See lus on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mizo." ], "id": "fr-lus-conv-symbol-88E2qDNi", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lus" } { "anagrams": [ { "word": "uls" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lu" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de lu." ], "id": "fr-lus-fr-adj-XvkyaZLr" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ly\\" }, { "ipa": "\\ly\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "anagrams": [ { "word": "uls" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je lus", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu lus", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel de lire." ], "id": "fr-lus-fr-verb-LyFTwyY~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VIII", "text": "Un mot, de l’écriture un peu chichiteuse d’Hélène, et que je lus une fois dans ma chambre, l’accompagnait : « Vous l’avez oubliée. Ça peut vous être utile. Un prétexte pour la revoir »." } ], "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de lire." ], "id": "fr-lus-fr-verb-qSVWzZjf" }, { "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de lire." ], "id": "fr-lus-fr-verb-rnwdA3Yd" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ly\\" }, { "ipa": "\\ly\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin lucius (« grand brochet »)." ], "forms": [ { "form": "luz" }, { "form": "lux" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Saumons et lus, pierkes, plays." } ], "glosses": [ "Brochet." ], "id": "fr-lus-fro-noun-Bm9sHfjK" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "gwez-lus" }, { "word": "lusa" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton lus.", "Mentionné dans le catholicon (lus).", "À comparer avec les mots llus en gallois, lus en cornique et en gaélique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "lusenn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "lusennoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Diarmuid ha Grainne, traduit parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 32, juillet 1931, page 13", "text": "Ha ken teo hag eul lusenn ruzik e voe pep daeraouenn a skuilhas о vont diouz e geneiled.", "translation": "Et chaque larme qu’il versa en quittant les siens était aussi grosse qu’une myrtille cramoisie." } ], "glosses": [ "Myrtilles." ], "id": "fr-lus-br-noun-LF0wf687" }, { "glosses": [ "Airelles." ], "id": "fr-lus-br-noun-N9xQhVIO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlysː\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fruits en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Myrtilles (fruits)." ], "id": "fr-lus-kw-noun-B-W7~UfZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈ\\" } ], "tags": [ "collective", "singulative" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-lus-da-noun-nepuu1-F" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava suffixés avec -s", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "luyus", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "lutus", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "lun", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "luyun", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "lutun", "tags": [ "past", "passive" ] }, { "form": "lumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "participle" ] }, { "form": "luyumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "lutumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lú" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe lú (« exagérer, monter en épingle »)." ], "id": "fr-lus-avk-verb-xp8sxOe~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen néerlandais letse, litse « corde, boucle, lisse », emprunt à l’ancien français lice « lisse » ; → voir lisse." ], "forms": [ { "form": "lussen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lusje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lusjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "lis", "sense": "archaïque" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "een lus in een touw maken", "translation": "faire une boucle dans une corde" }, { "text": "de lus van een ketting", "translation": "la boucle d’une chaîne" } ], "glosses": [ "Boucle (ligne ou objet courbe)." ], "id": "fr-lus-nl-noun-vPMqDodx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Boucle." ], "id": "fr-lus-nl-noun-zDUoXBel", "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "Passant (sur un pantalon)." ], "id": "fr-lus-nl-noun-ViNXn0f9" }, { "glosses": [ "Attache (lichette, en Belgique) d’un manteau." ], "id": "fr-lus-nl-noun-etf0oFbp" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/Nl-lus.ogg/Nl-lus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lus.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "boucle", "word": "strik" }, { "sense": "anglicisme", "word": "loop" }, { "sense": "passant", "word": "lusje" }, { "sense": "attache", "word": "trens" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "luns" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "diluns" } ], "glosses": [ "Variante de diluns." ], "id": "fr-lus-oc-noun-QVEEDM1H", "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈlys]" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en papiamento", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Papiamento", "orig": "papiamento", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lumière." ], "id": "fr-lus-pap-noun-ufimPcpI" } ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "lusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "löss", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "lössen", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "bladlus" }, { "word": "huvudlus" }, { "word": "luskam" }, { "word": "luspank" }, { "word": "luspudel" }, { "word": "vägglus" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-lus-sv-noun-nepuu1-F", "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "lusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "lusar", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "lusarna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en suédois de l’informatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bug." ], "id": "fr-lus-sv-noun-tdFuG-Rb", "topics": [ "computing" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bugg" } ], "tags": [ "common" ], "word": "lus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil anglais", "orig": "vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Insectes en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pou." ], "id": "fr-lus-ang-noun-nepuu1-F", "topics": [ "entomology" ] } ], "word": "lus" }
{ "categories": [ "Mots en ancien français issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "etymology_texts": [ "Du latin lucius (« grand brochet »)." ], "forms": [ { "form": "luz" }, { "form": "lux" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "Saumons et lus, pierkes, plays." } ], "glosses": [ "Brochet." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Fruits en breton", "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "gwez-lus" }, { "word": "lusa" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton lus.", "Mentionné dans le catholicon (lus).", "À comparer avec les mots llus en gallois, lus en cornique et en gaélique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "lusenn", "tags": [ "singulative" ] }, { "form": "lusennoù", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Diarmuid ha Grainne, traduit parRoparz Hemon, in Gwalarn, nᵒ 32, juillet 1931, page 13", "text": "Ha ken teo hag eul lusenn ruzik e voe pep daeraouenn a skuilhas о vont diouz e geneiled.", "translation": "Et chaque larme qu’il versa en quittant les siens était aussi grosse qu’une myrtille cramoisie." } ], "glosses": [ "Myrtilles." ] }, { "glosses": [ "Airelles." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlysː\\" } ], "tags": [ "collective" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du mizo." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "lus" } { "categories": [ "Fruits en cornique", "Noms communs en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "Voir le mot breton." ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Myrtilles (fruits)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈ\\" } ], "tags": [ "collective", "singulative" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Insectes en danois", "Noms communs en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "lus" } { "anagrams": [ { "word": "uls" } ], "categories": [ "Formes d’adjectifs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lu" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de lu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ly\\" }, { "ipa": "\\ly\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "anagrams": [ { "word": "uls" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je lus", "tags": [ "past" ] }, { "form": "tu lus", "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Participe passé masculin pluriel de lire." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VIII", "text": "Un mot, de l’écriture un peu chichiteuse d’Hélène, et que je lus une fois dans ma chambre, l’accompagnait : « Vous l’avez oubliée. Ça peut vous être utile. Un prétexte pour la revoir »." } ], "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du passé simple de lire." ] }, { "form_of": [ { "word": "lire" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du passé simple de lire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ly\\" }, { "ipa": "\\ly\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Pamputt-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Brétigny-sur-Orge)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Pamputt-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-lus.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/48/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav/LL-Q150_(fra)-Guilhelma-lus.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Cesseras)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Guilhelma-lus.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Formes de verbes en kotava", "Mots en kotava suffixés avec -s", "kotava" ], "forms": [ { "form": "luyus", "tags": [ "present", "active" ] }, { "form": "lutus", "tags": [ "past", "active" ] }, { "form": "lun", "tags": [ "participle", "passive" ] }, { "form": "luyun", "tags": [ "present", "passive" ] }, { "form": "lutun", "tags": [ "past", "passive" ] }, { "form": "lumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "participle" ] }, { "form": "luyumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "lutumb", "raw_tags": [ "Complétif" ], "tags": [ "past" ] } ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lú" } ], "glosses": [ "Participe actif présent du verbe lú (« exagérer, monter en épingle »)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lus\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en ancien français", "Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais", "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du moyen néerlandais letse, litse « corde, boucle, lisse », emprunt à l’ancien français lice « lisse » ; → voir lisse." ], "forms": [ { "form": "lussen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "lusje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "lusjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "lis", "sense": "archaïque" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais" ], "examples": [ { "text": "een lus in een touw maken", "translation": "faire une boucle dans une corde" }, { "text": "de lus van een ketting", "translation": "la boucle d’une chaîne" } ], "glosses": [ "Boucle (ligne ou objet courbe)." ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais de l’informatique" ], "glosses": [ "Boucle." ], "topics": [ "computing" ] }, { "glosses": [ "Passant (sur un pantalon)." ] }, { "glosses": [ "Attache (lichette, en Belgique) d’un manteau." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-lus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/Nl-lus.ogg/Nl-lus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-lus.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense": "boucle", "word": "strik" }, { "sense": "anglicisme", "word": "loop" }, { "sense": "passant", "word": "lusje" }, { "sense": "attache", "word": "trens" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "forms": [ { "form": "luns" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "diluns" } ], "glosses": [ "Variante de diluns." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈlys]" } ], "tags": [ "invariable", "masculine" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Noms communs en papiamento", "papiamento" ], "lang": "Papiamento", "lang_code": "pap", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Lumière." ] } ], "word": "lus" } { "categories": [ "Insectes en suédois", "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "lusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "löss", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "lössen", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "bladlus" }, { "word": "huvudlus" }, { "word": "luskam" }, { "word": "luspank" }, { "word": "luspudel" }, { "word": "vägglus" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Pou." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "tags": [ "common" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Insectes en suédois", "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "lusen", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "lusar", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "lusarna", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en suédois de l’informatique" ], "glosses": [ "Bug." ], "topics": [ "computing" ] } ], "synonyms": [ { "word": "bugg" } ], "tags": [ "common" ], "word": "lus" } { "categories": [ "Noms communs en vieil anglais", "vieil anglais" ], "lang": "Vieil anglais", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Insectes en vieil anglais" ], "glosses": [ "Pou." ], "topics": [ "entomology" ] } ], "word": "lus" }
Download raw JSONL data for lus meaning in All languages combined (11.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.