"lu" meaning in All languages combined

See lu on Wiktionary

Adjective [Breton]

IPA: \ˈlyː\ Forms: luocʼh [comparative], luañ [superlative], luat
  1. Ridicule.
    Sense id: fr-lu-br-adj-1stO0T6v
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: luañ
Categories (other): Adjectifs en breton, Breton

Noun [Breton]

IPA: \ˈlyː\
  1. Armée.
    Sense id: fr-lu-br-noun-fa~cP9Nu Categories (other): Lexique en breton du militaire Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: aerlu, lugan, morlu

Article [Cilentain méridional]

IPA: \ˈlu\
  1. Le.
    Sense id: fr-lu-cilentain méridional-article-0UD~C79q Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-1 (alpha-2) du luba-katanga.
    Sense id: fr-lu-conv-symbol-DkkNK6AO Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Article [Français]

IPA: \ly\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav Forms: les [plural]
  1. Ce dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom neutre singulier, référant à une seule entité non-binaire possible dans un contexte.
    Sense id: fr-lu-fr-article-UTgnuqAf Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: lae, , lo, li, lea

Verb [Français]

IPA: \ly\ Audio: LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav , LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav , LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav Forms: [archaic]
  1. Participe passé masculin singulier de lire. Form of: lire
    Sense id: fr-lu-fr-verb-q1fzEE6J Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Gallo]

  1. Pronom personnel absolu de la troisième personne du masculin singulier, lui.
    Sense id: fr-lu-gallo-pron-zf378K1P
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Gallois]

IPA: \liː\ Forms: llu [singular, unmutated], lluoedd [plural, unmutated], luoedd [plural]
  1. Forme mutée de llu par lénition. Form of: llu
    Sense id: fr-lu-cy-noun-xe5UhbHy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Idi]

  1. Arbre.
    Sense id: fr-lu-idi-noun-7Bk4M0Yw Categories (other): Arbres en idi Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en idi, Idi

Article [Occitan]

IPA: \ly\ Forms: Masculin [singular], lo\lu\ [plural], Féminin [singular], la [plural], li, lei [dialectal], los [dialectal]
  1. Les (article défini).
    Sense id: fr-lu-oc-article-0QnP8n0i Categories (other): Exemples en occitan, Occitan niçois
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Occitan]

IPA: \ly\ Forms: lo [dialectal]
  1. Lui.
    Sense id: fr-lu-oc-pron-GlKo2dnz Categories (other): Occitan limousin
The following are not (yet) sense-disambiguated

Pronoun [Teso]

  1. Pronom démonstratif proche masculin pluriel.
    Sense id: fr-lu-teo-pron-Y884Em6X
  2. Pronon démonstratif proche neutre pluriel.
    Sense id: fr-lu-teo-pron-A0WYmbN1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Pronoms démonstratifs en teso, Teso

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du luba-katanga."
      ],
      "id": "fr-lu-conv-symbol-DkkNK6AO",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UL"
    },
    {
      "word": "ul"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots autologiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lû",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bertrand Gauthier, Pauvre Ani Croche !, 1990",
          "text": "Quand on écrit, on peut être lu, relu et rerelu. Tandis que quand on parle, on n’a qu’une seule chance de se faire comprendre. Après, on se répète, et c’est ennuyeux pour les autres."
        },
        {
          "ref": "Anne Sinclair, Une année particulière, 1982",
          "text": "Levée comme une folle, persuadée que mon fils se meure à moitié, je le secoue, le réveille, le déculotte, le thermométrise, le couvre de baisers, soulagée d’avoir lu un 37° apaisant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de lire."
      ],
      "id": "fr-lu-fr-verb-q1fzEE6J"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UL"
    },
    {
      "word": "ul"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Genre neutre en français inclusif",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots autologiques en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Termes non standards en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "Variations diaéthiques"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roussel, F. (2021). La figure d’ọgbanje entre monstruosité métamorphosée et métamorphose monstrueuse : une lecture postcoloniale du genre hybride dans Freshwater d’Akwaeke Emezi. Études littéraires africaines, (51), 231–247.https://doi.org/10.7202/1079610a",
          "text": "C’est sur ces mots que lu autaire Akwaeke Emezi termine son premier roman Freshwater (2018), renvoyant ainsi au titre."
        },
        {
          "ref": "message posté par Jun Lim dans flashback - help the poor wolf. Mardi 21 Juillet 2020",
          "text": "Dès qu’il sera sûr qu’il pourra quitter lu blessæ des yeux, il ira chercher de l’aide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom neutre singulier, référant à une seule entité non-binaire possible dans un contexte."
      ],
      "id": "fr-lu-fr-article-UTgnuqAf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lae"
    },
    {
      "word": "læ"
    },
    {
      "word": "lo"
    },
    {
      "word": "li"
    },
    {
      "word": "lea"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "neuter"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "luañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : lu. À comparer avec l’irlandais slua."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "luocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "luañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "luat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ridicule."
      ],
      "id": "fr-lu-br-adj-1stO0T6v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlyː\\"
    }
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en breton incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aerlu"
    },
    {
      "word": "lugan"
    },
    {
      "word": "morlu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton lu. À comparer avec llu en gallois, lu en cornique, slua en gaélique irlandais, *slougo-, Catoslugi en gaulois (sens identique), sluha (« serviteur ») en tchèque ^([1])."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en breton du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Armée."
      ],
      "id": "fr-lu-br-noun-fa~cP9Nu",
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlyː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en cilentain méridional",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cilentain méridional",
      "orig": "cilentain méridional",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Cilentain méridional",
  "lang_code": "cilentain méridional",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le."
      ],
      "id": "fr-lu-cilentain méridional-article-0UD~C79q"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie ELG",
      "orig": "gallo en graphie ELG",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel absolu de la troisième personne du masculin singulier, lui."
      ],
      "id": "fr-lu-gallo-pron-zf378K1P"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallois",
      "orig": "gallois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "llu",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "lluoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "luoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "llu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de llu par lénition."
      ],
      "id": "fr-lu-cy-noun-xe5UhbHy"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\liː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en idi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Idi",
      "orig": "idi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Idi",
  "lang_code": "idi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arbres en idi",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arbre."
      ],
      "id": "fr-lu-idi-noun-7Bk4M0Yw",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms personnels en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lo",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan limousin",
          "orig": "occitan limousin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lui."
      ],
      "id": "fr-lu-oc-pron-GlKo2dnz",
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "li",
      "ipas": [
        "\\li\\"
      ]
    },
    {
      "form": "lei",
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Gascon",
        "Auvergnat"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan niçois",
          "orig": "occitan niçois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lu libres.",
          "translation": "les livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (article défini)."
      ],
      "id": "fr-lu-oc-article-0QnP8n0i",
      "raw_tags": [
        "Niçois"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms démonstratifs en teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Teso",
      "orig": "teso",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif proche masculin pluriel."
      ],
      "id": "fr-lu-teo-pron-Y884Em6X"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pronon démonstratif proche neutre pluriel."
      ],
      "id": "fr-lu-teo-pron-A0WYmbN1"
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "lu"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "luañ"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mentionné dans le dictionnaire de Grégoire de Rostrenen (1732) : lu. À comparer avec l’irlandais slua."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "luocʼh",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "luañ",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "luat",
      "raw_tags": [
        "Exclamatif"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Ridicule."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlyː\\"
    }
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Noms communs en breton",
    "breton",
    "Étymologies en breton incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "aerlu"
    },
    {
      "word": "lugan"
    },
    {
      "word": "morlu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton lu. À comparer avec llu en gallois, lu en cornique, slua en gaélique irlandais, *slougo-, Catoslugi en gaulois (sens identique), sluha (« serviteur ») en tchèque ^([1])."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en breton du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Armée."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlyː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en cilentain méridional",
    "cilentain méridional"
  ],
  "lang": "Cilentain méridional",
  "lang_code": "cilentain méridional",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en cilentain méridional"
      ],
      "glosses": [
        "Le."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlu\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-1 (alpha-2) du luba-katanga."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UL"
    },
    {
      "word": "ul"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Mots autologiques en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lû",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Bertrand Gauthier, Pauvre Ani Croche !, 1990",
          "text": "Quand on écrit, on peut être lu, relu et rerelu. Tandis que quand on parle, on n’a qu’une seule chance de se faire comprendre. Après, on se répète, et c’est ennuyeux pour les autres."
        },
        {
          "ref": "Anne Sinclair, Une année particulière, 1982",
          "text": "Levée comme une folle, persuadée que mon fils se meure à moitié, je le secoue, le réveille, le déculotte, le thermométrise, le couvre de baisers, soulagée d’avoir lu un 37° apaisant."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lire"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de lire."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "UL"
    },
    {
      "word": "ul"
    }
  ],
  "categories": [
    "Articles définis en français",
    "Genre neutre en français inclusif",
    "Lemmes en français",
    "Mots autologiques en français",
    "Termes non standards en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "les",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "[Alt: attention] Il s’agit d’un terme utilisé qui n’est pas d’un usage standard."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "Variations diaéthiques"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Roussel, F. (2021). La figure d’ọgbanje entre monstruosité métamorphosée et métamorphose monstrueuse : une lecture postcoloniale du genre hybride dans Freshwater d’Akwaeke Emezi. Études littéraires africaines, (51), 231–247.https://doi.org/10.7202/1079610a",
          "text": "C’est sur ces mots que lu autaire Akwaeke Emezi termine son premier roman Freshwater (2018), renvoyant ainsi au titre."
        },
        {
          "ref": "message posté par Jun Lim dans flashback - help the poor wolf. Mardi 21 Juillet 2020",
          "text": "Dès qu’il sera sûr qu’il pourra quitter lu blessæ des yeux, il ira chercher de l’aide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce dont on parle maintenant. Déterminant marquant un nom neutre singulier, référant à une seule entité non-binaire possible dans un contexte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Brétigny-sur-Orge)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/04/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lu.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Cesseras)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lu.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-lu.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-lu.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "lae"
    },
    {
      "word": "læ"
    },
    {
      "word": "lo"
    },
    {
      "word": "li"
    },
    {
      "word": "lea"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "neuter"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Pronoms personnels en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie ELG"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie ELG"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom personnel absolu de la troisième personne du masculin singulier, lui."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en gallois",
    "gallois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "llu",
      "tags": [
        "singular",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "lluoedd",
      "tags": [
        "plural",
        "unmutated"
      ]
    },
    {
      "form": "luoedd",
      "raw_tags": [
        "Lénition"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Gallois",
  "lang_code": "cy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "llu"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme mutée de llu par lénition."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\liː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en idi",
    "idi"
  ],
  "lang": "Idi",
  "lang_code": "idi",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arbres en idi"
      ],
      "glosses": [
        "Arbre."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "Pronoms personnels en occitan",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lo",
      "raw_tags": [
        "Languedocien"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom personnel",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan limousin"
      ],
      "glosses": [
        "Lui."
      ],
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "person"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "lo\\lu\\",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "la",
      "ipas": [
        "\\la\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "li",
      "ipas": [
        "\\li\\"
      ]
    },
    {
      "form": "lei",
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "form": "los",
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Gascon",
        "Auvergnat"
      ],
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "article",
  "pos_title": "Article défini",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "occitan niçois"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lu libres.",
          "translation": "les livres."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les (article défini)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Niçois"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ly\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lu"
}

{
  "categories": [
    "Pronoms démonstratifs en teso",
    "teso"
  ],
  "lang": "Teso",
  "lang_code": "teo",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom démonstratif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pronom démonstratif proche masculin pluriel."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Pronon démonstratif proche neutre pluriel."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "demonstrative"
  ],
  "word": "lu"
}

Download raw JSONL data for lu meaning in All languages combined (11.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.