See second on Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "2ᵈ" } ], "anagrams": [ { "word": "cédons" }, { "word": "Condes" }, { "word": "condés" }, { "word": "endocs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ordinaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en créole guadeloupéen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en géorgien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kurde", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en palenquero", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarthois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tsolyáni", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en zazaki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "sans pareil", "word": "à nul autre second" }, { "word": "au second degré" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "au second rabord" }, { "word": "au second regard" }, { "word": "avoir un second bureau" }, { "sense": "par opposition à cause première, causes qui sont elles-mêmes causées", "word": "causes secondes" }, { "word": "citoyen de seconde classe" }, { "word": "citoyen de seconde zone" }, { "word": "cousine seconde" }, { "word": "de seconde main" }, { "word": "de seconde zone" }, { "word": "eau seconde" }, { "word": "en second" }, { "word": "meurtre au second degré" }, { "sense": "sans pareil", "word": "sans second" }, { "word": "second choix" }, { "word": "second couteau" }, { "word": "second degré" }, { "word": "second déjeuner" }, { "word": "second jour" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "second maitre" }, { "word": "second maître" }, { "word": "second rayon" }, { "word": "second souffle" }, { "word": "second tome" }, { "word": "second violon" }, { "raw_tags": [ "deuxième partie écrite, dans un ensemble, pour le violon, pour la flûte, etc., ou, par extension, le musicien qui joue cette partie" ], "word": "seconde flûte" }, { "word": "seconde" }, { "word": "Second Empire" }, { "word": "seconde classe" }, { "word": "seconde écorce" }, { "word": "Seconde Guerre mondiale" }, { "word": "seconde main" }, { "word": "seconde nature" }, { "word": "seconde personne" }, { "sense": "faculté attribuée à certaines personnes de voir, par l’imagination, à travers l’espace ou le temps", "word": "seconde vue" }, { "sense": "oublier un défunt ou effacer son souvenir", "word": "tuer une seconde fois" } ], "etymology_texts": [ "Du latin secundus (« suivant »), dérivé de sequi (« suivre »)." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "seconde", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃d\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "secondes", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃d\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’adjectif second s’emploie généralement avant le nom qu’il qualifie, sauf dans quelques cas : état second, livre second, équipe seconde, cause seconde, etc.", "« Second » et « deuxième » ont le même sens, seul l’usage diffère : les grammairiens et l’Académie française indiquent que second est à employer dans certaines locutions classiques, comme seconde nature, et qu’on peut, dans un langage soutenu, sans que cette distinction soit obligatoire, préférer employer « second » lorsqu’il n'y a que deux objets, et « deuxième » dans les autres cas." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "related": [ { "word": "secondaire" }, { "word": "secondairement" }, { "word": "secondariser" }, { "word": "secondement" }, { "word": "seconder" }, { "word": "secondine" }, { "word": "secondipare" }, { "word": "secundo" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Simon, Introduction de : « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845", "text": "Les successeurs de Descartes nient l’efficace des causes secondes ; Descartes en partie la nie et en partie l’accorde. Il l’accorde explicitement, mais implicitement il la nie." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 25 de l’édition de 1921", "text": "Planté sur ses jambes écartées, le soldat bourrait pensivement une seconde pipe." }, { "ref": "Octave Mirbeau, La vache tachetée, 1918", "text": "Le dix-septième jour de la seconde année de sa prévention, Jacques Errant fut extrait de son cachot et conduit entre deux gendarmes dans une grande salle […]." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "C’est bon ! c’est bon ! se décida soudain à balbutier le second pochard en entraînant son compagnon." }, { "text": "(Par ellipse)'La coagulation se fait par passage dans trois bains contenant le premier une solution de soude […], le second' une solution d’albumine, et le troisième un bain de bichlorure de mercure (4,5 %) qui sert de coagulateur. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)" }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "La patience est la principale vertu réclamée à l’explorateur polaire, dit Nansen, mais la prévoyance est la seconde." } ], "glosses": [ "Élément ordinal, correspondant au cardinal deux ; qui vient immédiatement après le premier." ], "id": "fr-second-fr-adj-Y2lr2wFy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Alain Corbin, Les filles de noce, 1978", "text": "La misère sexuelle des employés et ses palliatifs constituent un thème inépuisable de la littérature du second XIXᵉ siècle." } ], "glosses": [ "Qualifie la deuxième et dernière partie d’une chose." ], "id": "fr-second-fr-adj-rMruhCqW" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-second.ogg", "ipa": "sə.ɡɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-second.ogg/Fr-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-second.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deuxième" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "zweite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "second" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "segond" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jei", "word": "제이" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "duljjae", "word": "둘째" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "dézyèm" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "drugi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "segundo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "toinen" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "meore", "word": "მეორე" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "מִשְׁנֶה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "duesma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "secondo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "daini", "word": "第二" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "diduyan" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "duyem" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "secundus" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "tags": [ "masculine" ], "word": "segound" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "segond" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "dusau" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "segundo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "drugi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "segundo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "второй" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nubbi" }, { "lang": "Sarthois", "lang_code": "sarthois", "word": "segond" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "gán" }, { "lang": "Zazaki", "lang_code": "zza", "word": "dıyın" }, { "lang": "Zazaki", "lang_code": "zza", "word": "tekên" } ], "word": "second" } { "anagrams": [ { "word": "cédons" }, { "word": "Condes" }, { "word": "condés" }, { "word": "endocs" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Unités de mesure en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "second de cuisine" } ], "etymology_texts": [ "Du latin secundus (« suivant »), dérivé de sequi (« suivre »)." ], "forms": [ { "form": "seconds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Se prononce \\sə.ɡɔ̃\\ plutôt que \\sə.kɔ̃\\, parce qu’un phénomène de voisement intervocalique s’est produit en ancien français : la consonne sourde [k], étant placée entre deux voyelles, s’est voisée en [ɡ]. Dans le cas de second et ses dérivés, l’orthographe étymologique a été exceptionnellement conservée malgré la prononciation (comparer avec dragon, qui dérive du latin draco). Pour davantage de détails sur le voisement, voir l’article Voisement de Wikipédia." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l’on se rendait compte qu’il était à cent lieues de partager l’humeur baroque et déconcertante du second." }, { "text": "Il n’est arrivé que le second." } ], "glosses": [ "Celui qui tient le second rang dans un classement, dans une hiérarchie, etc." ], "id": "fr-second-fr-noun-txW9LXfT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Vous pourrez bien réussir dans cette entreprise, vous avez un bon second." } ], "glosses": [ "Personne qui en aide une autre dans une affaire, dans un emploi." ], "id": "fr-second-fr-noun-GNKcX3xA", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III", "text": "Mais j’ai rempli les fonctions de second à bord d’un trois-mâts barque…" }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Les salles du château arrière, jadis transformées en entrepôt dans lequel maître Imbert et son second dormaient sans façon, redevinrent un appartement clair, où le soleil, réverbéré par la mer, entrait par la large ouverture des sabords d’arcasse." } ], "glosses": [ "Officier qui est immédiatement après le capitaine." ], "id": "fr-second-fr-noun-1lcY5B4i", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il servait de second. Celui qu’il avait pris pour second, pour son second." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 116", "text": "D’Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au rendez-vous d’Athos sans amener de second, résolu de se contenter de ceux qu’aurait choisis son adversaire." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "— Monsieur de Thou, lui dit-il, j’aurai besoin de vous pour second dans une heure, à cheval, avec l’épée et le pistolet, si vous voulez me faire cet honneur…" }, { "ref": "Comte Louis Alfred Le Blanc de Chateauvillard, Sur le duel (Règle 67), Bohaire, 1836", "text": "Le combattant qui n'a pas tiré peut maintenant tirer, mais sans avancer, et celui qui a tiré doit résister fermement au feu de son adversaire, qui à cet effet dispose d'une demi-minute ; s'il laisse s'écouler un temps plus long, il doit être désarmé par les seconds." } ], "glosses": [ "Celui qui accompagnait un duelliste à titre de témoin, dont le rôle pouvait être de se battre contre le témoin de l’adversaire, de convenir les conditions du duel, ou de négocier une résolution sans combat." ], "id": "fr-second-fr-noun-HspCfMJ1", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "J’occupe le second. Il habite au second." } ], "glosses": [ "Le second ou deuxième étage d’une maison." ], "id": "fr-second-fr-noun-MSXUQjvi", "raw_tags": [ "Par ellipse" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ellipses en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mon second est telle chose." } ], "glosses": [ "Le second ou deuxième mot permettant de retrouver la seconde ou deuxième syllabe d’un mot dans une charade." ], "id": "fr-second-fr-noun-HHfQbkgk", "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-second.ogg", "ipa": "sə.ɡɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-second.ogg/Fr-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-second.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "second" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "first mate" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "segond" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti drugi" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pomoćnik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "natporučnik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "sekundant" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "drugi kat" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "segundo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "segond" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "segundo" } ], "word": "second" } { "abbreviation": [ { "word": "2nd" }, { "sense": "monarque", "word": "II" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ordinaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "seconde nature", "word": "second nature" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sally Johnson, Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181", "text": "In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin." }, { "text": "Second, twelfth, twenty-second, thirty-second, …", "translation": "Deuxième, douzième, vingt-deuxième, trente-deuxième, …" } ], "glosses": [ "Deuxième, second." ], "id": "fr-second-en-adj-ksinKWCm", "note": "On utilise ce mot aussi dans les mots composés, et à la fin de noms de monarques et papes, dans ce cas écrit généralement en chiffres romains" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "first" }, { "word": "third" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Deuxièmement, secundo." ], "id": "fr-second-en-adv-0H5xvvnl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "New Guinea is the second largest island in the world.", "translation": "Nouvelle-Guinée est la deuxième île du monde en superficie." } ], "glosses": [ "Le deuxième plus." ], "id": "fr-second-en-adv-fhFqz4ly", "raw_tags": [ "+ superlatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He is batting second today." } ], "glosses": [ "Au deuxième ordre de frappe." ], "id": "fr-second-en-adv-wXw00Haa", "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "secondly" }, { "sense": "en deuxième lieu", "word": "in the second place" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I’d like seconds please." } ], "glosses": [ "Second." ], "id": "fr-second-en-noun-Hou7qyoL", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Deuxième base." ], "id": "fr-second-en-noun-nOB2FmWT", "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "sense": "soixante secondes", "word": "minute" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There are sixty seconds in a minute." } ], "glosses": [ "Seconde." ], "id": "fr-second-en-noun-lBAFQ8ur", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "s'accorder avec", "word": "accord with" }, { "translation": "adhere", "word": "adhérer" }, { "translation": "affirmer", "word": "affirm" }, { "translation": "confirmer", "word": "confirm" }, { "translation": "répéter", "word": "repeat" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I second what you said.", "translation": "Je seconde ce que vous dites." } ], "glosses": [ "Seconder." ], "id": "fr-second-en-verb-TTdv~mGS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "second" }
{ "abbreviation": [ { "word": "2nd" }, { "sense": "monarque", "word": "II" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Ordinaux en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "seconde nature", "word": "second nature" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Sally Johnson, Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181", "text": "In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin." }, { "text": "Second, twelfth, twenty-second, thirty-second, …", "translation": "Deuxième, douzième, vingt-deuxième, trente-deuxième, …" } ], "glosses": [ "Deuxième, second." ], "note": "On utilise ce mot aussi dans les mots composés, et à la fin de noms de monarques et papes, dans ce cas écrit généralement en chiffres romains" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "first" }, { "word": "third" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Deuxièmement, secundo." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "New Guinea is the second largest island in the world.", "translation": "Nouvelle-Guinée est la deuxième île du monde en superficie." } ], "glosses": [ "Le deuxième plus." ], "raw_tags": [ "+ superlatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais du baseball" ], "examples": [ { "text": "He is batting second today." } ], "glosses": [ "Au deuxième ordre de frappe." ], "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "secondly" }, { "sense": "en deuxième lieu", "word": "in the second place" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I’d like seconds please." } ], "glosses": [ "Second." ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du baseball" ], "glosses": [ "Deuxième base." ], "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "sense": "soixante secondes", "word": "minute" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la métrologie" ], "examples": [ { "text": "There are sixty seconds in a minute." } ], "glosses": [ "Seconde." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Supplétions en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "s'accorder avec", "word": "accord with" }, { "translation": "adhere", "word": "adhérer" }, { "translation": "affirmer", "word": "affirm" }, { "translation": "confirmer", "word": "confirm" }, { "translation": "répéter", "word": "repeat" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I second what you said.", "translation": "Je seconde ce que vous dites." } ], "glosses": [ "Seconder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "second" } { "abbreviation": [ { "word": "2ᵈ" } ], "anagrams": [ { "word": "cédons" }, { "word": "Condes" }, { "word": "condés" }, { "word": "endocs" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Ordinaux en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en créole guadeloupéen", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en géorgien", "Traductions en hébreu ancien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kurde", "Traductions en latin", "Traductions en normand", "Traductions en occitan", "Traductions en palenquero", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en sarthois", "Traductions en tsolyáni", "Traductions en zazaki", "Unités de mesure en français", "français" ], "derived": [ { "sense": "sans pareil", "word": "à nul autre second" }, { "word": "au second degré" }, { "tags": [ "colloquial" ], "word": "au second rabord" }, { "word": "au second regard" }, { "word": "avoir un second bureau" }, { "sense": "par opposition à cause première, causes qui sont elles-mêmes causées", "word": "causes secondes" }, { "word": "citoyen de seconde classe" }, { "word": "citoyen de seconde zone" }, { "word": "cousine seconde" }, { "word": "de seconde main" }, { "word": "de seconde zone" }, { "word": "eau seconde" }, { "word": "en second" }, { "word": "meurtre au second degré" }, { "sense": "sans pareil", "word": "sans second" }, { "word": "second choix" }, { "word": "second couteau" }, { "word": "second degré" }, { "word": "second déjeuner" }, { "word": "second jour" }, { "raw_tags": [ "orthographe rectifiée de 1990" ], "word": "second maitre" }, { "word": "second maître" }, { "word": "second rayon" }, { "word": "second souffle" }, { "word": "second tome" }, { "word": "second violon" }, { "raw_tags": [ "deuxième partie écrite, dans un ensemble, pour le violon, pour la flûte, etc., ou, par extension, le musicien qui joue cette partie" ], "word": "seconde flûte" }, { "word": "seconde" }, { "word": "Second Empire" }, { "word": "seconde classe" }, { "word": "seconde écorce" }, { "word": "Seconde Guerre mondiale" }, { "word": "seconde main" }, { "word": "seconde nature" }, { "word": "seconde personne" }, { "sense": "faculté attribuée à certaines personnes de voir, par l’imagination, à travers l’espace ou le temps", "word": "seconde vue" }, { "sense": "oublier un défunt ou effacer son souvenir", "word": "tuer une seconde fois" } ], "etymology_texts": [ "Du latin secundus (« suivant »), dérivé de sequi (« suivre »)." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "seconde", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃d\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "secondes", "ipas": [ "\\sə.ɡɔ̃d\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "L’adjectif second s’emploie généralement avant le nom qu’il qualifie, sauf dans quelques cas : état second, livre second, équipe seconde, cause seconde, etc.", "« Second » et « deuxième » ont le même sens, seul l’usage diffère : les grammairiens et l’Académie française indiquent que second est à employer dans certaines locutions classiques, comme seconde nature, et qu’on peut, dans un langage soutenu, sans que cette distinction soit obligatoire, préférer employer « second » lorsqu’il n'y a que deux objets, et « deuxième » dans les autres cas." ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "related": [ { "word": "secondaire" }, { "word": "secondairement" }, { "word": "secondariser" }, { "word": "secondement" }, { "word": "seconder" }, { "word": "secondine" }, { "word": "secondipare" }, { "word": "secundo" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Simon, Introduction de : « Œuvres de Descartes », édition Charpentier à Paris, 1845", "text": "Les successeurs de Descartes nient l’efficace des causes secondes ; Descartes en partie la nie et en partie l’accorde. Il l’accorde explicitement, mais implicitement il la nie." }, { "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 25 de l’édition de 1921", "text": "Planté sur ses jambes écartées, le soldat bourrait pensivement une seconde pipe." }, { "ref": "Octave Mirbeau, La vache tachetée, 1918", "text": "Le dix-septième jour de la seconde année de sa prévention, Jacques Errant fut extrait de son cachot et conduit entre deux gendarmes dans une grande salle […]." }, { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "C’est bon ! c’est bon ! se décida soudain à balbutier le second pochard en entraînant son compagnon." }, { "text": "(Par ellipse)'La coagulation se fait par passage dans trois bains contenant le premier une solution de soude […], le second' une solution d’albumine, et le troisième un bain de bichlorure de mercure (4,5 %) qui sert de coagulateur. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1ʳᵉ partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)" }, { "ref": "Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928", "text": "La patience est la principale vertu réclamée à l’explorateur polaire, dit Nansen, mais la prévoyance est la seconde." } ], "glosses": [ "Élément ordinal, correspondant au cardinal deux ; qui vient immédiatement après le premier." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Alain Corbin, Les filles de noce, 1978", "text": "La misère sexuelle des employés et ses palliatifs constituent un thème inépuisable de la littérature du second XIXᵉ siècle." } ], "glosses": [ "Qualifie la deuxième et dernière partie d’une chose." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-second.ogg", "ipa": "sə.ɡɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-second.ogg/Fr-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-second.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "deuxième" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "zweite" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "second" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "segond" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "jei", "word": "제이" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "duljjae", "word": "둘째" }, { "lang": "Créole guadeloupéen", "lang_code": "gcf", "word": "dézyèm" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "drugi" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "segundo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "toinen" }, { "lang": "Géorgien", "lang_code": "ka", "roman": "meore", "word": "მეორე" }, { "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "tags": [ "masculine" ], "word": "מִשְׁנֶה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "duesma" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "secondo" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "daini", "word": "第二" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "diduyan" }, { "lang": "Kurde", "lang_code": "ku", "word": "duyem" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "word": "secundus" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "tags": [ "masculine" ], "word": "segound" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "segond" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "dusau" }, { "lang": "Palenquero", "lang_code": "pln", "word": "segundo" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "tags": [ "masculine" ], "word": "drugi" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "segundo" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "word": "второй" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "nubbi" }, { "lang": "Sarthois", "lang_code": "sarthois", "word": "segond" }, { "lang": "Tsolyáni", "lang_code": "tsolyáni", "word": "gán" }, { "lang": "Zazaki", "lang_code": "zza", "word": "dıyın" }, { "lang": "Zazaki", "lang_code": "zza", "word": "tekên" } ], "word": "second" } { "anagrams": [ { "word": "cédons" }, { "word": "Condes" }, { "word": "condés" }, { "word": "endocs" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en occitan", "Traductions en portugais", "Unités de mesure en français", "français" ], "derived": [ { "word": "second de cuisine" } ], "etymology_texts": [ "Du latin secundus (« suivant »), dérivé de sequi (« suivre »)." ], "forms": [ { "form": "seconds", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Se prononce \\sə.ɡɔ̃\\ plutôt que \\sə.kɔ̃\\, parce qu’un phénomène de voisement intervocalique s’est produit en ancien français : la consonne sourde [k], étant placée entre deux voyelles, s’est voisée en [ɡ]. Dans le cas de second et ses dérivés, l’orthographe étymologique a été exceptionnellement conservée malgré la prononciation (comparer avec dragon, qui dérive du latin draco). Pour davantage de détails sur le voisement, voir l’article Voisement de Wikipédia." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Francis Carco, L’Homme de minuit, Éditions Albin Michel, Paris, 1938", "text": "Le premier passait son chemin en respirant une fleur et l’on se rendait compte qu’il était à cent lieues de partager l’humeur baroque et déconcertante du second." }, { "text": "Il n’est arrivé que le second." } ], "glosses": [ "Celui qui tient le second rang dans un classement, dans une hiérarchie, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Vous pourrez bien réussir dans cette entreprise, vous avez un bon second." } ], "glosses": [ "Personne qui en aide une autre dans une affaire, dans un emploi." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Georges Sim (pseudonyme de Georges Simenon), L’île des maudits, éditions J. Ferenczy et Fils, 1929, réédition 1980, chapitre III", "text": "Mais j’ai rempli les fonctions de second à bord d’un trois-mâts barque…" }, { "ref": "Jean-Christophe Rufin, Rouge Brésil, Gallimard, 2001", "text": "Les salles du château arrière, jadis transformées en entrepôt dans lequel maître Imbert et son second dormaient sans façon, redevinrent un appartement clair, où le soleil, réverbéré par la mer, entrait par la large ouverture des sabords d’arcasse." } ], "glosses": [ "Officier qui est immédiatement après le capitaine." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes désuets en français" ], "examples": [ { "text": "Il servait de second. Celui qu’il avait pris pour second, pour son second." }, { "ref": "Alexandre Dumas, Les Trois Mousquetaires, 1844, réédition Les Classiques de Poche, page 116", "text": "D’Artagnan ne connaissait personne à Paris. Il alla donc au rendez-vous d’Athos sans amener de second, résolu de se contenter de ceux qu’aurait choisis son adversaire." }, { "ref": "Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863", "text": "— Monsieur de Thou, lui dit-il, j’aurai besoin de vous pour second dans une heure, à cheval, avec l’épée et le pistolet, si vous voulez me faire cet honneur…" }, { "ref": "Comte Louis Alfred Le Blanc de Chateauvillard, Sur le duel (Règle 67), Bohaire, 1836", "text": "Le combattant qui n'a pas tiré peut maintenant tirer, mais sans avancer, et celui qui a tiré doit résister fermement au feu de son adversaire, qui à cet effet dispose d'une demi-minute ; s'il laisse s'écouler un temps plus long, il doit être désarmé par les seconds." } ], "glosses": [ "Celui qui accompagnait un duelliste à titre de témoin, dont le rôle pouvait être de se battre contre le témoin de l’adversaire, de convenir les conditions du duel, ou de négocier une résolution sans combat." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "J’occupe le second. Il habite au second." } ], "glosses": [ "Le second ou deuxième étage d’une maison." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ] }, { "categories": [ "Ellipses en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Mon second est telle chose." } ], "glosses": [ "Le second ou deuxième mot permettant de retrouver la seconde ou deuxième syllabe d’un mot dans une charade." ], "raw_tags": [ "Par ellipse" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "ipa": "\\sə.ɡɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-second.ogg", "ipa": "sə.ɡɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/Fr-second.ogg/Fr-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-second.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav/LL-Q150_(fra)-Lepticed7-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lepticed7-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-O2-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav/LL-Q150_(fra)-O2-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Grenoble (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-O2-second.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a7/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav/LL-Q150_(fra)-Shareculture-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Liège (Belgique)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Shareculture-second.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "second" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "first mate" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "segond" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "biti drugi" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pomoćnik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "natporučnik" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "sekundant" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "drugi kat" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "segundo" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "segond" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "masculine" ], "word": "segundo" } ], "word": "second" }
Download raw JSONL data for second meaning in All languages combined (32.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.