See kan on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "NaK" }, { "word": "nak" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kanat" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français caan, ou kaan." ], "forms": [ { "form": "kans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "khan" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Titres de noblesse en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Prince commandant chez les Mongols (autrefois appelés Tartares), les chefs d’État de Perse d’origine mongole, etc." ], "id": "fr-kan-fr-noun-F7rY2AJJ", "topics": [ "nobility" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pouvoir." ], "id": "fr-kan-af-verb-Kh8ytpKk" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-kan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mag" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en agni morofoué", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Agni morofoué", "orig": "agni morofoué", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en agni morofoué", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dire." ], "id": "fr-kan-mtb-verb-HufrlKzh" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Bambara", "word": "bamanankan" }, { "sense": "French", "word": "faransikan" }, { "sense": "Peul", "word": "fulakan" }, { "sense": "French", "word": "tubabukan" }, { "sense": "rires", "word": "yɛlɛkan" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Langue." ], "id": "fr-kan-bm-noun-e7gryewR", "topics": [ "linguistic" ] }, { "glosses": [ "Voix, parole." ], "id": "fr-kan-bm-noun-CDSAnH9b" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Cou, gorge." ], "id": "fr-kan-bm-noun-WCYGneoc", "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Bruit." ], "id": "fr-kan-bm-noun-C~LjO5Pt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kán\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bambara", "orig": "bambara", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en bambara de l’agriculture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faucher." ], "id": "fr-kan-bm-verb-SrGYroDf", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kàn\\" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en baoulé", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Baoulé", "orig": "baoulé", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Palper." ], "id": "fr-kan-bci-verb-57dW6BQB" }, { "glosses": [ "Manier." ], "id": "fr-kan-bci-verb-KxO4SnBe" }, { "glosses": [ "Frémir d’émotion." ], "id": "fr-kan-bci-verb-IXBJQLMj" }, { "glosses": [ "Toucher." ], "id": "fr-kan-bci-verb-suZxMUED" }, { "glosses": [ "Frotter." ], "id": "fr-kan-bci-verb-ustbDgpS" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Côte d'Ivoire" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-kan.wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kaon" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Canal, bief, conduit." ], "id": "fr-kan-br-noun-PsKy7v2k" }, { "glosses": [ "Gouttière." ], "id": "fr-kan-br-noun-lOfRvlGh" }, { "glosses": [ "Vallon, val." ], "id": "fr-kan-br-noun-azszvjkI" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "ipa": "\\ˈkãnju\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "diskan" }, { "word": "kanañ" }, { "word": "kanaouenn" }, { "word": "kanenn" }, { "word": "kaner" }, { "word": "kanerezh" }, { "word": "kanmeuliñ" }, { "word": "kiniad" }, { "word": "lugan" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en breton de l’art", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 6", "text": "Goude ar cʼhoroll e voe kan ha gourenou.", "translation": "Après la danse il y eut du chant et des luttes." } ], "glosses": [ "Chant." ], "id": "fr-kan-br-noun-vy76dhfd", "topics": [ "art", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "ipa": "\\ˈkãnju\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gan", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhan", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "kann" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kaniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe kanal/kanañ/kaniñ." ], "id": "fr-kan-br-verb-ZFVWxc6U" }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kanal/kanañ/kaniñ." ], "id": "fr-kan-br-verb-v-CdTPBA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en colac", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Colac", "orig": "colac", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Colac", "lang_code": "colac", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ], "id": "fr-kan-colac-noun-uM8kvQlE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Créole martiniquais", "orig": "créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Côté, flanc." ], "id": "fr-kan-gcf-mq-noun-TyYqDAsE" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en dioula", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dioula", "orig": "dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en dioula", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Mi dioula kan doni fo", "translation": "Je parle un peu dioula" } ], "glosses": [ "parle." ], "id": "fr-kan-dyu-verb-MslqPu2W" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en duungooma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Duungooma", "orig": "duungooma", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Duungooma", "lang_code": "dux", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Fleurs en duungooma", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en duungooma", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fleur." ], "id": "fr-kan-dux-noun-yjJo2SKO", "topics": [ "botany" ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en flamand occidental", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Flamand occidental", "orig": "flamand occidental", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du verbe kun’n." ], "id": "fr-kan-vls-verb-c4KhL9za" }, { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du verbe kun’n." ], "id": "fr-kan-vls-verb-BEwCzThj" }, { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du verbe kun’n." ], "id": "fr-kan-vls-verb-OqboI88X" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gagaouze", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gagaouze", "orig": "gagaouze", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en gagaouze de la biologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sang." ], "id": "fr-kan-gag-noun-HkZ8QLp9", "topics": [ "biology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "word": "kan" } { "antonyms": [ { "raw_tags": [ "Chien" ], "word": "szuka" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hongrois", "orig": "hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kanász" }, { "word": "vadkan" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chien mâle." ], "id": "fr-kan-hu-noun-p1D2Prp5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sanglier." ], "id": "fr-kan-hu-noun-MySwax9s" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɒn\\" }, { "audio": "Hu-kan.ogg", "ipa": "ˈkɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/Hu-kan.ogg/Hu-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-kan.ogg" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions générales en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "kanaca" }, { "word": "kane" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en." ], "id": "fr-kan-avk-prep-Zxg8da9R" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Va sin kan opelapafa suzenkara fu fingé.", "translation": "Je vais les leurrer grâce à un stratagème très simple." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ], "id": "fr-kan-avk-prep--6DwSR1T" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Kan vusiko, patara tir kaliapafa.", "translation": "'Avec un ordinateur, le calcul est très rapide." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit un complément circonstanciel. Ce complément désigne le moyen ou l’instrument mais jamais l’agent, sauf éventuellement de façon métaphorique." ], "id": "fr-kan-avk-prep-UryIhlR~" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bat zovdaks (skuyun) kan yeld tir lamenapaf.", "translation": "Ce dessin (réalisé) au charbon est très abimé." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur." ], "id": "fr-kan-avk-prep-HNKyF0DV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bat foelk tir kan ganta.", "translation": "Cette machine est à vapeur." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "Emploi de kan en tant que complément attributif." ], "id": "fr-kan-avk-prep-zyBURYLA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" }, { "audio": "kan (avk).wav", "ipa": "kan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kan (avk).wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en maranao", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Maranao", "orig": "maranao", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en maranao incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-grandes philippines centrales *kaʔən." ], "lang": "Maranao", "lang_code": "mrw", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ], "id": "fr-kan-mrw-verb-X2sOQw6p" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kon", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "kan ou kunt", "raw_tags": [ "jij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "konden", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "jullie" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "zij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kon", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hebben", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] }, { "form": "kunnend", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gekund", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kunnen" } ], "glosses": [ "Première et troisième personnes du singulier du présent du verbe kunnen. La tendance actuelle est d’utiliser cette forme également à la deuxième personne du singulier." ], "id": "fr-kan-nl-verb-gs3VxvkP" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Nl-kan.ogg/Nl-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bierkan" }, { "word": "flapkan" }, { "word": "isoleerkan" }, { "word": "jakobakan" }, { "word": "kannenbank" }, { "word": "kannenbord" }, { "word": "kannenbuis" }, { "word": "kannengieter" }, { "word": "kannenkijker" }, { "word": "kannenkruid" }, { "word": "kannenwasser" }, { "word": "koffiekan" }, { "word": "kraantjeskan" }, { "word": "lampetkan" }, { "word": "maatkan" }, { "word": "melkkan" }, { "word": "oliekan" }, { "word": "pijpkan" }, { "word": "schenkkan" }, { "word": "steekan" }, { "word": "stroopkan" }, { "word": "thermoskan" }, { "word": "wijnkan" }, { "word": "zalmkan" } ], "forms": [ { "form": "kannen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kannetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "kannetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot." ], "id": "fr-kan-nl-noun-CfUcyG4X" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en néerlandais de la technique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bidon." ], "id": "fr-kan-nl-noun-pBxI5OQR", "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Nl-kan.ogg/Nl-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "pot" }, { "word": "karaf" }, { "word": "kruik" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en romani issus d’un mot en sanskrit", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en romani", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romani", "orig": "romani", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du sanskrit कर्ण, karṇa." ], "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en romani de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Oreille." ], "id": "fr-kan-rom-noun-Io8TDGzk", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en romani de la couture", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Chas." ], "id": "fr-kan-rom-noun-N~pTZHHE", "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en slovène", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Slovène", "orig": "slovène", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "kana", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "kani", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "kane", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "kanov", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "kanov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "kanu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "kanoma", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "kanom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "kanom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "kanoma", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "kani", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "kanu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "kanih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "kanih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Khan." ], "id": "fr-kan-sl-noun-FBnvjv1r" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Coupe." ], "id": "fr-kan-srn-noun-8R-WPpcM" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en sranan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sranan", "orig": "sranan", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pouvoir." ], "id": "fr-kan-srn-verb-Kh8ytpKk" }, { "glosses": [ "Peigner." ], "id": "fr-kan-srn-verb-sz6THaCs" } ], "synonyms": [ { "word": "man" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Turc", "orig": "turc", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en turc de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Sang." ], "id": "fr-kan-tr-noun-HkZ8QLp9", "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑn\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-kan.wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronoms interrogatifs en wolof", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wolof", "orig": "wolof", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kii kan la ? : Qui est-ce ?" } ], "glosses": [ "Qui ?" ], "id": "fr-kan-wo-pron-2vUtRVx2" } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/Wo-kan.ogg/Wo-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-kan.ogg" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kan" }
{ "categories": [ "Verbes en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pouvoir." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-kan.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "mag" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en agni morofoué", "agni morofoué" ], "lang": "Agni morofoué", "lang_code": "mtb", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en agni morofoué" ], "glosses": [ "Dire." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en bambara", "bambara" ], "derived": [ { "sense": "Bambara", "word": "bamanankan" }, { "sense": "French", "word": "faransikan" }, { "sense": "Peul", "word": "fulakan" }, { "sense": "French", "word": "tubabukan" }, { "sense": "rires", "word": "yɛlɛkan" } ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de la linguistique" ], "glosses": [ "Langue." ], "topics": [ "linguistic" ] }, { "glosses": [ "Voix, parole." ] }, { "categories": [ "Lexique en bambara de l’anatomie" ], "glosses": [ "Cou, gorge." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "glosses": [ "Bruit." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kán\\" } ], "tags": [ "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en bambara", "bambara" ], "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en bambara de l’agriculture" ], "glosses": [ "Faucher." ], "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kàn\\" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en baoulé", "baoulé" ], "lang": "Baoulé", "lang_code": "bci", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Palper." ] }, { "glosses": [ "Manier." ] }, { "glosses": [ "Frémir d’émotion." ] }, { "glosses": [ "Toucher." ] }, { "glosses": [ "Frotter." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Franckk1-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Franckk1-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Côte d'Ivoire" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Franckk1-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav/LL-Q35107_(bci)-Didierwiki-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q35107 (bci)-Didierwiki-kan.wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "kaon" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Canal, bief, conduit." ] }, { "glosses": [ "Gouttière." ] }, { "glosses": [ "Vallon, val." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "ipa": "\\ˈkãnju\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "diskan" }, { "word": "kanañ" }, { "word": "kanaouenn" }, { "word": "kanenn" }, { "word": "kaner" }, { "word": "kanerezh" }, { "word": "kanmeuliñ" }, { "word": "kiniad" }, { "word": "lugan" } ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton", "Lexique en breton de la musique", "Lexique en breton de l’art" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 2, Gwalarn, 1936, page 6", "text": "Goude ar cʼhoroll e voe kan ha gourenou.", "translation": "Après la danse il y eut du chant et des luttes." } ], "glosses": [ "Chant." ], "topics": [ "art", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "ipa": "\\ˈkãnju\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "etymology_texts": [ "Du vieux breton cangn.", "Mentionné dans le catholicon (can ty).", "À comparer avec les mots cafn en gallois, can en cornique (sens identique).", "Du vieux breton can.", "Mentionné dans le catholicon (can).", "À comparer avec les mots cân en gallois, can en cornique (sens identique)." ], "forms": [ { "form": "gan", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "cʼhan", "tags": [ "mutation-spirant" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "paronyms": [ { "word": "kann" } ], "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kaniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe kanal/kanañ/kaniñ." ] }, { "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe kanal/kanañ/kaniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkãːn\\" }, { "audio": "LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav/LL-Q12107_(bre)-Adriendelucca-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nantes (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Adriendelucca-kan.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en colac", "colac" ], "lang": "Colac", "lang_code": "colac", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Eau." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en créole martiniquais", "créole martiniquais" ], "lang": "Créole martiniquais", "lang_code": "gcf-mq", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en créole martiniquais" ], "glosses": [ "Côté, flanc." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en dioula", "dioula" ], "lang": "Dioula", "lang_code": "dyu", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en dioula" ], "examples": [ { "text": "Mi dioula kan doni fo", "translation": "Je parle un peu dioula" } ], "glosses": [ "parle." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en duungooma", "duungooma" ], "lang": "Duungooma", "lang_code": "dux", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Fleurs en duungooma", "Wiktionnaire:Exemples manquants en duungooma" ], "glosses": [ "Fleur." ], "topics": [ "botany" ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Formes de verbes en flamand occidental", "flamand occidental" ], "lang": "Flamand occidental", "lang_code": "vls", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du verbe kun’n." ] }, { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent du verbe kun’n." ] }, { "form_of": [ { "word": "kun’n" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du verbe kun’n." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "anagrams": [ { "word": "NaK" }, { "word": "nak" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "kanat" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français caan, ou kaan." ], "forms": [ { "form": "kans", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "khan" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Titres de noblesse en français" ], "glosses": [ "Prince commandant chez les Mongols (autrefois appelés Tartares), les chefs d’État de Perse d’origine mongole, etc." ], "topics": [ "nobility" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑ̃\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q140193 (bci)-Modjou-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav/LL-Q140193_(bci)-Modjou-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q140193 (bci)-Modjou-kan.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/80/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav/LL-Q150_(fra)-Résidente_1_(Lyokoï)-kan.wav.ogg", "raw_tags": [ "Drancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Résidente 1 (Lyokoï)-kan.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en gagaouze", "gagaouze" ], "lang": "Gagaouze", "lang_code": "gag", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en gagaouze de la biologie" ], "glosses": [ "Sang." ], "topics": [ "biology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "word": "kan" } { "antonyms": [ { "raw_tags": [ "Chien" ], "word": "szuka" } ], "categories": [ "Noms communs en hongrois", "hongrois" ], "derived": [ { "word": "kanász" }, { "word": "vadkan" } ], "etymology_texts": [ "Étymologie obscure." ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en hongrois" ], "glosses": [ "Chien mâle." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en hongrois" ], "glosses": [ "Sanglier." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkɒn\\" }, { "audio": "Hu-kan.ogg", "ipa": "ˈkɒn", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/Hu-kan.ogg/Hu-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Hu-kan.ogg" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions en kotava", "Prépositions générales en kotava", "kotava" ], "derived": [ { "word": "kanaca" }, { "word": "kane" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Va sin kan opelapafa suzenkara fu fingé.", "translation": "Je vais les leurrer grâce à un stratagème très simple." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Kan vusiko, patara tir kaliapafa.", "translation": "'Avec un ordinateur, le calcul est très rapide." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit un complément circonstanciel. Ce complément désigne le moyen ou l’instrument mais jamais l’agent, sauf éventuellement de façon métaphorique." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Bat zovdaks (skuyun) kan yeld tir lamenapaf.", "translation": "Ce dessin (réalisé) au charbon est très abimé." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "La préposition kan introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur." ] }, { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "text": "Bat foelk tir kan ganta.", "translation": "Cette machine est à vapeur." } ], "glosses": [ "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.", "Emploi de kan en tant que complément attributif." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" }, { "audio": "kan (avk).wav", "ipa": "kan", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kan (avk).wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en maranao", "maranao", "Étymologies en maranao incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "Du proto-grandes philippines centrales *kaʔən." ], "lang": "Maranao", "lang_code": "mrw", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Manger." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Formes de verbes en néerlandais", "néerlandais" ], "forms": [ { "form": "kon", "raw_tags": [ "ik" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "kan ou kunt", "raw_tags": [ "jij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "konden", "raw_tags": [ "wij" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "jullie" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kunnen", "raw_tags": [ "zij" ], "tags": [ "present" ] }, { "form": "kon", "raw_tags": [ "u" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hebben", "raw_tags": [ "Auxiliaire" ] }, { "form": "kunnend", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "gekund", "tags": [ "participle", "past" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "kunnen" } ], "glosses": [ "Première et troisième personnes du singulier du présent du verbe kunnen. La tendance actuelle est d’utiliser cette forme également à la deuxième personne du singulier." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Nl-kan.ogg/Nl-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "bierkan" }, { "word": "flapkan" }, { "word": "isoleerkan" }, { "word": "jakobakan" }, { "word": "kannenbank" }, { "word": "kannenbord" }, { "word": "kannenbuis" }, { "word": "kannengieter" }, { "word": "kannenkijker" }, { "word": "kannenkruid" }, { "word": "kannenwasser" }, { "word": "koffiekan" }, { "word": "kraantjeskan" }, { "word": "lampetkan" }, { "word": "maatkan" }, { "word": "melkkan" }, { "word": "oliekan" }, { "word": "pijpkan" }, { "word": "schenkkan" }, { "word": "steekan" }, { "word": "stroopkan" }, { "word": "thermoskan" }, { "word": "wijnkan" }, { "word": "zalmkan" } ], "forms": [ { "form": "kannen", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kannetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "kannetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Pot." ] }, { "categories": [ "Lexique en néerlandais de la technique" ], "glosses": [ "Bidon." ], "topics": [ "technical" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0e/Nl-kan.ogg/Nl-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-kan.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "synonyms": [ { "word": "pot" }, { "word": "karaf" }, { "word": "kruik" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Mots en romani issus d’un mot en sanskrit", "Noms communs en romani", "romani" ], "etymology_texts": [ "Du sanskrit कर्ण, karṇa." ], "lang": "Romani", "lang_code": "rom", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en romani de l’anatomie" ], "glosses": [ "Oreille." ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Lexique en romani de la couture" ], "glosses": [ "Chas." ], "topics": [ "sewing" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kan\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "kan" } { "categories": [ "Lemmes en slovène", "Noms communs en slovène", "slovène" ], "forms": [ { "form": "kana", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "kani", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "kane", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "kana", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "kanov", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "kanov", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "kanu", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "kanoma", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "kanom", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "kanom", "tags": [ "singular", "instrumental" ] }, { "form": "kanoma", "tags": [ "dual", "instrumental" ] }, { "form": "kani", "tags": [ "plural", "instrumental" ] }, { "form": "kanu", "tags": [ "singular", "locative" ] }, { "form": "kanih", "tags": [ "dual", "locative" ] }, { "form": "kanih", "tags": [ "plural", "locative" ] } ], "lang": "Slovène", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "masculin animé" ], "senses": [ { "glosses": [ "Khan." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Coupe." ] } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Verbes en sranan", "sranan" ], "lang": "Sranan", "lang_code": "srn", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Pouvoir." ] }, { "glosses": [ "Peigner." ] } ], "synonyms": [ { "word": "man" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Noms communs en turc", "turc" ], "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en turc de l’anatomie" ], "glosses": [ "Sang." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɑn\\" }, { "audio": "LL-Q256 (tur)-ToprakM-kan.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav/LL-Q256_(tur)-ToprakM-kan.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q256 (tur)-ToprakM-kan.wav" } ], "word": "kan" } { "categories": [ "Pronoms interrogatifs en wolof", "wolof" ], "lang": "Wolof", "lang_code": "wo", "pos": "pron", "pos_title": "Pronom interrogatif", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kii kan la ? : Qui est-ce ?" } ], "glosses": [ "Qui ?" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Wo-kan.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/Wo-kan.ogg/Wo-kan.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Wo-kan.ogg" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "kan" }
Download raw JSONL data for kan meaning in All languages combined (20.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.