See плевать in All languages combined, or Wiktionary
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы в видовых парах",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Глаголы, спряжение 2b",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские глаголы несовершенного вида",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские лексемы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские непереходные глаголы",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Русский язык",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Слова из 7 букв/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Требуется категоризация/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"derived": [
{
"word": "плевать на всё"
},
{
"word": "плевать в потолок"
},
{
"word": "плевать хотел"
},
{
"word": "дурная привычка, плевать по всем углам (Даль)"
},
{
"word": "плевать морковь, репу — сеять"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *pjuti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пльвати, плинути, церк.-слав. пльвати, плюıѫ, плинѫти (πτύειν), русск. плева́ть, укр. плюю́, плюва́ти, белор. плюва́ць, болг. плю́я, сербохорв. пљу̀вати, пљу̏jе̑м, словенск. pljuváti, pljújem, чешск. plít, pliji, plvat, словацк. рľuť, рľujеm, польск. pluć, pluję, plwać, в.-луж. pluwać, н.-луж. pluwaś. Праслав. *pjuti, *pjujǫ, *pjъvati, *pjynǫti родственно лит. spiáuti, spiáuju, spióviau «плевать», латышск. spl̨aũt — то же, греч. πτύω «плюю», πτύαλον, πτύελον «слюна», др.-инд. ṣthī́vati «плюёт», лат. sрuо, -еrе, готск. sреiwаn «плевать». Ономатопоэтического происхождения, с вариантами, передающими звук плевания. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "плюю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "плюём",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "плюёшь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюёте",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюёт",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "плюю́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "плева́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "плева́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "плева́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "плева́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "плюй",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюйте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюю́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "плева́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "плюя́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "плева́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "плева́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… плева́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"пле",
"ва́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "харкать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "сплёвывать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "поплёвывать"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"proverbs": [
{
"word": "не плюй в колодец, сгодится напиться (случится)"
},
{
"word": "сверху легко плевать, попробуй-ка снизу"
},
{
"word": "вверх не плюй: себя побереги"
},
{
"word": "себя жалеючи, кверху не плюй"
},
{
"word": "знай службу: плюй в ружье, да не мочи дула"
},
{
"word": "хоть плюй в глаза — и то Божья роса"
},
{
"word": "ему, хоть плюй в глаза, а он говорит: Божья роса"
},
{
"word": "хоть бы плюнул к нам"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевок"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плеванье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плёв"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевательница"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевальница"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевальник"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плёвый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "наплевательский"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевковый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плёвочный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевотный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "плеваться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "плюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плеванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плёв"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевательница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевальница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевальник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевотина"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "наплевательский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевковый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плёвочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевотный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "доплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "заплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "исплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "наплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "наплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "оплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "оплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отплюнуться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "переплюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поднаплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "проплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "расплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "проплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сплюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сплёвывать"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюясь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевавшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюнув"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "наплевав"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "наплевательски"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Виктор Астафьев",
"bold_text_offsets": [
[
41,
47
]
],
"collection": "Новый Мир",
"date": "№ 2, 1999",
"ref": "В. П. Астафьев, «Затеси», № 2, 1999 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Принялся наживлять червяка и, нажививши, плюнул на него по старому обычаю.",
"title": "Затеси"
},
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1967",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Чик чтит обычаи», 1967 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Бог наказал этого абрека за то, что он плюнул на наш хлеб-соль",
"title": "Чик чтит обычаи"
}
],
"glosses": [
"выбрасывать изо рта слюну, мокроту"
],
"id": "ru-плевать-ru-verb-6Fr1at9f"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Пренебрежительные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "Людмила Улицкая",
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"date": "2000",
"ref": "Л. Е. Улицкая, «Путешествие в седьмую сторону света», 2000 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Плевать я хотела на всё ваше мироустройство!",
"title": "Путешествие в седьмую сторону света"
},
{
"author": "Юрий Домбровский",
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
]
],
"date": "1978",
"ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "— А мы, чекисты, на эту поповскую гуманность плевали, — вдруг взревел и взорвался он",
"title": "Факультет ненужных вещей"
}
],
"glosses": [
"перен., пренебр. относиться с безразличием, презрительным пренебрежением"
],
"id": "ru-плевать-ru-verb-dGoFRefq"
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Выражения с переносным значением/ru",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Пренебрежительные выражения/ru",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"author": "И. Грекова",
"bold_text_offsets": [
[
12,
19
],
[
34,
41
]
],
"date": "1967",
"ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Он говорит «плевать», а разве ему плевать?",
"title": "На испытаниях"
}
],
"glosses": [
"перен., пренебр. восклицание полного безразличия или равнодушия к чему-либо"
],
"id": "ru-плевать-ru-verb-wFEd4yiW",
"raw_tags": [
"в знач. междометия или предикатива"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-плевать.ogg",
"ipa": "[plʲɪˈvatʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-плевать.ogg/Ru-плевать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-плевать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выплёвывать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "наплевать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "чихать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "наплевать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "по фигу"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "пофиг"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "по барабану"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "фиолетово"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spit"
},
{
"lang": "Болгарский",
"lang_code": "bg",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "плюя"
},
{
"lang": "Бурятский",
"lang_code": "bua",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нёлбохо"
},
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spytte"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "escupir"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "sputare"
},
{
"lang": "Калмыцкий",
"lang_code": "xal",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нульмх"
},
{
"lang": "Монгольский",
"lang_code": "mn",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нулимах"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spucken"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pluć"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "plwać"
},
{
"lang": "Словацкий",
"lang_code": "sk",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pľuť"
},
{
"lang": "Словацкий",
"lang_code": "sk",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pľuvať"
},
{
"lang": "Сомалийский",
"lang_code": "so",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "tuf"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "cracher"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "plivat"
},
{
"lang": "Чувашский",
"lang_code": "cv",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "сур"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"other": "吐く",
"roman": "はく",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "唾"
}
],
"word": "плевать"
}
{
"categories": [
"Глаголы в видовых парах",
"Глаголы, спряжение 2b",
"Русские глаголы",
"Русские глаголы несовершенного вида",
"Русские лексемы",
"Русские непереходные глаголы",
"Русские слова, тип морфемного строения R-f",
"Русский язык",
"Слова из 7 букв/ru",
"Требуется категоризация/ru"
],
"derived": [
{
"word": "плевать на всё"
},
{
"word": "плевать в потолок"
},
{
"word": "плевать хотел"
},
{
"word": "дурная привычка, плевать по всем углам (Даль)"
},
{
"word": "плевать морковь, репу — сеять"
}
],
"etymology_text": "Происходит от праслав. *pjuti, от которого в числе прочего произошли: др.-русск. пльвати, плинути, церк.-слав. пльвати, плюıѫ, плинѫти (πτύειν), русск. плева́ть, укр. плюю́, плюва́ти, белор. плюва́ць, болг. плю́я, сербохорв. пљу̀вати, пљу̏jе̑м, словенск. pljuváti, pljújem, чешск. plít, pliji, plvat, словацк. рľuť, рľujеm, польск. pluć, pluję, plwać, в.-луж. pluwać, н.-луж. pluwaś. Праслав. *pjuti, *pjujǫ, *pjъvati, *pjynǫti родственно лит. spiáuti, spiáuju, spióviau «плевать», латышск. spl̨aũt — то же, греч. πτύω «плюю», πτύαλον, πτύελον «слюна», др.-инд. ṣthī́vati «плюёт», лат. sрuо, -еrе, готск. sреiwаn «плевать». Ономатопоэтического происхождения, с вариантами, передающими звук плевания. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
"forms": [
{
"form": "плюю́",
"tags": [
"present",
"singular",
"first-person"
]
},
{
"form": "плюём",
"tags": [
"present",
"plural",
"first-person"
]
},
{
"form": "плюёшь",
"tags": [
"present",
"singular",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюёте",
"tags": [
"present",
"plural",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюёт",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "плюю́т",
"tags": [
"present",
"plural",
"third-person"
]
},
{
"form": "плева́л",
"tags": [
"past",
"masculine"
]
},
{
"form": "плева́ли",
"tags": [
"past",
"masculine",
"feminine",
"neuter"
]
},
{
"form": "плева́ла",
"tags": [
"past",
"feminine"
]
},
{
"form": "плева́ло",
"tags": [
"past",
"neuter"
]
},
{
"form": "плюй",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюйте",
"tags": [
"imperative",
"second-person"
]
},
{
"form": "плюю́щий",
"tags": [
"participle",
"active",
"present"
]
},
{
"form": "плева́вший",
"tags": [
"participle",
"active",
"past"
]
},
{
"form": "плюя́",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "плева́в",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "плева́вши",
"tags": [
"adverbial",
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "буду/будешь… плева́ть",
"tags": [
"future"
]
}
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"пле",
"ва́ть"
]
}
],
"hyponyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "харкать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "сплёвывать"
},
{
"sense_index": 1,
"word": "поплёвывать"
}
],
"lang": "Русский",
"lang_code": "ru",
"pos": "verb",
"proverbs": [
{
"word": "не плюй в колодец, сгодится напиться (случится)"
},
{
"word": "сверху легко плевать, попробуй-ка снизу"
},
{
"word": "вверх не плюй: себя побереги"
},
{
"word": "себя жалеючи, кверху не плюй"
},
{
"word": "знай службу: плюй в ружье, да не мочи дула"
},
{
"word": "хоть плюй в глаза — и то Божья роса"
},
{
"word": "ему, хоть плюй в глаза, а он говорит: Божья роса"
},
{
"word": "хоть бы плюнул к нам"
}
],
"related": [
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевок"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плеванье"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевание"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плёв"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевательница"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевальница"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"существительные"
],
"word": "плевальник"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плёвый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "наплевательский"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевковый"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плёвочный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевальный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"прилагательные"
],
"word": "плевотный"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "плеваться"
},
{
"raw_tags": [
"Ближайшее родство",
"глаголы"
],
"word": "плюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевок"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плеванье"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевание"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плёв"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевательница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевальница"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевальник"
},
{
"raw_tags": [
"существительные"
],
"word": "плевотина"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плёвый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "наплевательский"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевковый"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плёвочный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевальный"
},
{
"raw_tags": [
"прилагательные"
],
"word": "плевотный"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "плюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "выплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "доплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "заплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "исплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "наплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "наплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "обплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "оплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "оплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "отплюнуться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "переплюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поднаплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "поплёвывать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "проплевать"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "расплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "проплеваться"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сплюнуть"
},
{
"raw_tags": [
"глаголы"
],
"word": "сплёвывать"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюя"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюясь"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевав"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевавши"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плевавшись"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "плюнув"
},
{
"tags": [
"adverbial",
"participle"
],
"word": "наплевав"
},
{
"tags": [
"adverb"
],
"word": "наплевательски"
}
],
"senses": [
{
"examples": [
{
"author": "Виктор Астафьев",
"bold_text_offsets": [
[
41,
47
]
],
"collection": "Новый Мир",
"date": "№ 2, 1999",
"ref": "В. П. Астафьев, «Затеси», № 2, 1999 г. // «Новый Мир» [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Принялся наживлять червяка и, нажививши, плюнул на него по старому обычаю.",
"title": "Затеси"
},
{
"author": "Фазиль Искандер",
"bold_text_offsets": [
[
39,
45
]
],
"date": "1967",
"ref": "Ф. А. Искандер, «Чик чтит обычаи», 1967 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Бог наказал этого абрека за то, что он плюнул на наш хлеб-соль",
"title": "Чик чтит обычаи"
}
],
"glosses": [
"выбрасывать изо рта слюну, мокроту"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Пренебрежительные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "Людмила Улицкая",
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"date": "2000",
"ref": "Л. Е. Улицкая, «Путешествие в седьмую сторону света», 2000 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Плевать я хотела на всё ваше мироустройство!",
"title": "Путешествие в седьмую сторону света"
},
{
"author": "Юрий Домбровский",
"bold_text_offsets": [
[
45,
52
]
],
"date": "1978",
"ref": "Ю. О. Домбровский, «Факультет ненужных вещей», 1978 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "— А мы, чекисты, на эту поповскую гуманность плевали, — вдруг взревел и взорвался он",
"title": "Факультет ненужных вещей"
}
],
"glosses": [
"перен., пренебр. относиться с безразличием, презрительным пренебрежением"
]
},
{
"categories": [
"Выражения с переносным значением/ru",
"Пренебрежительные выражения/ru"
],
"examples": [
{
"author": "И. Грекова",
"bold_text_offsets": [
[
12,
19
],
[
34,
41
]
],
"date": "1967",
"ref": "И. Грекова, «На испытаниях», 1967 г. [НКРЯ]",
"source": "НКРЯ",
"text": "Он говорит «плевать», а разве ему плевать?",
"title": "На испытаниях"
}
],
"glosses": [
"перен., пренебр. восклицание полного безразличия или равнодушия к чему-либо"
],
"raw_tags": [
"в знач. междометия или предикатива"
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "Ru-плевать.ogg",
"ipa": "[plʲɪˈvatʲ]",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/Ru-плевать.ogg/Ru-плевать.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-плевать.ogg"
}
],
"synonyms": [
{
"sense_index": 1,
"word": "выплёвывать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "наплевать"
},
{
"sense_index": 2,
"word": "чихать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "наплевать"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "по фигу"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "пофиг"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "по барабану"
},
{
"sense_index": 3,
"word": "фиолетово"
}
],
"tags": [
"imperfective",
"intransitive"
],
"translations": [
{
"lang": "Английский",
"lang_code": "en",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spit"
},
{
"lang": "Болгарский",
"lang_code": "bg",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "плюя"
},
{
"lang": "Бурятский",
"lang_code": "bua",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нёлбохо"
},
{
"lang": "Датский",
"lang_code": "da",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spytte"
},
{
"lang": "Испанский",
"lang_code": "es",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "escupir"
},
{
"lang": "Итальянский",
"lang_code": "it",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "sputare"
},
{
"lang": "Калмыцкий",
"lang_code": "xal",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нульмх"
},
{
"lang": "Монгольский",
"lang_code": "mn",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "нулимах"
},
{
"lang": "Немецкий",
"lang_code": "de",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "spucken"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pluć"
},
{
"lang": "Польский",
"lang_code": "pl",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "plwać"
},
{
"lang": "Словацкий",
"lang_code": "sk",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pľuť"
},
{
"lang": "Словацкий",
"lang_code": "sk",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "pľuvať"
},
{
"lang": "Сомалийский",
"lang_code": "so",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "tuf"
},
{
"lang": "Французский",
"lang_code": "fr",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "cracher"
},
{
"lang": "Чешский",
"lang_code": "cs",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "plivat"
},
{
"lang": "Чувашский",
"lang_code": "cv",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "сур"
},
{
"lang": "Японский",
"lang_code": "ja",
"other": "吐く",
"roman": "はく",
"sense": "выбрасывать изо рта слюну",
"word": "唾"
}
],
"word": "плевать"
}
Download raw JSONL data for плевать meaning in Русский (14.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-11-11 from the ruwiktionary dump dated 2025-11-01 using wiktextract (1db9922 and 2de17fa). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.