"kan" meaning in Kotava

See kan in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: \kan\, kan Audio: kan (avk).wav
  1. Au moyen de, par, avec, grâce à, en.
    Sense id: fr-kan-avk-prep-Zxg8da9R
  2. Au moyen de, par, avec, grâce à, en.
    La préposition kan introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu.
    Sense id: fr-kan-avk-prep--6DwSR1T Categories (other): Exemples en kotava
  3. Au moyen de, par, avec, grâce à, en.
    La préposition kan introduit un complément circonstanciel. Ce complément désigne le moyen ou l’instrument mais jamais l’agent, sauf éventuellement de façon métaphorique.
    Sense id: fr-kan-avk-prep-UryIhlR~ Categories (other): Exemples en kotava
  4. Au moyen de, par, avec, grâce à, en.
    La préposition kan introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur.
    Sense id: fr-kan-avk-prep-HNKyF0DV Categories (other): Exemples en kotava
  5. Au moyen de, par, avec, grâce à, en.
    Emploi de kan en tant que complément attributif.
    Sense id: fr-kan-avk-prep-zyBURYLA Categories (other): Exemples en kotava
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: kanaca, kane
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions générales en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kanaca"
    },
    {
      "word": "kane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en."
      ],
      "id": "fr-kan-avk-prep-Zxg8da9R"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va sin kan opelapafa suzenkara fu fingé.",
          "translation": "Je vais les leurrer grâce à un stratagème très simple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu."
      ],
      "id": "fr-kan-avk-prep--6DwSR1T"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kan vusiko, patara tir kaliapafa.",
          "translation": "'Avec un ordinateur, le calcul est très rapide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit un complément circonstanciel. Ce complément désigne le moyen ou l’instrument mais jamais l’agent, sauf éventuellement de façon métaphorique."
      ],
      "id": "fr-kan-avk-prep-UryIhlR~"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bat zovdaks (skuyun) kan yeld tir lamenapaf.",
          "translation": "Ce dessin (réalisé) au charbon est très abimé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur."
      ],
      "id": "fr-kan-avk-prep-HNKyF0DV"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en kotava",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bat foelk tir kan ganta.",
          "translation": "Cette machine est à vapeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "Emploi de kan en tant que complément attributif."
      ],
      "id": "fr-kan-avk-prep-zyBURYLA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kan\\"
    },
    {
      "audio": "kan (avk).wav",
      "ipa": "kan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kan (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "kan"
}
{
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions générales en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "kanaca"
    },
    {
      "word": "kane"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Va sin kan opelapafa suzenkara fu fingé.",
          "translation": "Je vais les leurrer grâce à un stratagème très simple."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit le complément second de certains verbes bitransitifs ; elle est dans ce cas substituable par gu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Kan vusiko, patara tir kaliapafa.",
          "translation": "'Avec un ordinateur, le calcul est très rapide."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit un complément circonstanciel. Ce complément désigne le moyen ou l’instrument mais jamais l’agent, sauf éventuellement de façon métaphorique."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bat zovdaks (skuyun) kan yeld tir lamenapaf.",
          "translation": "Ce dessin (réalisé) au charbon est très abimé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "La préposition kan introduit un complément de nom direct ou sur ellipse du participe connecteur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en kotava"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Bat foelk tir kan ganta.",
          "translation": "Cette machine est à vapeur."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Au moyen de, par, avec, grâce à, en.",
        "Emploi de kan en tant que complément attributif."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kan\\"
    },
    {
      "audio": "kan (avk).wav",
      "ipa": "kan",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/Kan_(avk).wav/Kan_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/kan (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "kan"
}

Download raw JSONL data for kan meaning in Kotava (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kotava dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.