See наплевать in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы плевания/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 2b", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой на-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 9 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "наплевать в глаза" }, { "word": "наплевать в лицо" }, { "word": "наплевать в рожу" } ], "etymology_text": "Из на- + плевать, далее от праслав. *pjuti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пльвати, плинути, церк.-слав. пльвати, плюıѫ, плинѫти (πτύειν), русск. плева́ть, укр. плюю́, плюва́ти, белор. плюва́ць, болг. плю́я, сербохорв. пљу̀вати, пљу̏jе̑м, словенск. pljuváti, pljújem, чешск. plít, pliji, plvat, словацк. рľuť, рľujеm, польск. pluć, pluję, plwać, в.-луж. pluwać, н.-луж. pluwaś. Праслав. *pjuti, *pjujǫ, *pjъvati, *pjynǫti родственно лит. spiáuti, spiáuju, spióviau «плевать», латышск. spl̨aũt — то же, греч. πτύω «плюю», πτύαλον, πτύελον «слюна», др.-инд. ṣthī́vati «плюёт», лат. sрuо, -еrе, готск. sреiwаn «плевать». Ономатопоэтического происхождения, с вариантами, передающими звук плевания. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "наплюю́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплюёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплю́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "наплюёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплюём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплюём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплю́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюю́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплева́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "наплева́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "наплева́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "наплёванный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "наплёвывать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "плевать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "наплевательство" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "наплевательский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наплёвывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наплеваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плевать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "наплевательски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб.", "date": "1902", "ref": "Ф. К. Сологуб., «Мелкий бес», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он с удовольствием взялся за пятак исполнить поручение и по дороге от себя усердно наплевал в шляпу.", "title": "Мелкий бес" }, { "author": "А. Н. Будищев.", "date": "1901", "ref": "А. Н. Будищев., «Жажда жизни», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Если бы кто-нибудь за день до этого случая предсказал мне, что я способен сбросить с своей шеи руки утопающей женщины, я наплевал бы тому человеку в глаза.", "title": "Жажда жизни" }, { "author": "Н. Г. Помяловский.", "date": "1862", "ref": "Н. Г. Помяловский., «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Знаешь, что я отмочил? ― Что? ― Наплевал в кадушку с капустой. ― И-го-го-го! ― заржало сатанинское горло.", "title": "Очерки бурсы" } ], "glosses": [ "наделать плевков где-либо, на что-либо, покрыть плевками что-либо" ], "id": "ru-наплевать-ru-verb-otFOlLgm" }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1924", "ref": "М. А. Булгаков, «Роковые яйца», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На третьем круге он остановился, и его стошнило, потом он стал ха́ркать и хрипеть, наплевал вокруг себя кровавых пятен, перевернулся, и лапы его уставились к солнцу, как мачты.", "title": "Роковые яйца" } ], "glosses": [ "плевками выбросить изо рта что-либо в каком-либо количестве" ], "id": "ru-наплевать-ru-verb-CUh9l8VL" }, { "examples": [ { "author": "Алексей Иванов", "date": "2014", "ref": "А. В. Иванов, «Ёбург. Новеллы из книги», 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В конце концов он наплевал на вуз и с 1975 года начал работать по кабакам: играл в разбитных ресторанных ансамблях „Малахита“, „Космоса“ и „Уральских пельменей“.", "title": "Ёбург. Новеллы из книги" }, { "author": "Марина Полетика.", "date": "2012", "ref": "Марина Полетика., «Однажды была осень», 2012 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На Валентина она не смотрела ― было стыдно, как будто это она, а не Сергей наплевала на все моральные устои и обязательства.", "title": "Однажды была осень" }, { "author": "Татьяна Устинова", "date": "2002", "ref": "Т. В. Устинова, «Персональный ангел», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Размякший от жары и близкого моря, Миша на вопросы отвечал вяло, и Катерина вдруг перепугалась ― а делается там что-нибудь или калининградская пресс-служба давно наплевала на предстоящие выборы и потихоньку греется на солнышке?!", "title": "Персональный ангел" } ], "glosses": [ "отнестись к кому-либо, чему-либо с пренебрежением, проявить презрительное безразличие к кому-либо, чему-либо" ], "id": "ru-наплевать-ru-verb-1i4xQyhE", "raw_glosses": [ "разг. отнестись к кому-либо, чему-либо с пренебрежением, проявить презрительное безразличие к кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Фокс Малдер похож на свинью», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как будто ей наплевать на то, о чём она спрашивает.", "title": "Фокс Малдер похож на свинью" }, { "author": "Анатолий Азольский", "date": "1998", "ref": "А. А. Азольский, «Лопушок», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Васькянин (в стёганом халате и с сигаретой в зубах) выслушал его внимательно, оглядел с ног до головы и стал невозмутимо отвечать, причём так, словно изо рта его вылетали не слова, а плевки, и вся речь была серией плевков вокруг и около гостя, и смысл её сводился к тому, что в гробу он, Васькянин, видал эти комбайны, этого советского инженера Сургеева, эту комиссию доморощенную, а уж на чертежи и схемы комбайнов ему наплевать с высокой колокольни.", "title": "Лопушок" }, { "author": "В. П. Катаев.", "date": "1929", "ref": "В. П. Катаев., «Ребенок», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В эту комнату, на диван, с течением времени Полечка незаметно перебралась с сундука, обжилась помаленьку, приколола даже в углу к обоям две поздравительные открытки: свинью с незабудками и даму на велосипеде, а на зацепскую старуху окончательно наплевала.", "title": "Ребенок" } ], "glosses": [ "безразлично (употребляется для выражения полного равнодушия, безразличия к кому-либо, чему-либо)" ], "id": "ru-наплевать-ru-verb-wcqPufvN", "raw_glosses": [ "в знач. сказуемого, прост. безразлично (употребляется для выражения полного равнодушия, безразличия к кому-либо, чему-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Вера Белоусова", "date": "2000", "ref": "Вера Белоусова, «Второй выстрел», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Денег было немного. „Закажу соку, ― решил я. ― Наплевать!“", "title": "Второй выстрел" }, { "author": "Лидия Вертинская.", "date": "2004", "ref": "Лидия Вертинская., «Синяя птица любви», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо работать. Обносился, оборвался, все в дырках… Наплевать. Я войну не воевал, вот я теперь за это расплачиваюсь.", "title": "Синяя птица любви" }, { "author": "Ольга Новикова.", "date": "2003", "ref": "Ольга Новикова., «Мне страшно, или Третий роман», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вывернул карманы брюк, проверил, нет ли в них дыр, ― целые, Варвара следит. Должно быть, дома валяются. А и потерял ― наплевать! Где-то тут дубликат должен быть. И точно, вот он, в коробке со скрепками.", "title": "Мне страшно, или Третий роман" }, { "author": "Татьяна Устинова.", "date": "2003", "ref": "Татьяна Устинова., «Большое зло и мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жизнь сложилась так, что эти двое ― знаменитости и вершители судеб народных, а он ― никто. Ну и наплевать. Это только его проблемы. Посторонним вход воспрещен.", "title": "Большое зло и мелкие пакости" } ], "glosses": [ "употребляется как восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие, в значении: всё равно" ], "id": "ru-наплевать-ru-verb-OP0wXTgv", "raw_glosses": [ "в знач. междометия, прост. употребляется как восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие, в значении: всё равно" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-наплевать.ogg", "ipa": "nəplʲɪˈvatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-наплевать.ogg/Ru-наплевать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-наплевать.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "наплевать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы плевания/ru", "Глаголы, спряжение 2b", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой на-", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-f", "Русский язык", "Слова из 9 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "наплевать в глаза" }, { "word": "наплевать в лицо" }, { "word": "наплевать в рожу" } ], "etymology_text": "Из на- + плевать, далее от праслав. *pjuti, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. пльвати, плинути, церк.-слав. пльвати, плюıѫ, плинѫти (πτύειν), русск. плева́ть, укр. плюю́, плюва́ти, белор. плюва́ць, болг. плю́я, сербохорв. пљу̀вати, пљу̏jе̑м, словенск. pljuváti, pljújem, чешск. plít, pliji, plvat, словацк. рľuť, рľujеm, польск. pluć, pluję, plwać, в.-луж. pluwać, н.-луж. pluwaś. Праслав. *pjuti, *pjujǫ, *pjъvati, *pjynǫti родственно лит. spiáuti, spiáuju, spióviau «плевать», латышск. spl̨aũt — то же, греч. πτύω «плюю», πτύαλον, πτύελον «слюна», др.-инд. ṣthī́vati «плюёт», лат. sрuо, -еrе, готск. sреiwаn «плевать». Ономатопоэтического происхождения, с вариантами, передающими звук плевания. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "наплюю́", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплюёшь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплю́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "наплюёт", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "наплева́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплева́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "наплюём", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплюём", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюёмте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюёте", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплю́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "наплюю́т", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "наплева́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "наплева́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "наплева́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "наплева́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "наплёванный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "наплёвывать", "tags": [ "perfective" ] }, { "form": "плевать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "наплевательство" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "наплевательский" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наплёвывать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "наплеваться" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "плевать" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "наречия" ], "word": "наплевательски" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ф. К. Сологуб.", "date": "1902", "ref": "Ф. К. Сологуб., «Мелкий бес», 1902 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Он с удовольствием взялся за пятак исполнить поручение и по дороге от себя усердно наплевал в шляпу.", "title": "Мелкий бес" }, { "author": "А. Н. Будищев.", "date": "1901", "ref": "А. Н. Будищев., «Жажда жизни», 1901 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Если бы кто-нибудь за день до этого случая предсказал мне, что я способен сбросить с своей шеи руки утопающей женщины, я наплевал бы тому человеку в глаза.", "title": "Жажда жизни" }, { "author": "Н. Г. Помяловский.", "date": "1862", "ref": "Н. Г. Помяловский., «Очерки бурсы», 1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "― Знаешь, что я отмочил? ― Что? ― Наплевал в кадушку с капустой. ― И-го-го-го! ― заржало сатанинское горло.", "title": "Очерки бурсы" } ], "glosses": [ "наделать плевков где-либо, на что-либо, покрыть плевками что-либо" ] }, { "examples": [ { "author": "Булгаков", "date": "1924", "ref": "М. А. Булгаков, «Роковые яйца», 1924 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На третьем круге он остановился, и его стошнило, потом он стал ха́ркать и хрипеть, наплевал вокруг себя кровавых пятен, перевернулся, и лапы его уставились к солнцу, как мачты.", "title": "Роковые яйца" } ], "glosses": [ "плевками выбросить изо рта что-либо в каком-либо количестве" ] }, { "examples": [ { "author": "Алексей Иванов", "date": "2014", "ref": "А. В. Иванов, «Ёбург. Новеллы из книги», 2014 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В конце концов он наплевал на вуз и с 1975 года начал работать по кабакам: играл в разбитных ресторанных ансамблях „Малахита“, „Космоса“ и „Уральских пельменей“.", "title": "Ёбург. Новеллы из книги" }, { "author": "Марина Полетика.", "date": "2012", "ref": "Марина Полетика., «Однажды была осень», 2012 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "На Валентина она не смотрела ― было стыдно, как будто это она, а не Сергей наплевала на все моральные устои и обязательства.", "title": "Однажды была осень" }, { "author": "Татьяна Устинова", "date": "2002", "ref": "Т. В. Устинова, «Персональный ангел», 2002 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Размякший от жары и близкого моря, Миша на вопросы отвечал вяло, и Катерина вдруг перепугалась ― а делается там что-нибудь или калининградская пресс-служба давно наплевала на предстоящие выборы и потихоньку греется на солнышке?!", "title": "Персональный ангел" } ], "glosses": [ "отнестись к кому-либо, чему-либо с пренебрежением, проявить презрительное безразличие к кому-либо, чему-либо" ], "raw_glosses": [ "разг. отнестись к кому-либо, чему-либо с пренебрежением, проявить презрительное безразличие к кому-либо, чему-либо" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Геласимов", "date": "2001", "ref": "А. В. Геласимов, «Фокс Малдер похож на свинью», 2001 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Как будто ей наплевать на то, о чём она спрашивает.", "title": "Фокс Малдер похож на свинью" }, { "author": "Анатолий Азольский", "date": "1998", "ref": "А. А. Азольский, «Лопушок», 1998 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Васькянин (в стёганом халате и с сигаретой в зубах) выслушал его внимательно, оглядел с ног до головы и стал невозмутимо отвечать, причём так, словно изо рта его вылетали не слова, а плевки, и вся речь была серией плевков вокруг и около гостя, и смысл её сводился к тому, что в гробу он, Васькянин, видал эти комбайны, этого советского инженера Сургеева, эту комиссию доморощенную, а уж на чертежи и схемы комбайнов ему наплевать с высокой колокольни.", "title": "Лопушок" }, { "author": "В. П. Катаев.", "date": "1929", "ref": "В. П. Катаев., «Ребенок», 1929 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В эту комнату, на диван, с течением времени Полечка незаметно перебралась с сундука, обжилась помаленьку, приколола даже в углу к обоям две поздравительные открытки: свинью с незабудками и даму на велосипеде, а на зацепскую старуху окончательно наплевала.", "title": "Ребенок" } ], "glosses": [ "безразлично (употребляется для выражения полного равнодушия, безразличия к кому-либо, чему-либо)" ], "raw_glosses": [ "в знач. сказуемого, прост. безразлично (употребляется для выражения полного равнодушия, безразличия к кому-либо, чему-либо)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Вера Белоусова", "date": "2000", "ref": "Вера Белоусова, «Второй выстрел», 2000 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Денег было немного. „Закажу соку, ― решил я. ― Наплевать!“", "title": "Второй выстрел" }, { "author": "Лидия Вертинская.", "date": "2004", "ref": "Лидия Вертинская., «Синяя птица любви», 2004 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Надо работать. Обносился, оборвался, все в дырках… Наплевать. Я войну не воевал, вот я теперь за это расплачиваюсь.", "title": "Синяя птица любви" }, { "author": "Ольга Новикова.", "date": "2003", "ref": "Ольга Новикова., «Мне страшно, или Третий роман», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Вывернул карманы брюк, проверил, нет ли в них дыр, ― целые, Варвара следит. Должно быть, дома валяются. А и потерял ― наплевать! Где-то тут дубликат должен быть. И точно, вот он, в коробке со скрепками.", "title": "Мне страшно, или Третий роман" }, { "author": "Татьяна Устинова.", "date": "2003", "ref": "Татьяна Устинова., «Большое зло и мелкие пакости», 2003 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Жизнь сложилась так, что эти двое ― знаменитости и вершители судеб народных, а он ― никто. Ну и наплевать. Это только его проблемы. Посторонним вход воспрещен.", "title": "Большое зло и мелкие пакости" } ], "glosses": [ "употребляется как восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие, в значении: всё равно" ], "raw_glosses": [ "в знач. междометия, прост. употребляется как восклицание, выражающее полное равнодушие, безразличие, в значении: всё равно" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Ru-наплевать.ogg", "ipa": "nəplʲɪˈvatʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/05/Ru-наплевать.ogg/Ru-наплевать.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-наплевать.ogg" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "word": "наплевать" }
Download raw JSONL data for наплевать meaning in Русский (13.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Русский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.