See second in All languages combined, or Wiktionary
{ "abbreviation": [ { "word": "2nd" }, { "sense": "monarque", "word": "II" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ordinaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "seconde nature", "word": "second nature" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Sally Johnson, Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181", "text": "In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin." }, { "text": "Second, twelfth, twenty-second, thirty-second, …", "translation": "Deuxième, douzième, vingt-deuxième, trente-deuxième, …" } ], "glosses": [ "Deuxième, second." ], "id": "fr-second-en-adj-ksinKWCm", "note": "On utilise ce mot aussi dans les mots composés, et à la fin de noms de monarques et papes, dans ce cas écrit généralement en chiffres romains" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "first" }, { "word": "third" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Deuxièmement, secundo." ], "id": "fr-second-en-adv-0H5xvvnl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "New Guinea is the second largest island in the world.", "translation": "Nouvelle-Guinée est la deuxième île du monde en superficie." } ], "glosses": [ "Le deuxième plus." ], "id": "fr-second-en-adv-fhFqz4ly", "raw_tags": [ "+ superlatif" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "He is batting second today." } ], "glosses": [ "Au deuxième ordre de frappe." ], "id": "fr-second-en-adv-wXw00Haa", "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "secondly" }, { "sense": "en deuxième lieu", "word": "in the second place" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I’d like seconds please." } ], "glosses": [ "Second." ], "id": "fr-second-en-noun-Hou7qyoL", "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du baseball", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Deuxième base." ], "id": "fr-second-en-noun-nOB2FmWT", "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "sense": "soixante secondes", "word": "minute" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "There are sixty seconds in a minute." } ], "glosses": [ "Seconde." ], "id": "fr-second-en-noun-lBAFQ8ur", "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "s'accorder avec", "word": "accord with" }, { "translation": "adhere", "word": "adhérer" }, { "translation": "affirmer", "word": "affirm" }, { "translation": "confirmer", "word": "confirm" }, { "translation": "répéter", "word": "repeat" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I second what you said.", "translation": "Je seconde ce que vous dites." } ], "glosses": [ "Seconder." ], "id": "fr-second-en-verb-TTdv~mGS" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "second" }
{ "abbreviation": [ { "word": "2nd" }, { "sense": "monarque", "word": "II" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Ordinaux en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "seconde nature", "word": "second nature" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "raw_tags": [ "ordinal" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Sally Johnson, Astrid Ensslin, Language in the Media: Representations, Identities, Ideologies, 2007, page 181", "text": "In the second excerpt transcribed below, Tom Cruise is talking about his work with fellow Hollywood actor Dustin Hoffman, whom he refers to simply as Dustin." }, { "text": "Second, twelfth, twenty-second, thirty-second, …", "translation": "Deuxième, douzième, vingt-deuxième, trente-deuxième, …" } ], "glosses": [ "Deuxième, second." ], "note": "On utilise ce mot aussi dans les mots composés, et à la fin de noms de monarques et papes, dans ce cas écrit généralement en chiffres romains" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "related": [ { "word": "first" }, { "word": "third" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Deuxièmement, secundo." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "New Guinea is the second largest island in the world.", "translation": "Nouvelle-Guinée est la deuxième île du monde en superficie." } ], "glosses": [ "Le deuxième plus." ], "raw_tags": [ "+ superlatif" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais du baseball" ], "examples": [ { "text": "He is batting second today." } ], "glosses": [ "Au deuxième ordre de frappe." ], "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "secondly" }, { "sense": "en deuxième lieu", "word": "in the second place" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "I’d like seconds please." } ], "glosses": [ "Second." ], "tags": [ "plural" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du baseball" ], "glosses": [ "Deuxième base." ], "topics": [ "baseball" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "forms": [ { "form": "seconds", "ipas": [ "\\ˈsɛk.əndz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "sense": "soixante secondes", "word": "minute" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la métrologie" ], "examples": [ { "text": "There are sixty seconds in a minute." } ], "glosses": [ "Seconde." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "word": "second" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Supplétions en anglais", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français seconde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de two." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "related": [ { "translation": "s'accorder avec", "word": "accord with" }, { "translation": "adhere", "word": "adhérer" }, { "translation": "affirmer", "word": "affirm" }, { "translation": "confirmer", "word": "confirm" }, { "translation": "répéter", "word": "repeat" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "I second what you said.", "translation": "Je seconde ce que vous dites." } ], "glosses": [ "Seconder." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "ipa": "\\ˈsɛk.ənd\\" }, { "audio": "En-us-second.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-us-second.ogg/En-us-second.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-second.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-second.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-second.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-second.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "second" }
Download raw JSONL data for second meaning in Anglais (16.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Anglais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.