"gage" meaning in Français

See gage in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ɡaʒ\, \ɡaʒ\ Audio: Fr-gage.ogg , LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav Forms: gages [plural]
  1. Sûreté réelle par laquelle un débiteur remet à son créancier un bien meuble ou un ensemble de biens meubles, présents ou futurs, lui appartenant pour garantir sa dette.
    Sense id: fr-gage-fr-noun-teZkd9GR Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit Topics: law
  2. Tout objet, meuble ou immeuble qui assure le paiement d’une dette. Tags: broadly
    Sense id: fr-gage-fr-noun-LX~A1a7s Categories (other): Exemples en français
  3. Ensemble des objets qu’un joueur a déposé chaque fois qu’il s’est trompé, et qu’il ne peut retirer, à la fin du jeu, qu’après avoir subi une pénitence.
    Sense id: fr-gage-fr-noun-Yz0-eus~ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des jeux Topics: games
  4. Consigne donnée lorsque, dans une contestation, on est convenu que celui qui perdra paiera à l’autre une somme ou quelque autre chose.
    Sense id: fr-gage-fr-noun-I-0ulZQA
  5. Garantie, assurance, preuve, témoignage. Tags: figuratively
    Sense id: fr-gage-fr-noun-IlUy1FlT Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
  6. Salaire, appointement que l’on verse à un domestique. Tags: plural
    Sense id: fr-gage-fr-noun-MHShymzc Categories (other): Exemples en français
  7. Salaire, appointement que l’on verse à un domestique. Tags: plural
    Sense id: fr-gage-fr-noun-MHShymzc1 Categories (other): Exemples en français, Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée, Français du Québec
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: nantissement Translations: עֵרָבון [masculine] (Hébreu ancien), gajo (Ido), pánta (Same du Nord), tolma (Songhaï koyraboro senni), zástava (Tchèque) Translations (1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur): Pfand [masculine] (Allemand), pledge (Anglais), pawn (Anglais), գրավ (grav) (Arménien), gouestl [masculine] (Breton), penyora [feminine] (Catalan), 质权 (zhì quán) (Chinois), 질권 (jilgwon) (Coréen), zalog (Croate), pant (Danois), prenda [feminine] (Espagnol), pantti (Finnois), gwystl [masculine] (Gallois), ενέχυρο (enéchyro) [neuter] (Grec), pegno [masculine] (Italien), 質権 (shichiken) (Japonais), pignus (Latin), pant [neuter] (Norvégien (bokmål)), pand [neuter] (Néerlandais), gatge [masculine] (Occitan), penhora [feminine] (Occitan), وثیقه (vasighé) (Persan), گرویی (guéroï) (Persan), zastaw [masculine] (Polonais), penhor [masculine] (Portugais), pegn [masculine] (Romanche), залог (zalóg) [masculine] (Russe), залога (zaloga) (Serbo-croate), pant [common] (Suédois), cầm đồ (Vietnamien), cầm cố (Vietnamien), wadje (Wallon) Translations (appointement que l’on verse à un domestique): Lohn [masculine] (Allemand), wages(Au pluriel) (Anglais), najam (Croate), salario [masculine] (Italien), stipendio [masculine] (Italien), mancia [feminine] (Italien), مزد (mozd) (Persan), ماهانه (mâhâné) (Persan), دستمزد (dastmozd) (Persan), حقوق (hoghough) (Persan) Translations (consigne dans une contestation): stake [singular] (Anglais), jamstvo (Croate) Translations (garantie, assurance, preuve, témoignage): Beweis [masculine] (Allemand), guarantee (Anglais), uvjerenje (Croate), potvrda (Croate), løfte (Danois), pignus (Latin), گارانتی (garanti) (Persan), ضمانت (zémânat) (Persan), fiança (Portugais) Translations (pénalité d’un joueur): pledge (Anglais), IOU (Anglais), ulog (Croate), prenda [feminine] (Espagnol), گرو (guéro) (Persan), wadje (Wallon)

Verb

IPA: \ɡaʒ\, \ɡaʒ\ Audio: Fr-gage.ogg , LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav Forms: je gage [indicative, present], il/elle/on gage [indicative, present], que je gage [subjunctive, present], qu’il/elle/on gage [subjunctive, present], (2ᵉ personne du singulier) [imperative, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager. Form of: gager
    Sense id: fr-gage-fr-verb-CpBei-0Z
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager. Form of: gager
    Sense id: fr-gage-fr-verb-U6-1HJrR
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager. Form of: gager
    Sense id: fr-gage-fr-verb-vHHGIuhb
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager. Form of: gager
    Sense id: fr-gage-fr-verb-DwpzD9L1
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe gager. Form of: gager
    Sense id: fr-gage-fr-verb-bRpAy~He
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en norvégien (bokmål)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en persan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en romanche",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en serbo-croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en wallon",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à gages"
    },
    {
      "word": "casser aux gages"
    },
    {
      "word": "certificat de non gage"
    },
    {
      "word": "dégagement"
    },
    {
      "word": "dégager"
    },
    {
      "word": "engagement"
    },
    {
      "word": "engager"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "celui qui vient ou ne vient pas en déduction de la dette"
      ],
      "word": "mort-gage"
    },
    {
      "word": "gager"
    },
    {
      "word": "gageur"
    },
    {
      "word": "gageure"
    },
    {
      "word": "gageüre"
    },
    {
      "word": "gagiste"
    },
    {
      "word": "non gage"
    },
    {
      "word": "prêteur sur gages"
    },
    {
      "word": "tueur à gages"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "gage-vif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Monique Bourin, La démocratie au village, L'Harmattan, 1987, page 199",
          "text": "Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sûreté réelle par laquelle un débiteur remet à son créancier un bien meuble ou un ensemble de biens meubles, présents ou futurs, lui appartenant pour garantir sa dette."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-teZkd9GR",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les 13 Mystères, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 148",
          "text": "C’est alors que l’idée me vint de prendre une de ses tabatières que je comptais, non pas vendre, mais mettre en gage, avec l’arrière-pensée de la dégager un jour et de la restituer."
        },
        {
          "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933",
          "text": "Vers 1932, les banquiers commencèrent à redouter l’insolvabilité permanente des fermiers. Prenant peur, ils exigèrent le remboursement ou la saisie des gages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout objet, meuble ou immeuble qui assure le paiement d’une dette."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-LX~A1a7s",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des jeux",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Donner un gage."
        },
        {
          "text": "Rendre les gages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des objets qu’un joueur a déposé chaque fois qu’il s’est trompé, et qu’il ne peut retirer, à la fin du jeu, qu’après avoir subi une pénitence."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-Yz0-eus~",
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Consigne donnée lorsque, dans une contestation, on est convenu que celui qui perdra paiera à l’autre une somme ou quelque autre chose."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-I-0ulZQA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVIII. L'ermite, 1748",
          "text": "Daignez accepter ce bassin d'or comme un faible gage de ma reconnaissance."
        },
        {
          "ref": "Louis-Marie Horeau, Fillon-la-terreur et son dernier pétard mouillé, Le Canard enchaîné, 12 avril 2017, page 3",
          "text": "Avec cette précision, gage d’authenticité : la rencontre a eu lieu le mardi 9 janvier."
        },
        {
          "ref": "Mathieu Bock-Côté, Quand le Bye Bye fait la morale, Le Journal de Québec, 4 janvier 2023",
          "text": "Peut-être qu’à force de donner des gages au système, ils s’y convertissent, et font alors du zèle pour le faire savoir médiatiquement."
        },
        {
          "text": "Il m’a laissé un gage de sa foi."
        },
        {
          "text": "Quel gage plus sûr puis-je désirer de votre amitié que ce que vous avez fait pour moi ?"
        },
        {
          "text": "Cette lettre est un gage de son amour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garantie, assurance, preuve, témoignage."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-IlUy1FlT",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 885",
          "text": "Mais Euphémie, levant de nouveau la sombre et lourde pelle, hurla :\n— Donnez-moi mon argent ! Mes gages ! Je veux mes gages !"
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "Laissez-moi mourir ici, dit le serviteur.\n ― Mais comment vivras-tu, qui payera tes gages ?\n ― Des gages ? fit l'homme étonné. Voilà seize ans que je n'en reçois plus."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— Le premier lundi de novembre, où serai-je ? pensait Madeleine ; nous sommes à quinze jours de la Toussaint où mon gage prend fin et il ne me parle pas d’un nouveau marché."
        },
        {
          "text": "Les gages d’un valet de chambre, d’une cuisinière."
        },
        {
          "text": "Retenue sur gages."
        },
        {
          "text": "Se mettre aux gages de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaire, appointement que l’on verse à un domestique."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-MHShymzc",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Français du Québec",
          "orig": "français du Québec",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Si nous n’avions pas Esdras et Da’Bé dans le bois, qui gagnent de « bonnes » gages, comment ferions-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaire, appointement que l’on verse à un domestique."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-noun-MHShymzc1",
      "raw_tags": [
        "Au féminin",
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-gage.ogg/Fr-gage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gage.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nantissement"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pfand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pledge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pawn"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "grav",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "գրավ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gouestl"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "penyora"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zhì quán",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "质权"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jilgwon",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "traditional_writing": "質權",
      "word": "질권"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "zalog"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prenda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pantti"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gwystl"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "enéchyro",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ενέχυρο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pegno"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shichiken",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "traditional_writing": "しちけん",
      "word": "質権"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pignus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pand"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gatge"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "penhora"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "vasighé",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "وثیقه"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "guéroï",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "گرویی"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zastaw"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "penhor"
    },
    {
      "lang": "Romanche",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pegn"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zalóg",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "залог"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "zaloga",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "залога"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "cầm đồ"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "cầm cố"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "wadje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "pledge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "IOU"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "ulog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prenda"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "guéro",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "گرو"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "wadje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "consigne dans une contestation",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "stake"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "consigne dans une contestation",
      "word": "jamstvo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Beweis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "guarantee"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "uvjerenje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "potvrda"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "løfte"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "pignus"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "garanti",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "گارانتی"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "zémânat",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "ضمانت"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "fiança"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lohn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "wages(Au pluriel)"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "najam"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "salario"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stipendio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mancia"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mozd",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "مزد"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mâhâné",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "ماهانه"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "dastmozd",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "دستمزد"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "hoghough",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "حقوق"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "עֵרָבון"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "gajo"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "pánta"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "word": "tolma"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zástava"
    }
  ],
  "word": "gage"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je gage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on gage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je gage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on gage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-verb-CpBei-0Z"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-verb-U6-1HJrR"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-verb-vHHGIuhb"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-verb-DwpzD9L1"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe gager."
      ],
      "id": "fr-gage-fr-verb-bRpAy~He"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-gage.ogg/Fr-gage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gage.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gage"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en gallois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en norvégien (bokmål)",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en occitan",
    "Traductions en persan",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en romanche",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en serbo-croate",
    "Traductions en suédois",
    "Traductions en vietnamien",
    "Traductions en wallon",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en hébreu ancien",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en same du Nord",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en songhaï koyraboro senni",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "à gages"
    },
    {
      "word": "casser aux gages"
    },
    {
      "word": "certificat de non gage"
    },
    {
      "word": "dégagement"
    },
    {
      "word": "dégager"
    },
    {
      "word": "engagement"
    },
    {
      "word": "engager"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "celui qui vient ou ne vient pas en déduction de la dette"
      ],
      "word": "mort-gage"
    },
    {
      "word": "gager"
    },
    {
      "word": "gageur"
    },
    {
      "word": "gageure"
    },
    {
      "word": "gageüre"
    },
    {
      "word": "gagiste"
    },
    {
      "word": "non gage"
    },
    {
      "word": "prêteur sur gages"
    },
    {
      "word": "tueur à gages"
    },
    {
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "word": "gage-vif"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gages",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Monique Bourin, La démocratie au village, L'Harmattan, 1987, page 199",
          "text": "Si le coupable ne paie pas immédiatement, les bandiers le « pignorent », c'est-à-dire qu'ils prennent en gage soit quelques têtes, soit une pièce de son habillement que le coupable retrouve lorsqu'il a acquitté l'amende due."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sûreté réelle par laquelle un débiteur remet à son créancier un bien meuble ou un ensemble de biens meubles, présents ou futurs, lui appartenant pour garantir sa dette."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les 13 Mystères, Fayard, 1932, réédition Le Livre de Poche, page 148",
          "text": "C’est alors que l’idée me vint de prendre une de ses tabatières que je comptais, non pas vendre, mais mettre en gage, avec l’arrière-pensée de la dégager un jour et de la restituer."
        },
        {
          "ref": "André Maurois, Chantiers américains, 1933",
          "text": "Vers 1932, les banquiers commencèrent à redouter l’insolvabilité permanente des fermiers. Prenant peur, ils exigèrent le remboursement ou la saisie des gages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tout objet, meuble ou immeuble qui assure le paiement d’une dette."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des jeux"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Donner un gage."
        },
        {
          "text": "Rendre les gages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble des objets qu’un joueur a déposé chaque fois qu’il s’est trompé, et qu’il ne peut retirer, à la fin du jeu, qu’après avoir subi une pénitence."
      ],
      "topics": [
        "games"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Consigne donnée lorsque, dans une contestation, on est convenu que celui qui perdra paiera à l’autre une somme ou quelque autre chose."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Voltaire, Zadig ou la Destinée, XVIII. L'ermite, 1748",
          "text": "Daignez accepter ce bassin d'or comme un faible gage de ma reconnaissance."
        },
        {
          "ref": "Louis-Marie Horeau, Fillon-la-terreur et son dernier pétard mouillé, Le Canard enchaîné, 12 avril 2017, page 3",
          "text": "Avec cette précision, gage d’authenticité : la rencontre a eu lieu le mardi 9 janvier."
        },
        {
          "ref": "Mathieu Bock-Côté, Quand le Bye Bye fait la morale, Le Journal de Québec, 4 janvier 2023",
          "text": "Peut-être qu’à force de donner des gages au système, ils s’y convertissent, et font alors du zèle pour le faire savoir médiatiquement."
        },
        {
          "text": "Il m’a laissé un gage de sa foi."
        },
        {
          "text": "Quel gage plus sûr puis-je désirer de votre amitié que ce que vous avez fait pour moi ?"
        },
        {
          "text": "Cette lettre est un gage de son amour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Garantie, assurance, preuve, témoignage."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Anatole France, Le Mannequin d’osier, Calmann Lévy, 1897, réédition Bibliothèque de la Pléiade, 1987, page 885",
          "text": "Mais Euphémie, levant de nouveau la sombre et lourde pelle, hurla :\n— Donnez-moi mon argent ! Mes gages ! Je veux mes gages !"
        },
        {
          "ref": "Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » nᵒ 31, 1907",
          "text": "Laissez-moi mourir ici, dit le serviteur.\n ― Mais comment vivras-tu, qui payera tes gages ?\n ― Des gages ? fit l'homme étonné. Voilà seize ans que je n'en reçois plus."
        },
        {
          "ref": "Ernest Pérochon, Nêne, 1920",
          "text": "— Le premier lundi de novembre, où serai-je ? pensait Madeleine ; nous sommes à quinze jours de la Toussaint où mon gage prend fin et il ne me parle pas d’un nouveau marché."
        },
        {
          "text": "Les gages d’un valet de chambre, d’une cuisinière."
        },
        {
          "text": "Retenue sur gages."
        },
        {
          "text": "Se mettre aux gages de quelqu’un."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaire, appointement que l’on verse à un domestique."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée",
        "français du Québec"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Louis Hémon, Maria Chapdelaine, J.-A. LeFebvre, Montréal, 1916",
          "text": "Si nous n’avions pas Esdras et Da’Bé dans le bois, qui gagnent de « bonnes » gages, comment ferions-nous ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Salaire, appointement que l’on verse à un domestique."
      ],
      "raw_tags": [
        "Au féminin",
        "Québec"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-gage.ogg/Fr-gage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gage.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "nantissement"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Pfand"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pledge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pawn"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "grav",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "գրավ"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gouestl"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "penyora"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "zhì quán",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "质权"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "roman": "jilgwon",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "traditional_writing": "質權",
      "word": "질권"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "zalog"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prenda"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pantti"
    },
    {
      "lang": "Gallois",
      "lang_code": "cy",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gwystl"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "roman": "enéchyro",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ενέχυρο"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pegno"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "shichiken",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "traditional_writing": "しちけん",
      "word": "質権"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "pignus"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pand"
    },
    {
      "lang": "Norvégien (bokmål)",
      "lang_code": "nb",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gatge"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "penhora"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "vasighé",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "وثیقه"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "guéroï",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "گرویی"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zastaw"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "penhor"
    },
    {
      "lang": "Romanche",
      "lang_code": "rm",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pegn"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zalóg",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "залог"
    },
    {
      "lang": "Serbo-croate",
      "lang_code": "sh",
      "roman": "zaloga",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "залога"
    },
    {
      "lang": "Suédois",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "tags": [
        "common"
      ],
      "word": "pant"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "cầm đồ"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "cầm cố"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "1. Sûreté réelle portant sur les meubles et avec dépossession du débiteur",
      "word": "wadje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "pledge"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "IOU"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "ulog"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prenda"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "guéro",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "گرو"
    },
    {
      "lang": "Wallon",
      "lang_code": "wa",
      "sense": "pénalité d’un joueur",
      "word": "wadje"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "consigne dans une contestation",
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "word": "stake"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "consigne dans une contestation",
      "word": "jamstvo"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Beweis"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "guarantee"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "uvjerenje"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "potvrda"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "løfte"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "pignus"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "garanti",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "گارانتی"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "zémânat",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "ضمانت"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "garantie, assurance, preuve, témoignage",
      "word": "fiança"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Lohn"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "wages(Au pluriel)"
    },
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "najam"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "salario"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "stipendio"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "mancia"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mozd",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "مزد"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "mâhâné",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "ماهانه"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "dastmozd",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "دستمزد"
    },
    {
      "lang": "Persan",
      "lang_code": "fa",
      "roman": "hoghough",
      "sense": "appointement que l’on verse à un domestique",
      "word": "حقوق"
    },
    {
      "lang": "Hébreu ancien",
      "lang_code": "hbo",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "עֵרָבון"
    },
    {
      "lang": "Ido",
      "lang_code": "io",
      "word": "gajo"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "word": "pánta"
    },
    {
      "lang": "Songhaï koyraboro senni",
      "lang_code": "ses",
      "word": "tolma"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "word": "zástava"
    }
  ],
  "word": "gage"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Emprunt au francique *waddi, apparenté au néerlandais wedde « salaire, solde », à l’allemand Wette « pari, mise ; gageure »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je gage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on gage",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je gage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on gage",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "(2ᵉ personne du singulier)",
      "tags": [
        "imperative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe gager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe gager."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "gager"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe gager."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɡaʒ\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-gage.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/Fr-gage.ogg/Fr-gage.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-gage.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav/LL-Q150_(fra)-Eihel-gage.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suisse (Lausanne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Eihel-gage.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gage"
}

Download raw JSONL data for gage meaning in Français (17.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-27 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3f344ef and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.