that are pronounced rather than silent, e.g. animé, café, exposé, maté, resumé, paté, saké; Malé, Pokémon. (Cf. expose, mate, resume, pate, sake, male.)"
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-zsaQZ~Jw",
      "links": [
        [
          "animé",
          "animé#English"
        ],
        [
          "café",
          "café#English"
        ],
        [
          "exposé",
          "exposé#English"
        ],
        [
          "maté",
          "maté#English"
        ],
        [
          "resumé",
          "resumé#English"
        ],
        [
          "paté",
          "paté#English"
        ],
        [
          "saké",
          "saké#English"
        ],
        [
          "Malé",
          "Malé#English"
        ],
        [
          "Pokémon",
          "Pokémon#English"
        ],
        [
          "expose",
          "expose#English"
        ],
        [
          "mate",
          "mate#English"
        ],
        [
          "resume",
          "resume#English"
        ],
        [
          "pate",
          "pate#English"
        ],
        [
          "sake",
          "sake#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Lexicography",
          "orig": "en:Lexicography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in glossaries, such as for Latinate technical terms or Classical names, to mark stressed syllables when full pronunciations are not given, as the pronunciation is largely predictable once stress-placement is known."
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-gLq5a77K",
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ],
        [
          "Latinate",
          "Latinate#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) Used in glossaries, such as for Latinate technical terms or Classical names, to mark stressed syllables when full pronunciations are not given, as the pronunciation is largely predictable once stress-placement is known."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Poetry",
          "orig": "en:Poetry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to show an unexpectedly stressed syllable, or where the choice of stress is metrically important, e.g. idiosyncratic caléndar; noun rébel as opposed to verb rebél; áll trádes as a spondee rather than iamb."
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-W6hn5Xwq",
      "links": [
        [
          "poetry",
          "poetry"
        ],
        [
          "spondee",
          "spondee#English"
        ],
        [
          "iamb",
          "iamb#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetry, rare) Used to show an unexpectedly stressed syllable, or where the choice of stress is metrically important, e.g. idiosyncratic caléndar; noun rébel as opposed to verb rebél; áll trádes as a spondee rather than iamb."
      ],
      "tags": [
        "diacritic",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "poetry",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "◌̀"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "8 23 9 35 10 14",
          "kind": "other",
          "name": "English terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of ◌̀"
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-saOyVx3m",
      "links": [
        [
          "◌̀",
          "◌̀#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              48
            ],
            [
              83,
              84
            ]
          ],
          "ref": "1567, Ovid, “The Twelfth Booke”, in Arthur Golding, transl., The XV. Bookes of P. Ouidius Naso, Entytuled Metamorphosis, […], London: […] Willyam Seres […], →OCLC, folio 152, recto:",
          "text": "And in his wound the seared blood did make a gréeuous sound,\n As when a peece of stéele red who tane vp with tongs is drownd\n In water by the smith, it spirts and hisseth in the trowgh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1577, William Harrison, The Description of England in Holinshed’s Chronicles, Volume 1, Book 3, Chapter 12 “Of venemous beastes &c.,”\nOur hony alſo is taken and reputed to be the beſt bycauſe it is harder, better wrought & clenlyer veſſelled vp, thẽ that which cõmeth from beyond the ſea, where they ſtampe and ſtraine their combes, Bées, & young Blowinges altogither into the ſtuffe, as I haue béene informed."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              149
            ],
            [
              342,
              343
            ],
            [
              506,
              507
            ]
          ],
          "ref": "1580, Iohn Stow (collector), The Chronicles of England, from Brute vnto This Present Yeare of Christ 1580., London: […] Ralphe Newberie, […], page 512:",
          "text": "The King ſent to the Londoners requeſting to borrowe of them one thouſande pounde, whiche they ſtoutely denyed, and alſo euil entreated, bette and néere hand ſlew a certain Lumbard that woulde haue lent the King the ſayde ſumme, which when the King heard he was maruellouſly angried, and calling togither almoſt all the nobles of the lande, hée opened to them the malitiouſneſſe of the Londoners, and cõplayned of theyr preſumption, the whyche noble men gaue counſell, that their inſolencie ſhoulde with ſpéede be oppreſſed, and theyr pride abated.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1582, Stephen Batman (translator), Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, London: Thomas East, Book 5, Chapter 26, “Of the shoulders,”\nThe twisted forkes be néedfull to binde the shoulders, and to depart them from the breast."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              258,
              259
            ]
          ],
          "ref": "1587, Raphaell Holinshed, Iohn Hooker, “Of the food and diet of the Engliſh”, in The firſt and ſecond volumes of Chronicles […] , volume I, London: Henry Denham, page 169:",
          "text": "The raueled cheat therfore is generallie ſo made that out of one buſhell of meale, after two and twentie pounds of bran be ſifted and taken from it (wherevnto they ad the gurgeons that riſe from the manchet) they make thirtie cast, euerie lofe weighing eightéene ounces into the ouen and ſixteene ounces out[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              12
            ],
            [
              46,
              47
            ]
          ],
          "ref": "1588, John Harvey, A Discoursive Probleme concerning Prophesies, how far they are to be valued or credited, page 8:",
          "text": "I take it néedles, and booteles to make ouer déepe, or ſcrupulous enquiry into euery moſt auncient, and obſolete antiquitie: I preſuppoſe it ſufficient to peruſe, and examine the moſt famous, and moſt autentique ſuppoſed propheſies, that haue curranteſt paſſage, and repaſſage in moſt mouthes, and bookes: conſidering how eaſily euerie indifferent man may proportionably make eſtimation of the woorſe, by the better, and ratably value the one by the other.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              38
            ]
          ],
          "ref": "1589, Thomas Nashe, The Anatomie of Absurditie:",
          "text": "[…] euen ſo it fareth with mee, who béeing about to anatomize Abſurditie, am vrged to take a view of ſundry mens vanitie, a ſuruey of their follie, a briefe of their barbariſme […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              78
            ]
          ],
          "ref": "1590, T[homas] L[odge], “Alindas Comfort to Perplexed Rosalynd”, in Rosalynde. Euphues Golden Legacie: […], London: […] Thomas Orwin for T. G[ubbin] and John Busbie, →OCLC; republished [Glasgow]: [ […] Hunterian Club], [1876], →OCLC, folio 13, verso, page 34:",
          "text": "If thou grieueſt that beeing the daughter of a Prince, and enuie thwarteth thée with ſuch hard exigents, thinke that royaltie is a faire marke; that Crownes haue croſſes when mirth is in Cottages; that the fairer the Roſe is, the ſooner it is bitten with Catterpillers; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              13
            ]
          ],
          "ref": "1591, T[homas] L[odge] of Lincolns, Catharos Diogenes in his Singularitie: Wherein is comprehended his merrie baighting fit for all mens benefits: Christened by him, A Nettle for Nice Noſes, London: Iohn Busbie, page 12; republished [Glasgow]: [Hunterian Club], [1875]:",
          "text": "I appoynt thée no more continencie, than to eate while thy bellie is full, nor conſtancie, but to brawle rather than burne: a filbert is better than a faggot, except it be an Athenian ſhe handfull: you know that Coſmoſophos, euer ſince your laſt mariage, how doth the father of your ſonne in law?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              99,
              100
            ]
          ],
          "ref": "1603, Thomas Dekker, “The VVonderfull Yeare”, in The Non-Dramatic Works of Thomas Dekker, volume I, published 1884, pages 123–124:",
          "text": "As for the Tapſter, he fled into the Cellar, rapping out fiue or ſixe plaine Country oathes, that hée would drowne himſelfe in a moſt villanous Stand of Ale, if the ſicke Londoner ſtoode at the doore any longer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in the digraph ⟨ée⟩."
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-RfjtcRTy",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used in the digraph ⟨ée⟩."
      ],
      "tags": [
        "diacritic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 16 6 7 8 8 0 16 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 11 4 0 1 17 5 6 8 8 0 17 10 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 27 9 2 2 34",
          "kind": "other",
          "name": "English diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 26 9 2 3 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "(non-final) ancien régime, coup d'état, décor, déjà vu, détente, élite, résumé, séance."
        },
        {
          "text": "(final) attaché, blasé, canapé, cliché, communiqué, entrée, mêlée, fiancé, fiancée, papier-mâché, passé, pâté, plié, résumé, risqué, naïveté, toupée, touché, as well as café, exposé above."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retained in foreign loan words (mostly French é), particularly when unassimilated"
      ],
      "id": "en-◌́-en-character-Rlo6c~hj",
      "raw_glosses": [
        "Retained in foreign loan words (mostly French é), particularly when unassimilated:"
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ancient Greek terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Greek script, called ὀξύς (oxús, “sharp”) in Ancient Greek, and found on Ά (Á)/ά (á), Έ (É)/έ (é), Ή (Ḗ)/ή (ḗ), Ί (Í)/ί (í), Ό (Ó)/ό (ó), Ύ (Ú)/ύ (ú) and Ώ (Ṓ)/ώ (ṓ)."
      ],
      "id": "en-◌́-grc-character-O8sYXxlV",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "ὀξύς",
          "ὀξύς#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ά",
          "Ά#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ά",
          "ά#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Έ",
          "Έ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "έ",
          "έ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ή",
          "Ή#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ή",
          "ή#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ί",
          "Ί#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ί",
          "ί#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ό",
          "Ό#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ό",
          "ό#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ύ",
          "Ύ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ύ",
          "ύ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ώ",
          "Ώ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ώ",
          "ώ#Ancient_Greek"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Α"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "α"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Β"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "β"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Γ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "γ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Δ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "δ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ε"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ε"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ζ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ζ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Η"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "η"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Θ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "θ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ι"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ι"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Κ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "κ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Λ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "λ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Μ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "μ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ν"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ν"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ξ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ξ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ο"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ο"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Π"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "π"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ρ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ρ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Σ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "σ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ς"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Τ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "τ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Υ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "υ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Φ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "φ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Χ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "χ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ψ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ψ"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "Ω"
        },
        {
          "qualifier": "Greek-script letters",
          "sense": "Greek-script letters",
          "word": "ω"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ϝ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "W"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ϝ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "w"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ͷ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ͷ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ͱ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ͱ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "h"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ϻ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ϻ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "s"
        },
        {
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ϟ"
        },
        {
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ϟ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ϙ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Q"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ϙ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "q"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "Ͳ"
        },
        {
          "qualifier": "non-Classical letters",
          "sense": "non-Classical letters",
          "word": "ͳ"
        },
        {
          "sense": "punctuation",
          "word": "·"
        },
        {
          "sense": "diacritics",
          "word": "᾿ ῾ ◌́ ◌̀ ῀ ¨"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Catalan terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent agut (“acute accent”) in Catalan, and found on É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "id": "en-◌́-ca-character-WpOl~hGw",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent agut",
          "accent agut#Catalan"
        ],
        [
          "É",
          "É#Catalan"
        ],
        [
          "é",
          "é#Catalan"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Catalan"
        ],
        [
          "í",
          "í#Catalan"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Catalan"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Catalan"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Catalan"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Catalan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Czech terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called čárka (“line”) in Czech, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "id": "en-◌́-cs-character-EkSHR~DZ",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "čárka",
          "čárka#Czech"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Czech"
        ],
        [
          "á",
          "á#Czech"
        ],
        [
          "É",
          "É#Czech"
        ],
        [
          "é",
          "é#Czech"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Czech"
        ],
        [
          "í",
          "í#Czech"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Czech"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Czech"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Czech"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Czech"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Czech"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Czech"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Dutch terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in Dutch, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ý/ý and ÍJ́/íj́."
      ],
      "id": "en-◌́-nl-character-kxh80sWA",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent aigu",
          "accent aigu#Dutch"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Dutch"
        ],
        [
          "á",
          "á#Dutch"
        ],
        [
          "É",
          "É#Dutch"
        ],
        [
          "é",
          "é#Dutch"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Dutch"
        ],
        [
          "í",
          "í#Dutch"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Dutch"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Dutch"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Dutch"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Dutch"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Dutch"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Dutch"
        ],
        [
          "ÍJ́",
          "ÍJ́#Dutch"
        ],
        [
          "íj́",
          "íj́#Dutch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Esperanto terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dekstra korno (“right horn”) in Esperanto, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "id": "en-◌́-eo-character-a-XIwSdx",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dekstra korno",
          "dekstra korno#Esperanto"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Esperanto"
        ],
        [
          "á",
          "á#Esperanto"
        ],
        [
          "É",
          "É#Esperanto"
        ],
        [
          "é",
          "é#Esperanto"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Esperanto"
        ],
        [
          "í",
          "í#Esperanto"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Esperanto"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Esperanto"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Esperanto"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Esperanto"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Faroese",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faroese diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faroese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faroese terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Faroese terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called strika (“line”) in Faroese, and found on Á/á, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "id": "en-◌́-fo-character-l9jhO65C",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "strika",
          "strika#Faroese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Faroese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Faroese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Faroese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Faroese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Faroese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Faroese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Faroese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Faroese"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Faroese"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Faroese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "French terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in French, and found on É/é."
      ],
      "id": "en-◌́-fr-character-r5eb3Q48",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent aigu",
          "accent aigu#French"
        ],
        [
          "É",
          "É#French"
        ],
        [
          "é",
          "é#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Greek terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "el",
          "name": "Orthography",
          "orig": "el:Orthography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "english": "tonos",
          "roman": "tónos",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "΄ τόνος"
        },
        {
          "word": "The appendix describing the Greek alphabet"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The Greek tonos (τόνος) stress mark used in modern Greek."
      ],
      "id": "en-◌́-el-character-jZQsDF1a",
      "links": [
        [
          "orthography",
          "orthography"
        ],
        [
          "Greek",
          "Greek"
        ],
        [
          "tonos",
          "tonos"
        ],
        [
          "τόνος",
          "τόνος"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(orthography) The Greek tonos (τόνος) stress mark used in modern Greek."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "orthography",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Hokkien",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien diacritical marks in Latin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Represents the second tone of Taiwanese Hokkien in Pe̍h-ōe-jī."
      ],
      "id": "en-◌́-nan-hbl-character-dPjiHeY3",
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien diacritical marks in Latin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 51",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Hokkien terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Represents the fifth tone of Taiwanese Hokkien in Taiwanese Phonetic Symbols."
      ],
      "id": "en-◌́-nan-hbl-character-7c8Mch6y",
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Hungarian terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called éles ékezet (“sharp accent”) in Hungarian, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "id": "en-◌́-hu-character-6cKuS08c",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "éles ékezet",
          "éles ékezet#Hungarian"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Hungarian"
        ],
        [
          "á",
          "á#Hungarian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Hungarian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Hungarian"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Hungarian"
        ],
        [
          "í",
          "í#Hungarian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Hungarian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Hungarian"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Hungarian"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Hungarian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Icelandic terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called broddur (“accent”) in Icelandic, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "id": "en-◌́-is-character-WmAv5wJt",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "broddur",
          "broddur#Icelandic"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Icelandic"
        ],
        [
          "á",
          "á#Icelandic"
        ],
        [
          "É",
          "É#Icelandic"
        ],
        [
          "é",
          "é#Icelandic"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Icelandic"
        ],
        [
          "í",
          "í#Icelandic"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Icelandic"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Icelandic"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Icelandic"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Icelandic"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Icelandic"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Icelandic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called síneadh fada (“long mark”) in Irish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It is used to indicate a long vowel, but a vowel without the mark can also be a long vowel in some circumstances."
      ],
      "id": "en-◌́-ga-character-HMexzZIJ",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "síneadh fada",
          "síneadh fada#Irish"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Irish"
        ],
        [
          "á",
          "á#Irish"
        ],
        [
          "É",
          "É#Irish"
        ],
        [
          "é",
          "é#Irish"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Irish"
        ],
        [
          "í",
          "í#Irish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Irish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Irish"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Irish"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Italian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used to distinguish /e o/ from /ɛ ɔ/."
      ],
      "id": "en-◌́-it-character-O0RnEFW5",
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Latin terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 100 CE Roman inscription (image)",
          "text": "C[aius]·AVRELIVS / PARTꟵENIVS / ÓRNÁMENTꟾS·DEC[urionalibus] / HONÓRÁTVS·COL[oniae]·AVG[ustae] / NEMAVSꟾ·ꟾIIIIꟾVIR·AVG[ustalis] / COL[onia]·CÓPIA·CLAVD[ia]·AVG[usta]·LVGVD[uni] / ITEM·NÁRBÓNE·MÁRTIO / ET·FIR[ma]·IVL[ia]·SECVND[anorum] ARAVSIÓNE / ET·FORO·IVLIꟾ·PÁCÁTO / VBꟾQVE·GRÁTVITꟾS·HONÓRIBVS"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called apex (“apex”) in Latin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It indicates that the vowels are long."
      ],
      "id": "en-◌́-la-character-ZNuM-Mf5",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark#English"
        ],
        [
          "Latin script",
          "Appendix:Latin script"
        ],
        [
          "apex",
          "apex#Latin"
        ],
        [
          "apex",
          "apex#English"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Latin"
        ],
        [
          "á",
          "á#Latin"
        ],
        [
          "É",
          "É#Latin"
        ],
        [
          "é",
          "é#Latin"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Latin"
        ],
        [
          "í",
          "í#Latin"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Latin"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Latin"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Latin"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Latin"
        ],
        [
          "vowel",
          "vowel#English"
        ],
        [
          "long",
          "long#English"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "◌̂"
        },
        {
          "word": "◌̀"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "◌̄"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "_dis1": "50 50",
      "word": "`"
    },
    {
      "_dis1": "50 50",
      "word": "^"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó."
      ],
      "id": "en-◌́-lij-character-cIPNq-~J",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acénto acûto",
          "acénto acûto#Ligurian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Ligurian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Ligurian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Ligurian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Ligurian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "50 50",
          "kind": "other",
          "name": "Ligurian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó.",
        "Used to denote stressed /e/, /u/"
      ],
      "id": "en-◌́-lij-character-9-PhLMkq",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acénto acûto",
          "acénto acûto#Ligurian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Ligurian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Ligurian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Ligurian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Ligurian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Macedonian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "mk",
          "name": "Lexicography",
          "orig": "mk:Lexicography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "А́ а́ Е́ е́ И́ и́ О́ о́ У́ у́ Л́ л́ Р́ р́"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stressed-syllable indicator. Not used in everyday writing."
      ],
      "id": "en-◌́-mk-character-AwEd1~37",
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) stressed-syllable indicator. Not used in everyday writing."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "’"
        },
        {
          "word": "◌̀"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Mandarin",
  "lang_code": "cmn",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin diacritical marks in Latin script",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called 尖音符 (jiānyīnfú, “acute tone mark”) in Mandarin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ǘ/ǘ, representing the 陽平聲 /阳平声 (yángpíng shēng, “light level tone”), also known as the 第二聲 /第二声 (“second tone”), in Pinyin."
      ],
      "id": "en-◌́-cmn-character--c7lIya0",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "尖音符",
          "尖音符#Mandarin"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Mandarin"
        ],
        [
          "á",
          "á#Mandarin"
        ],
        [
          "É",
          "É#Mandarin"
        ],
        [
          "é",
          "é#Mandarin"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Mandarin"
        ],
        [
          "í",
          "í#Mandarin"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Mandarin"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Mandarin"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Mandarin"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Mandarin"
        ],
        [
          "Ǘ",
          "Ǘ#Mandarin"
        ],
        [
          "ǘ",
          "ǘ#Mandarin"
        ],
        [
          "陽平",
          "陽平#Chinese"
        ],
        [
          "聲",
          "聲#Chinese"
        ],
        [
          "阳平",
          "阳平#Chinese"
        ],
        [
          "声",
          "声#Chinese"
        ],
        [
          "第二聲",
          "第二聲#Chinese"
        ],
        [
          "第二声",
          "第二声#Chinese"
        ],
        [
          "Pinyin",
          "Pinyin"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "first tone",
          "word": "◌̄"
        },
        {
          "english": "third tone",
          "word": "◌̌"
        },
        {
          "english": "fourth tone",
          "word": "◌̀"
        },
        {
          "english": "fifth tone",
          "word": "ꞏ◌"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "wódahí",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Navajo",
  "lang_code": "nv",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Navajo diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Navajo entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Navajo terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "high tone"
      ],
      "id": "en-◌́-nv-character-lOJQI2ms",
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Norwegian",
  "lang_code": "no",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Norwegian terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called akutt aksent (“acute accent”) in Norwegian, and found on É/é and Ó/ó."
      ],
      "id": "en-◌́-no-character-BZ7NnUhT",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "akutt aksent",
          "akutt aksent#Norwegian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Norwegian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Norwegian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Norwegian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Norwegian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Polish terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called kreska (“line”) in Polish, and found on Ć/ć, Ń/ń, Ó/ó, Ś/ś and Ź/ź."
      ],
      "id": "en-◌́-pl-character-2WAVqP6y",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "kreska",
          "kreska#Polish"
        ],
        [
          "Ć",
          "Ć#Polish"
        ],
        [
          "ć",
          "ć#Polish"
        ],
        [
          "Ń",
          "Ń#Polish"
        ],
        [
          "ń",
          "ń#Polish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Polish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Polish"
        ],
        [
          "Ś",
          "Ś#Polish"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Polish"
        ],
        [
          "Ź",
          "Ź#Polish"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Polish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Portuguese, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "id": "en-◌́-pt-character-Wc42dpsT",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acento agudo",
          "acento agudo#Portuguese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Portuguese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Portuguese"
        ],
        [
          "É",
          "É#Portuguese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Portuguese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Portuguese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Portuguese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Portuguese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Portuguese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Portuguese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cpx",
        "2": "diacritical mark",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "◌́",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Puxian Min",
  "lang_code": "cpx",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Puxian Min diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Puxian Min entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Puxian Min terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Puxian Min terms with non-redundant manual script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Represents the second tone (light level tone) of Putian Dialect in Hinghwa Romanized (Báⁿ-uā-ci̍)."
      ],
      "id": "en-◌́-cpx-character-~IoW4M9V",
      "links": [
        [
          "second tone",
          "w:Pu–Xian Min#Tone"
        ],
        [
          "Hinghwa Romanized",
          "w:Hinghwa Romanized"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Romani",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romani diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romani entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romani terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romani terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script in Romani, and found on Ć/ć, Ćh/ćh, Dź/dź, Ŕ/ŕ, Ś/ś and Ź/ź."
      ],
      "id": "en-◌́-rom-character-3o50pUfs",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "Ć",
          "Ć#Romani"
        ],
        [
          "ć",
          "ć#Romani"
        ],
        [
          "Ćh",
          "Ćh#Romani"
        ],
        [
          "ćh",
          "ćh#Romani"
        ],
        [
          "Dź",
          "Dź#Romani"
        ],
        [
          "dź",
          "dź#Romani"
        ],
        [
          "Ŕ",
          "Ŕ#Romani"
        ],
        [
          "ŕ",
          "ŕ#Romani"
        ],
        [
          "Ś",
          "Ś#Romani"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Romani"
        ],
        [
          "Ź",
          "Ź#Romani"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Romani"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Russian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "ru",
          "name": "Lexicography",
          "orig": "ru:Lexicography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stressed-syllable indicator"
      ],
      "id": "en-◌́-ru-character-u6BFcnEd",
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) stressed-syllable indicator"
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "akút",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "аку́т"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Serbo-Croatian terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "sh",
          "name": "Lexicography",
          "orig": "sh:Lexicography",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cyrillic: А́а́ Е́е́ И́и́ О́о́ У́у́ Р́р́"
        },
        {
          "text": "Latin: Áá Éé Íí Óó Úú Ŕŕ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a long-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R"
      ],
      "id": "en-◌́-sh-character-DpI4HBJS",
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ],
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "syllabic",
          "syllabic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a long-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R:"
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Slovak",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Slovak diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Slovak entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Slovak terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Slovak terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dĺžeň (“lengthener”) in Slovak, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ĺ/ĺ, Ó/ó, Ŕ/ŕ, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "id": "en-◌́-sk-character-fKQpz0Eg",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dĺžeň",
          "dĺžeň#Slovak"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Slovak"
        ],
        [
          "á",
          "á#Slovak"
        ],
        [
          "É",
          "É#Slovak"
        ],
        [
          "é",
          "é#Slovak"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Slovak"
        ],
        [
          "í",
          "í#Slovak"
        ],
        [
          "Ĺ",
          "Ĺ#Slovak"
        ],
        [
          "ĺ",
          "ĺ#Slovak"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Slovak"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Slovak"
        ],
        [
          "Ŕ",
          "Ŕ#Slovak"
        ],
        [
          "ŕ",
          "ŕ#Slovak"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Slovak"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Slovak"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Slovak"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Slovak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Spanish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Used to indicate stress patterns not predictable from orthographic rules."
      ],
      "id": "en-◌́-es-character--okgBQrQ",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acento agudo",
          "acento agudo#Spanish"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Spanish"
        ],
        [
          "á",
          "á#Spanish"
        ],
        [
          "É",
          "É#Spanish"
        ],
        [
          "é",
          "é#Spanish"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Spanish"
        ],
        [
          "í",
          "í#Spanish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Spanish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Spanish"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Spanish"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dấu sắc (“sharp mark”) in Vietnamese, and found on Á/á, Ắ/ắ, Ấ/ấ, É/é, Ế/ế, Í/í, Ó/ó, Ố/ố, Ớ/ớ, Ú/ú, Ứ/ứ and Ý/ý. Used to indicate mid-rising, tense tone."
      ],
      "id": "en-◌́-vi-character--Va6MdHy",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dấu sắc",
          "dấu sắc#Vietnamese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Vietnamese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ắ",
          "Ắ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ắ",
          "ắ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ấ",
          "Ấ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ấ",
          "ấ#Vietnamese"
        ],
        [
          "É",
          "É#Vietnamese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ế",
          "Ế#Vietnamese"
        ],
        [
          "ế",
          "ế#Vietnamese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Vietnamese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Vietnamese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ố",
          "Ố#Vietnamese"
        ],
        [
          "ố",
          "ố#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ớ",
          "Ớ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ớ",
          "ớ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Vietnamese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ứ",
          "Ứ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ứ",
          "ứ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Vietnamese"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Welsh terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acen ddyrchafedig (“raised accent”) in Welsh, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ẃ/ẃ and Ý/ý."
      ],
      "id": "en-◌́-cy-character-amOeujVi",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acen ddyrchafedig",
          "acen ddyrchafedig#Welsh"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Welsh"
        ],
        [
          "á",
          "á#Welsh"
        ],
        [
          "É",
          "É#Welsh"
        ],
        [
          "é",
          "é#Welsh"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Welsh"
        ],
        [
          "í",
          "í#Welsh"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Welsh"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Welsh"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Welsh"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Welsh"
        ],
        [
          "Ẃ",
          "Ẃ#Welsh"
        ],
        [
          "ẃ",
          "ẃ#Welsh"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Welsh"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Welsh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba diacritical marks",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Yoruba terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called àmì ohùn òkè (“high-tone mark”) in Yoruba, and found on Á/á, É/é, Ẹ́/ẹ́, Í/í, Ó/ó, Ọ́/ọ́, Ú/ú, Ń/ń and Ḿ/ḿ. Used to indicate high-tone, or rising-tone when after ◌̀"
      ],
      "id": "en-◌́-yo-character-15arTj32",
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "àmì ohùn òkè",
          "ami ohun oke#Yoruba"
        ],
        [
          "Á",
          "A#Yoruba"
        ],
        [
          "á",
          "a#Yoruba"
        ],
        [
          "É",
          "E#Yoruba"
        ],
        [
          "é",
          "e#Yoruba"
        ],
        [
          "Ẹ́",
          "Ẹ#Yoruba"
        ],
        [
          "ẹ́",
          "ẹ#Yoruba"
        ],
        [
          "Í",
          "I#Yoruba"
        ],
        [
          "í",
          "i#Yoruba"
        ],
        [
          "Ó",
          "O#Yoruba"
        ],
        [
          "ó",
          "o#Yoruba"
        ],
        [
          "Ọ́",
          "Ọ#Yoruba"
        ],
        [
          "ọ́",
          "ọ#Yoruba"
        ],
        [
          "Ú",
          "U#Yoruba"
        ],
        [
          "ú",
          "u#Yoruba"
        ],
        [
          "Ń",
          "N#Yoruba"
        ],
        [
          "ń",
          "n#Yoruba"
        ],
        [
          "Ḿ",
          "M#Yoruba"
        ],
        [
          "ḿ",
          "m#Yoruba"
        ],
        [
          "◌̀",
          "`#Yoruba"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "english": "syllable used to represent the high tone",
          "word": "mí"
        },
        {
          "english": "high tone",
          "word": "ìró ohùn òkè"
        },
        {
          "word": "◌̀"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "◌̂"
        },
        {
          "word": "◌̄"
        },
        {
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "◌̌"
        }
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nmn",
        "2": "article"
      },
      "expansion": "◌́",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "ǃXóõ",
  "lang_code": "nmn",
  "pos": "article",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 33 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ǃXóõ articles",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ǃXóõ entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "ǃXóõ terms in nonstandard scripts",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "tùù 'people', tùú 'the people'"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The definite article"
      ],
      "id": "en-◌́-nmn-article-opiCt39V",
      "links": [
        [
          "definite article",
          "definite article"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}
{
  "lang": "Ancient Greek",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Α"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "α"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Β"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "β"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Γ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "γ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Δ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "δ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ε"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ε"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ζ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ζ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Η"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "η"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Θ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "θ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ι"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ι"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Κ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "κ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Λ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "λ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Μ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "μ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ν"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ν"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ξ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ξ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ο"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ο"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Π"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "π"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ρ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ρ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Σ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "σ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ς"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Τ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "τ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Υ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "υ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Φ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "φ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Χ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "χ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ψ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ψ"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "Ω"
    },
    {
      "qualifier": "Greek-script letters",
      "sense": "Greek-script letters",
      "word": "ω"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ϝ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "W"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ϝ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "w"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ͷ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ͷ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ͱ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ͱ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "h"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ϻ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ϻ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "s"
    },
    {
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ϟ"
    },
    {
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ϟ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ϙ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Q"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ϙ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "q"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "Ͳ"
    },
    {
      "qualifier": "non-Classical letters",
      "sense": "non-Classical letters",
      "word": "ͳ"
    },
    {
      "sense": "punctuation",
      "word": "·"
    },
    {
      "sense": "diacritics",
      "word": "᾿ ῾ ◌́ ◌̀ ῀ ¨"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ancient Greek diacritical marks",
        "Ancient Greek entries with incorrect language header",
        "Ancient Greek lemmas",
        "Ancient Greek terms in nonstandard scripts",
        "Ancient Greek terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Greek script, called ὀξύς (oxús, “sharp”) in Ancient Greek, and found on Ά (Á)/ά (á), Έ (É)/έ (é), Ή (Ḗ)/ή (ḗ), Ί (Í)/ί (í), Ό (Ó)/ό (ó), Ύ (Ú)/ύ (ú) and Ώ (Ṓ)/ώ (ṓ)."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "ὀξύς",
          "ὀξύς#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ά",
          "Ά#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ά",
          "ά#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Έ",
          "Έ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "έ",
          "έ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ή",
          "Ή#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ή",
          "ή#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ί",
          "Ί#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ί",
          "ί#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ό",
          "Ό#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ό",
          "ό#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ύ",
          "Ύ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ύ",
          "ύ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "Ώ",
          "Ώ#Ancient_Greek"
        ],
        [
          "ώ",
          "ώ#Ancient_Greek"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Catalan diacritical marks",
        "Catalan entries with incorrect language header",
        "Catalan lemmas",
        "Catalan terms in nonstandard scripts",
        "Catalan terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent agut (“acute accent”) in Catalan, and found on É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent agut",
          "accent agut#Catalan"
        ],
        [
          "É",
          "É#Catalan"
        ],
        [
          "é",
          "é#Catalan"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Catalan"
        ],
        [
          "í",
          "í#Catalan"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Catalan"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Catalan"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Catalan"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Catalan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Czech",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Czech diacritical marks",
        "Czech entries with incorrect language header",
        "Czech lemmas",
        "Czech terms in nonstandard scripts",
        "Czech terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called čárka (“line”) in Czech, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "čárka",
          "čárka#Czech"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Czech"
        ],
        [
          "á",
          "á#Czech"
        ],
        [
          "É",
          "É#Czech"
        ],
        [
          "é",
          "é#Czech"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Czech"
        ],
        [
          "í",
          "í#Czech"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Czech"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Czech"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Czech"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Czech"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Czech"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Czech"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Dutch",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Dutch diacritical marks",
        "Dutch entries with incorrect language header",
        "Dutch lemmas",
        "Dutch terms in nonstandard scripts",
        "Dutch terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in Dutch, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ý/ý and ÍJ́/íj́."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent aigu",
          "accent aigu#Dutch"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Dutch"
        ],
        [
          "á",
          "á#Dutch"
        ],
        [
          "É",
          "É#Dutch"
        ],
        [
          "é",
          "é#Dutch"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Dutch"
        ],
        [
          "í",
          "í#Dutch"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Dutch"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Dutch"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Dutch"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Dutch"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Dutch"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Dutch"
        ],
        [
          "ÍJ́",
          "ÍJ́#Dutch"
        ],
        [
          "íj́",
          "íj́#Dutch"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "categories": [
    "English diacritical marks",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms in nonstandard scripts",
    "Pages with 33 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Used on loan words to mark e's (mostly final) that are pronounced rather than silent, e.g. animé, café, exposé, maté, resumé, paté, saké; Malé, Pokémon. (Cf. expose, mate, resume, pate, sake, male.)"
      ],
      "links": [
        [
          "animé",
          "animé#English"
        ],
        [
          "café",
          "café#English"
        ],
        [
          "exposé",
          "exposé#English"
        ],
        [
          "maté",
          "maté#English"
        ],
        [
          "resumé",
          "resumé#English"
        ],
        [
          "paté",
          "paté#English"
        ],
        [
          "saké",
          "saké#English"
        ],
        [
          "Malé",
          "Malé#English"
        ],
        [
          "Pokémon",
          "Pokémon#English"
        ],
        [
          "expose",
          "expose#English"
        ],
        [
          "mate",
          "mate#English"
        ],
        [
          "resume",
          "resume#English"
        ],
        [
          "pate",
          "pate#English"
        ],
        [
          "sake",
          "sake#English"
        ],
        [
          "male",
          "male#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Lexicography"
      ],
      "glosses": [
        "Used in glossaries, such as for Latinate technical terms or Classical names, to mark stressed syllables when full pronunciations are not given, as the pronunciation is largely predictable once stress-placement is known."
      ],
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ],
        [
          "Latinate",
          "Latinate#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) Used in glossaries, such as for Latinate technical terms or Classical names, to mark stressed syllables when full pronunciations are not given, as the pronunciation is largely predictable once stress-placement is known."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with rare senses",
        "en:Poetry"
      ],
      "glosses": [
        "Used to show an unexpectedly stressed syllable, or where the choice of stress is metrically important, e.g. idiosyncratic caléndar; noun rébel as opposed to verb rebél; áll trádes as a spondee rather than iamb."
      ],
      "links": [
        [
          "poetry",
          "poetry"
        ],
        [
          "spondee",
          "spondee#English"
        ],
        [
          "iamb",
          "iamb#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(poetry, rare) Used to show an unexpectedly stressed syllable, or where the choice of stress is metrically important, e.g. idiosyncratic caléndar; noun rébel as opposed to verb rebél; áll trádes as a spondee rather than iamb."
      ],
      "tags": [
        "diacritic",
        "rare"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "poetry",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "◌̀"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms in nonstandard scripts"
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of ◌̀"
      ],
      "links": [
        [
          "◌̀",
          "◌̀#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative",
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              48
            ],
            [
              83,
              84
            ]
          ],
          "ref": "1567, Ovid, “The Twelfth Booke”, in Arthur Golding, transl., The XV. Bookes of P. Ouidius Naso, Entytuled Metamorphosis, […], London: […] Willyam Seres […], →OCLC, folio 152, recto:",
          "text": "And in his wound the seared blood did make a gréeuous sound,\n As when a peece of stéele red who tane vp with tongs is drownd\n In water by the smith, it spirts and hisseth in the trowgh.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1577, William Harrison, The Description of England in Holinshed’s Chronicles, Volume 1, Book 3, Chapter 12 “Of venemous beastes &c.,”\nOur hony alſo is taken and reputed to be the beſt bycauſe it is harder, better wrought & clenlyer veſſelled vp, thẽ that which cõmeth from beyond the ſea, where they ſtampe and ſtraine their combes, Bées, & young Blowinges altogither into the ſtuffe, as I haue béene informed."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              148,
              149
            ],
            [
              342,
              343
            ],
            [
              506,
              507
            ]
          ],
          "ref": "1580, Iohn Stow (collector), The Chronicles of England, from Brute vnto This Present Yeare of Christ 1580., London: […] Ralphe Newberie, […], page 512:",
          "text": "The King ſent to the Londoners requeſting to borrowe of them one thouſande pounde, whiche they ſtoutely denyed, and alſo euil entreated, bette and néere hand ſlew a certain Lumbard that woulde haue lent the King the ſayde ſumme, which when the King heard he was maruellouſly angried, and calling togither almoſt all the nobles of the lande, hée opened to them the malitiouſneſſe of the Londoners, and cõplayned of theyr preſumption, the whyche noble men gaue counſell, that their inſolencie ſhoulde with ſpéede be oppreſſed, and theyr pride abated.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1582, Stephen Batman (translator), Batman vppon Bartholome his booke De proprietatibus rerum, London: Thomas East, Book 5, Chapter 26, “Of the shoulders,”\nThe twisted forkes be néedfull to binde the shoulders, and to depart them from the breast."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              258,
              259
            ]
          ],
          "ref": "1587, Raphaell Holinshed, Iohn Hooker, “Of the food and diet of the Engliſh”, in The firſt and ſecond volumes of Chronicles […] , volume I, London: Henry Denham, page 169:",
          "text": "The raueled cheat therfore is generallie ſo made that out of one buſhell of meale, after two and twentie pounds of bran be ſifted and taken from it (wherevnto they ad the gurgeons that riſe from the manchet) they make thirtie cast, euerie lofe weighing eightéene ounces into the ouen and ſixteene ounces out[…]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              12
            ],
            [
              46,
              47
            ]
          ],
          "ref": "1588, John Harvey, A Discoursive Probleme concerning Prophesies, how far they are to be valued or credited, page 8:",
          "text": "I take it néedles, and booteles to make ouer déepe, or ſcrupulous enquiry into euery moſt auncient, and obſolete antiquitie: I preſuppoſe it ſufficient to peruſe, and examine the moſt famous, and moſt autentique ſuppoſed propheſies, that haue curranteſt paſſage, and repaſſage in moſt mouthes, and bookes: conſidering how eaſily euerie indifferent man may proportionably make eſtimation of the woorſe, by the better, and ratably value the one by the other.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              37,
              38
            ]
          ],
          "ref": "1589, Thomas Nashe, The Anatomie of Absurditie:",
          "text": "[…] euen ſo it fareth with mee, who béeing about to anatomize Abſurditie, am vrged to take a view of ſundry mens vanitie, a ſuruey of their follie, a briefe of their barbariſme […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              77,
              78
            ]
          ],
          "ref": "1590, T[homas] L[odge], “Alindas Comfort to Perplexed Rosalynd”, in Rosalynde. Euphues Golden Legacie: […], London: […] Thomas Orwin for T. G[ubbin] and John Busbie, →OCLC; republished [Glasgow]: [ […] Hunterian Club], [1876], →OCLC, folio 13, verso, page 34:",
          "text": "If thou grieueſt that beeing the daughter of a Prince, and enuie thwarteth thée with ſuch hard exigents, thinke that royaltie is a faire marke; that Crownes haue croſſes when mirth is in Cottages; that the fairer the Roſe is, the ſooner it is bitten with Catterpillers; […]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              13
            ]
          ],
          "ref": "1591, T[homas] L[odge] of Lincolns, Catharos Diogenes in his Singularitie: Wherein is comprehended his merrie baighting fit for all mens benefits: Christened by him, A Nettle for Nice Noſes, London: Iohn Busbie, page 12; republished [Glasgow]: [Hunterian Club], [1875]:",
          "text": "I appoynt thée no more continencie, than to eate while thy bellie is full, nor conſtancie, but to brawle rather than burne: a filbert is better than a faggot, except it be an Athenian ſhe handfull: you know that Coſmoſophos, euer ſince your laſt mariage, how doth the father of your ſonne in law?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              99,
              100
            ]
          ],
          "ref": "1603, Thomas Dekker, “The VVonderfull Yeare”, in The Non-Dramatic Works of Thomas Dekker, volume I, published 1884, pages 123–124:",
          "text": "As for the Tapſter, he fled into the Cellar, rapping out fiue or ſixe plaine Country oathes, that hée would drowne himſelfe in a moſt villanous Stand of Ale, if the ſicke Londoner ſtoode at the doore any longer.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Used in the digraph ⟨ée⟩."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Used in the digraph ⟨ée⟩."
      ],
      "tags": [
        "diacritic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "(non-final) ancien régime, coup d'état, décor, déjà vu, détente, élite, résumé, séance."
        },
        {
          "text": "(final) attaché, blasé, canapé, cliché, communiqué, entrée, mêlée, fiancé, fiancée, papier-mâché, passé, pâté, plié, résumé, risqué, naïveté, toupée, touché, as well as café, exposé above."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retained in foreign loan words (mostly French é), particularly when unassimilated"
      ],
      "raw_glosses": [
        "Retained in foreign loan words (mostly French é), particularly when unassimilated:"
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Esperanto diacritical marks",
        "Esperanto entries with incorrect language header",
        "Esperanto lemmas",
        "Esperanto terms in nonstandard scripts",
        "Esperanto terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dekstra korno (“right horn”) in Esperanto, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dekstra korno",
          "dekstra korno#Esperanto"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Esperanto"
        ],
        [
          "á",
          "á#Esperanto"
        ],
        [
          "É",
          "É#Esperanto"
        ],
        [
          "é",
          "é#Esperanto"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Esperanto"
        ],
        [
          "í",
          "í#Esperanto"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Esperanto"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Esperanto"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Esperanto"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Esperanto"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Faroese",
  "lang_code": "fo",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Faroese diacritical marks",
        "Faroese entries with incorrect language header",
        "Faroese lemmas",
        "Faroese terms in nonstandard scripts",
        "Faroese terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called strika (“line”) in Faroese, and found on Á/á, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "strika",
          "strika#Faroese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Faroese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Faroese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Faroese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Faroese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Faroese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Faroese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Faroese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Faroese"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Faroese"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Faroese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "French diacritical marks",
        "French entries with incorrect language header",
        "French lemmas",
        "French terms in nonstandard scripts",
        "French terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called accent aigu (“acute accent”) in French, and found on É/é."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "accent aigu",
          "accent aigu#French"
        ],
        [
          "É",
          "É#French"
        ],
        [
          "é",
          "é#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "english": "tonos",
      "roman": "tónos",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "΄ τόνος"
    },
    {
      "word": "The appendix describing the Greek alphabet"
    }
  ],
  "lang": "Greek",
  "lang_code": "el",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Greek diacritical marks",
        "Greek entries with incorrect language header",
        "Greek lemmas",
        "Greek terms in nonstandard scripts",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "el:Orthography"
      ],
      "glosses": [
        "The Greek tonos (τόνος) stress mark used in modern Greek."
      ],
      "links": [
        [
          "orthography",
          "orthography"
        ],
        [
          "Greek",
          "Greek"
        ],
        [
          "tonos",
          "tonos"
        ],
        [
          "τόνος",
          "τόνος"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(orthography) The Greek tonos (τόνος) stress mark used in modern Greek."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "communications",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "orthography",
        "publishing",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "categories": [
    "Hokkien diacritical marks",
    "Hokkien diacritical marks in Latin script",
    "Hokkien entries with incorrect language header",
    "Hokkien lemmas",
    "Hokkien terms in nonstandard scripts",
    "Hokkien terms with non-redundant manual script codes",
    "Pages with 33 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "lang": "Hokkien",
  "lang_code": "nan-hbl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Represents the second tone of Taiwanese Hokkien in Pe̍h-ōe-jī."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Represents the fifth tone of Taiwanese Hokkien in Taiwanese Phonetic Symbols."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Hungarian",
  "lang_code": "hu",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Hungarian diacritical marks",
        "Hungarian entries with incorrect language header",
        "Hungarian lemmas",
        "Hungarian terms in nonstandard scripts",
        "Hungarian terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called éles ékezet (“sharp accent”) in Hungarian, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "éles ékezet",
          "éles ékezet#Hungarian"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Hungarian"
        ],
        [
          "á",
          "á#Hungarian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Hungarian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Hungarian"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Hungarian"
        ],
        [
          "í",
          "í#Hungarian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Hungarian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Hungarian"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Hungarian"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Hungarian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Icelandic",
  "lang_code": "is",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Icelandic diacritical marks",
        "Icelandic entries with incorrect language header",
        "Icelandic lemmas",
        "Icelandic terms in nonstandard scripts",
        "Icelandic terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called broddur (“accent”) in Icelandic, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "broddur",
          "broddur#Icelandic"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Icelandic"
        ],
        [
          "á",
          "á#Icelandic"
        ],
        [
          "É",
          "É#Icelandic"
        ],
        [
          "é",
          "é#Icelandic"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Icelandic"
        ],
        [
          "í",
          "í#Icelandic"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Icelandic"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Icelandic"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Icelandic"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Icelandic"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Icelandic"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Icelandic"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Irish",
  "lang_code": "ga",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Irish diacritical marks",
        "Irish entries with incorrect language header",
        "Irish lemmas",
        "Irish terms in nonstandard scripts",
        "Irish terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called síneadh fada (“long mark”) in Irish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It is used to indicate a long vowel, but a vowel without the mark can also be a long vowel in some circumstances."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "síneadh fada",
          "síneadh fada#Irish"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Irish"
        ],
        [
          "á",
          "á#Irish"
        ],
        [
          "É",
          "É#Irish"
        ],
        [
          "é",
          "é#Irish"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Irish"
        ],
        [
          "í",
          "í#Irish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Irish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Irish"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Irish"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Irish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Italian",
  "lang_code": "it",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Italian diacritical marks",
        "Italian entries with incorrect language header",
        "Italian lemmas",
        "Italian terms in nonstandard scripts",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "Used to distinguish /e o/ from /ɛ ɔ/."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "word": "◌̂"
    },
    {
      "word": "◌̀"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin diacritical marks",
        "Latin entries with incorrect language header",
        "Latin lemmas",
        "Latin terms in nonstandard scripts",
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 100 CE Roman inscription (image)",
          "text": "C[aius]·AVRELIVS / PARTꟵENIVS / ÓRNÁMENTꟾS·DEC[urionalibus] / HONÓRÁTVS·COL[oniae]·AVG[ustae] / NEMAVSꟾ·ꟾIIIIꟾVIR·AVG[ustalis] / COL[onia]·CÓPIA·CLAVD[ia]·AVG[usta]·LVGVD[uni] / ITEM·NÁRBÓNE·MÁRTIO / ET·FIR[ma]·IVL[ia]·SECVND[anorum] ARAVSIÓNE / ET·FORO·IVLIꟾ·PÁCÁTO / VBꟾQVE·GRÁTVITꟾS·HONÓRIBVS"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called apex (“apex”) in Latin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. It indicates that the vowels are long."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark#English"
        ],
        [
          "Latin script",
          "Appendix:Latin script"
        ],
        [
          "apex",
          "apex#Latin"
        ],
        [
          "apex",
          "apex#English"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Latin"
        ],
        [
          "á",
          "á#Latin"
        ],
        [
          "É",
          "É#Latin"
        ],
        [
          "é",
          "é#Latin"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Latin"
        ],
        [
          "í",
          "í#Latin"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Latin"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Latin"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Latin"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Latin"
        ],
        [
          "vowel",
          "vowel#English"
        ],
        [
          "long",
          "long#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "◌̄"
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "categories": [
    "Ligurian diacritical marks",
    "Ligurian entries with incorrect language header",
    "Ligurian lemmas",
    "Ligurian terms in nonstandard scripts",
    "Pages with 33 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "lang": "Ligurian",
  "lang_code": "lij",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "word": "`"
    },
    {
      "word": "^"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ligurian terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acénto acûto",
          "acénto acûto#Ligurian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Ligurian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Ligurian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Ligurian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Ligurian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Ligurian terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acénto acûto (“acute accent”) in Ligurian, and found on É/é and Ó/ó.",
        "Used to denote stressed /e/, /u/"
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acénto acûto",
          "acénto acûto#Ligurian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Ligurian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Ligurian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Ligurian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Ligurian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Macedonian",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "word": "’"
    },
    {
      "word": "◌̀"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Macedonian diacritical marks",
        "Macedonian entries with incorrect language header",
        "Macedonian lemmas",
        "Macedonian terms in nonstandard scripts",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "mk:Lexicography"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "А́ а́ Е́ е́ И́ и́ О́ о́ У́ у́ Л́ л́ Р́ р́"
        }
      ],
      "glosses": [
        "stressed-syllable indicator. Not used in everyday writing."
      ],
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) stressed-syllable indicator. Not used in everyday writing."
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Mandarin",
  "lang_code": "cmn",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "english": "first tone",
      "word": "◌̄"
    },
    {
      "english": "third tone",
      "word": "◌̌"
    },
    {
      "english": "fourth tone",
      "word": "◌̀"
    },
    {
      "english": "fifth tone",
      "word": "ꞏ◌"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Mandarin diacritical marks",
        "Mandarin diacritical marks in Latin script",
        "Mandarin entries with incorrect language header",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin terms in nonstandard scripts",
        "Mandarin terms with non-redundant manual script codes",
        "Mandarin terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called 尖音符 (jiānyīnfú, “acute tone mark”) in Mandarin, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú and Ǘ/ǘ, representing the 陽平聲 /阳平声 (yángpíng shēng, “light level tone”), also known as the 第二聲 /第二声 (“second tone”), in Pinyin."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "尖音符",
          "尖音符#Mandarin"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Mandarin"
        ],
        [
          "á",
          "á#Mandarin"
        ],
        [
          "É",
          "É#Mandarin"
        ],
        [
          "é",
          "é#Mandarin"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Mandarin"
        ],
        [
          "í",
          "í#Mandarin"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Mandarin"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Mandarin"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Mandarin"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Mandarin"
        ],
        [
          "Ǘ",
          "Ǘ#Mandarin"
        ],
        [
          "ǘ",
          "ǘ#Mandarin"
        ],
        [
          "陽平",
          "陽平#Chinese"
        ],
        [
          "聲",
          "聲#Chinese"
        ],
        [
          "阳平",
          "阳平#Chinese"
        ],
        [
          "声",
          "声#Chinese"
        ],
        [
          "第二聲",
          "第二聲#Chinese"
        ],
        [
          "第二声",
          "第二声#Chinese"
        ],
        [
          "Pinyin",
          "Pinyin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "wódahí",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Navajo",
  "lang_code": "nv",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Navajo diacritical marks",
        "Navajo entries with incorrect language header",
        "Navajo lemmas",
        "Navajo terms in nonstandard scripts",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "high tone"
      ],
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Norwegian",
  "lang_code": "no",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Norwegian diacritical marks",
        "Norwegian entries with incorrect language header",
        "Norwegian lemmas",
        "Norwegian terms in nonstandard scripts",
        "Norwegian terms with redundant script codes",
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called akutt aksent (“acute accent”) in Norwegian, and found on É/é and Ó/ó."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "akutt aksent",
          "akutt aksent#Norwegian"
        ],
        [
          "É",
          "É#Norwegian"
        ],
        [
          "é",
          "é#Norwegian"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Norwegian"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Norwegian"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Polish",
  "lang_code": "pl",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Polish diacritical marks",
        "Polish entries with incorrect language header",
        "Polish lemmas",
        "Polish terms in nonstandard scripts",
        "Polish terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called kreska (“line”) in Polish, and found on Ć/ć, Ń/ń, Ó/ó, Ś/ś and Ź/ź."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "kreska",
          "kreska#Polish"
        ],
        [
          "Ć",
          "Ć#Polish"
        ],
        [
          "ć",
          "ć#Polish"
        ],
        [
          "Ń",
          "Ń#Polish"
        ],
        [
          "ń",
          "ń#Polish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Polish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Polish"
        ],
        [
          "Ś",
          "Ś#Polish"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Polish"
        ],
        [
          "Ź",
          "Ź#Polish"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Polish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Portuguese diacritical marks",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese terms in nonstandard scripts",
        "Portuguese terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Portuguese, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acento agudo",
          "acento agudo#Portuguese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Portuguese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Portuguese"
        ],
        [
          "É",
          "É#Portuguese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Portuguese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Portuguese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Portuguese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Portuguese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Portuguese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Portuguese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Portuguese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "cpx",
        "2": "diacritical mark",
        "sc": "Latn"
      },
      "expansion": "◌́",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Puxian Min",
  "lang_code": "cpx",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Puxian Min diacritical marks",
        "Puxian Min entries with incorrect language header",
        "Puxian Min lemmas",
        "Puxian Min terms in nonstandard scripts",
        "Puxian Min terms with non-redundant manual script codes"
      ],
      "glosses": [
        "Represents the second tone (light level tone) of Putian Dialect in Hinghwa Romanized (Báⁿ-uā-ci̍)."
      ],
      "links": [
        [
          "second tone",
          "w:Pu–Xian Min#Tone"
        ],
        [
          "Hinghwa Romanized",
          "w:Hinghwa Romanized"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Romani",
  "lang_code": "rom",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Romani diacritical marks",
        "Romani entries with incorrect language header",
        "Romani lemmas",
        "Romani terms in nonstandard scripts",
        "Romani terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script in Romani, and found on Ć/ć, Ćh/ćh, Dź/dź, Ŕ/ŕ, Ś/ś and Ź/ź."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "Ć",
          "Ć#Romani"
        ],
        [
          "ć",
          "ć#Romani"
        ],
        [
          "Ćh",
          "Ćh#Romani"
        ],
        [
          "ćh",
          "ćh#Romani"
        ],
        [
          "Dź",
          "Dź#Romani"
        ],
        [
          "dź",
          "dź#Romani"
        ],
        [
          "Ŕ",
          "Ŕ#Romani"
        ],
        [
          "ŕ",
          "ŕ#Romani"
        ],
        [
          "Ś",
          "Ś#Romani"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Romani"
        ],
        [
          "Ź",
          "Ź#Romani"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Romani"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Russian",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "roman": "akút",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "аку́т"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Russian diacritical marks",
        "Russian entries with incorrect language header",
        "Russian lemmas",
        "Russian terms in nonstandard scripts",
        "ru:Lexicography"
      ],
      "glosses": [
        "stressed-syllable indicator"
      ],
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) stressed-syllable indicator"
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Serbo-Croatian",
  "lang_code": "sh",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Serbo-Croatian diacritical marks",
        "Serbo-Croatian entries with incorrect language header",
        "Serbo-Croatian lemmas",
        "Serbo-Croatian terms in nonstandard scripts",
        "sh:Lexicography"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Cyrillic: А́а́ Е́е́ И́и́ О́о́ У́у́ Р́р́"
        },
        {
          "text": "Latin: Áá Éé Íí Óó Úú Ŕŕ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a long-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R"
      ],
      "links": [
        [
          "lexicography",
          "lexicography"
        ],
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "syllabic",
          "syllabic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(lexicography) A diacritical mark, both in the Cyrillic and Latin script, used to denote a long-rising accent. Not used in everyday writing. Can be used on vowels and the syllabic R:"
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "lexicography",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Slovak",
  "lang_code": "sk",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Slovak diacritical marks",
        "Slovak entries with incorrect language header",
        "Slovak lemmas",
        "Slovak terms in nonstandard scripts",
        "Slovak terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dĺžeň (“lengthener”) in Slovak, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ĺ/ĺ, Ó/ó, Ŕ/ŕ, Ú/ú and Ý/ý."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dĺžeň",
          "dĺžeň#Slovak"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Slovak"
        ],
        [
          "á",
          "á#Slovak"
        ],
        [
          "É",
          "É#Slovak"
        ],
        [
          "é",
          "é#Slovak"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Slovak"
        ],
        [
          "í",
          "í#Slovak"
        ],
        [
          "Ĺ",
          "Ĺ#Slovak"
        ],
        [
          "ĺ",
          "ĺ#Slovak"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Slovak"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Slovak"
        ],
        [
          "Ŕ",
          "Ŕ#Slovak"
        ],
        [
          "ŕ",
          "ŕ#Slovak"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Slovak"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Slovak"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Slovak"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Slovak"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Spanish diacritical marks",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish terms in nonstandard scripts",
        "Spanish terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acento agudo (“acute accent”) in Spanish, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó and Ú/ú. Used to indicate stress patterns not predictable from orthographic rules."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acento agudo",
          "acento agudo#Spanish"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Spanish"
        ],
        [
          "á",
          "á#Spanish"
        ],
        [
          "É",
          "É#Spanish"
        ],
        [
          "é",
          "é#Spanish"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Spanish"
        ],
        [
          "í",
          "í#Spanish"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Spanish"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Spanish"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Spanish"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 33 entries",
    "Pages with entries",
    "Translingual diacritical marks",
    "Translingual entries with incorrect language header",
    "Translingual lemmas"
  ],
  "lang": "Translingual",
  "lang_code": "mul",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "IPA symbols"
      ],
      "glosses": [
        "a high tone."
      ],
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA) a high tone."
      ],
      "tags": [
        "IPA",
        "diacritic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "IPA symbols",
        "Translingual terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "a rising tone, or, in contrast to low ⟨◌̗⟩, a high rising tone."
      ],
      "links": [
        [
          "tone",
          "tone"
        ],
        [
          "◌̗",
          "◌̗"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(IPA, obsolete) a rising tone, or, in contrast to low ⟨◌̗⟩, a high rising tone."
      ],
      "tags": [
        "IPA",
        "diacritic",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Marks a stressed syllable with \"falling tone\"."
      ],
      "links": [
        [
          "stressed",
          "stressed#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Lithuanian dialectology) Marks a stressed syllable with \"falling tone\"."
      ],
      "tags": [
        "Lithuanian",
        "diacritic"
      ],
      "topics": [
        "dialectology",
        "human-sciences",
        "linguistics",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "UPA symbols"
      ],
      "glosses": [
        "A palatalized consonant, and in some conventions a palatal consonant. For example, palatalized t́, d́, ś, ź, ń, ĺ; palatalized or palatal ḱ, ǵ, χ́, γ́ and ŋ́ or ή."
      ],
      "links": [
        [
          "palatalized",
          "palatalized#English"
        ],
        [
          "palatal",
          "palatal#English"
        ],
        [
          "t́",
          "t́#Translingual"
        ],
        [
          "d́",
          "d́#Translingual"
        ],
        [
          "ś",
          "ś#Translingual"
        ],
        [
          "ź",
          "ź#Translingual"
        ],
        [
          "ń",
          "ń#Translingual"
        ],
        [
          "ĺ",
          "ĺ#Translingual"
        ],
        [
          "ḱ",
          "ḱ#Translingual"
        ],
        [
          "ǵ",
          "ǵ#Translingual"
        ],
        [
          "χ́",
          "χ́#Translingual"
        ],
        [
          "γ́",
          "γ́#Translingual"
        ],
        [
          "ŋ́",
          "ŋ́#Translingual"
        ],
        [
          "ή",
          "ή#Translingual"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UPA) A palatalized consonant, and in some conventions a palatal consonant. For example, palatalized t́, d́, ś, ź, ń, ĺ; palatalized or palatal ḱ, ǵ, χ́, γ́ and ŋ́ or ή."
      ],
      "tags": [
        "UPA",
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "[1]: ˥"
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Vietnamese diacritical marks",
        "Vietnamese entries with incorrect language header",
        "Vietnamese lemmas",
        "Vietnamese terms in nonstandard scripts",
        "Vietnamese terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called dấu sắc (“sharp mark”) in Vietnamese, and found on Á/á, Ắ/ắ, Ấ/ấ, É/é, Ế/ế, Í/í, Ó/ó, Ố/ố, Ớ/ớ, Ú/ú, Ứ/ứ and Ý/ý. Used to indicate mid-rising, tense tone."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "dấu sắc",
          "dấu sắc#Vietnamese"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Vietnamese"
        ],
        [
          "á",
          "á#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ắ",
          "Ắ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ắ",
          "ắ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ấ",
          "Ấ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ấ",
          "ấ#Vietnamese"
        ],
        [
          "É",
          "É#Vietnamese"
        ],
        [
          "é",
          "é#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ế",
          "Ế#Vietnamese"
        ],
        [
          "ế",
          "ế#Vietnamese"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Vietnamese"
        ],
        [
          "í",
          "í#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Vietnamese"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ố",
          "Ố#Vietnamese"
        ],
        [
          "ố",
          "ố#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ớ",
          "Ớ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ớ",
          "ớ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Vietnamese"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ứ",
          "Ứ#Vietnamese"
        ],
        [
          "ứ",
          "ứ#Vietnamese"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Vietnamese"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Vietnamese"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Welsh",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "character",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Welsh diacritical marks",
        "Welsh entries with incorrect language header",
        "Welsh lemmas",
        "Welsh terms in nonstandard scripts",
        "Welsh terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called acen ddyrchafedig (“raised accent”) in Welsh, and found on Á/á, É/é, Í/í, Ó/ó, Ú/ú, Ẃ/ẃ and Ý/ý."
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "acen ddyrchafedig",
          "acen ddyrchafedig#Welsh"
        ],
        [
          "Á",
          "Á#Welsh"
        ],
        [
          "á",
          "á#Welsh"
        ],
        [
          "É",
          "É#Welsh"
        ],
        [
          "é",
          "é#Welsh"
        ],
        [
          "Í",
          "Í#Welsh"
        ],
        [
          "í",
          "í#Welsh"
        ],
        [
          "Ó",
          "Ó#Welsh"
        ],
        [
          "ó",
          "ó#Welsh"
        ],
        [
          "Ú",
          "Ú#Welsh"
        ],
        [
          "ú",
          "ú#Welsh"
        ],
        [
          "Ẃ",
          "Ẃ#Welsh"
        ],
        [
          "ẃ",
          "ẃ#Welsh"
        ],
        [
          "Ý",
          "Ý#Welsh"
        ],
        [
          "ý",
          "ý#Welsh"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "lang": "Yoruba",
  "lang_code": "yo",
  "pos": "character",
  "related": [
    {
      "english": "syllable used to represent the high tone",
      "word": "mí"
    },
    {
      "english": "high tone",
      "word": "ìró ohùn òkè"
    },
    {
      "word": "◌̀"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "◌̂"
    },
    {
      "word": "◌̄"
    },
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "◌̌"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "Yoruba diacritical marks",
        "Yoruba entries with incorrect language header",
        "Yoruba lemmas",
        "Yoruba terms in nonstandard scripts",
        "Yoruba terms with redundant script codes"
      ],
      "glosses": [
        "A diacritical mark of the Latin script, called àmì ohùn òkè (“high-tone mark”) in Yoruba, and found on Á/á, É/é, Ẹ́/ẹ́, Í/í, Ó/ó, Ọ́/ọ́, Ú/ú, Ń/ń and Ḿ/ḿ. Used to indicate high-tone, or rising-tone when after ◌̀"
      ],
      "links": [
        [
          "diacritical mark",
          "diacritical mark"
        ],
        [
          "àmì ohùn òkè",
          "ami ohun oke#Yoruba"
        ],
        [
          "Á",
          "A#Yoruba"
        ],
        [
          "á",
          "a#Yoruba"
        ],
        [
          "É",
          "E#Yoruba"
        ],
        [
          "é",
          "e#Yoruba"
        ],
        [
          "Ẹ́",
          "Ẹ#Yoruba"
        ],
        [
          "ẹ́",
          "ẹ#Yoruba"
        ],
        [
          "Í",
          "I#Yoruba"
        ],
        [
          "í",
          "i#Yoruba"
        ],
        [
          "Ó",
          "O#Yoruba"
        ],
        [
          "ó",
          "o#Yoruba"
        ],
        [
          "Ọ́",
          "Ọ#Yoruba"
        ],
        [
          "ọ́",
          "ọ#Yoruba"
        ],
        [
          "Ú",
          "U#Yoruba"
        ],
        [
          "ú",
          "u#Yoruba"
        ],
        [
          "Ń",
          "N#Yoruba"
        ],
        [
          "ń",
          "n#Yoruba"
        ],
        [
          "Ḿ",
          "M#Yoruba"
        ],
        [
          "ḿ",
          "m#Yoruba"
        ],
        [
          "◌̀",
          "`#Yoruba"
        ]
      ],
      "tags": [
        "diacritic"
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "nmn",
        "2": "article"
      },
      "expansion": "◌́",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "ǃXóõ",
  "lang_code": "nmn",
  "pos": "article",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 33 entries",
        "Pages with entries",
        "ǃXóõ articles",
        "ǃXóõ entries with incorrect language header",
        "ǃXóõ lemmas",
        "ǃXóõ terms in nonstandard scripts"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "tùù 'people', tùú 'the people'"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The definite article"
      ],
      "links": [
        [
          "definite article",
          "definite article"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "◌́"
}

Download raw JSONL data for ◌́ meaning in All languages combined (43.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-05 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (5ee713e and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.