See filer on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "félir" }, { "word": "Firle" }, { "word": "flier" }, { "word": "Friel" }, { "word": "rifle" }, { "word": "riflé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bulgare", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tigrigna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Er prononcés /œʁ/ en français", "orig": "er prononcés /œʁ/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "I prononcés /aj/ en français", "orig": "i prononcés /aj/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "une vie douce et heureuse", "word": "des jours filés d’or et de soie" }, { "sense": "dans le bon vieux temps", "word": "du temps que la reine Berthe filait" }, { "word": "filable" }, { "word": "filage" }, { "word": "filant" }, { "word": "filature" }, { "word": "filé" }, { "sense": "sortir d’une réunion, en partir, sans attirer l’attention", "word": "filer à l’anglaise" }, { "word": "filer de l’huile" }, { "sense": "échapper à quelqu’un", "word": "filer des mains" }, { "sense": "prendre une attitude de soumission à l’égard de quelqu’un que l’on craint ; souffrir patiemment une injure", "word": "filer doux" }, { "word": "filer droit" }, { "word": "filer en quenouille" }, { "word": "filer entre les doigts" }, { "sense": "escamoter une carte, donner une carte différente de celle qu’on devrait donner et retenir cette dernière pour soi", "word": "filer la carte" }, { "word": "filer la comète" }, { "word": "filer la métaphore" }, { "sense": "jouir d’un amour sans trouble et partagé", "word": "filer le parfait amour" }, { "word": "filer le train" }, { "sense": "les découvrir lentement et peu à peu", "word": "filer ses cartes" }, { "sense": "être dans une position fâcheuse, dans un mauvais état de santé", "word": "filer un mauvais coton" }, { "word": "filure" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fil ou du bas latin filare (« étirer en fil, faire couler en fil »)." ], "forms": [ { "form": "filer", "ipas": [ "\\fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir filé", "ipas": [ "\\a.vwaʁ fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en filant", "ipas": [ "\\ɑ̃ fi.lɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant filé", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "filant", "ipas": [ "\\fi.lɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "filé", "ipas": [ "\\fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je file", "ipas": [ "\\ʒə fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu files", "ipas": [ "\\ty fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on file", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous filons", "ipas": [ "\\nu fi.lɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous filez", "ipas": [ "\\vu fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles filent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "je filais", "ipas": [ "\\ʒə fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu filais", "ipas": [ "\\ty fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on filait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous filions", "ipas": [ "\\nu fi.ljɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous filiez", "ipas": [ "\\vu fi.lje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles filaient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "je filai", "ipas": [ "\\ʒə fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu filas", "ipas": [ "\\ty fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on fila", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous filâmes", "ipas": [ "\\nu fi.lam\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous filâtes", "ipas": [ "\\vu fi.lat\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles filèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.lɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "je filerai", "ipas": [ "\\ʒə fi.l(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu fileras", "ipas": [ "\\ty fi.l(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on filera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.l(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous filerons", "ipas": [ "\\nu fi.l(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous filerez", "ipas": [ "\\vu fi.l(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles fileront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.l(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "que je file", "ipas": [ "\\kə ʒə fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu files", "ipas": [ "\\kə ty fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on file", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous filions", "ipas": [ "\\kə nu fi.ljɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous filiez", "ipas": [ "\\kə vu fi.lje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles filent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que je filasse", "ipas": [ "\\kə ʒə fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu filasses", "ipas": [ "\\kə ty fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on filât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous filassions", "ipas": [ "\\kə nu fi.la.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous filassiez", "ipas": [ "\\kə vu fi.la.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles filassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "je filerais", "ipas": [ "\\ʒə fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu filerais", "ipas": [ "\\ty fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on filerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous filerions", "ipas": [ "\\nu fi.lə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous fileriez", "ipas": [ "\\vu fi.lə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles fileraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Charles Wagner, Auprès du foyer, Armand Colin, Paris, 1898, page 159", "text": "Les fileuses prenaient place autour de la table carrée et aussitôt commençaient à filer. C’était à qui filerait le plus de fil mince, ferme, égal." }, { "ref": "Anna Sée, L’Archipel des Féroé, dans la revue Le Tour du Monde, L. 44, 1905", "text": "Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu’elles-mêmes ont cardée et filée." }, { "ref": "André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cⁱᵉ, 1937, page 235", "text": "Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant." } ], "glosses": [ "Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu’ils forment un fil." ], "id": "fr-filer-fr-verb-osY8zrEe" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une araignée qui file sa toile." } ], "glosses": [ "Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées." ], "id": "fr-filer-fr-verb-~9XS9L5x" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Filer une intrigue, une scène, un couplet." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 73", "text": "Il s’éveillait, m’enlevait dans ses bras, nous filions notre grande scène d’amour." } ], "glosses": [ "Conduire, développer progressivement et avec art." ], "id": "fr-filer-fr-verb-i7F2bDzr", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Filer de l’or, de l’argent." } ], "glosses": [ "Tirer de l’or, de l’argent en les passant à la filière." ], "id": "fr-filer-fr-verb-CnJkeX~o" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Filer sur soie, sur fil." } ], "glosses": [ "Couvrir d’un fil d’or ou d’autre métal, un fil de soie, de chanvre, etc." ], "id": "fr-filer-fr-verb-zRJ1o7KB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la marine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nik Kebedgy, La voile, Les Éditions de l'Homme, Montréal, 1974, p.147", "text": "Si vous avez deux focquiers, le moins fort des deux sera préposé à filer l’écoute sous le vent et l’autre se préparera à border la nouvelle écoute à la fin de la manœuvre, avec l’aide du premier pour tourner la manivelle du winch et border l’écoute plus rapidement." }, { "text": "Filer la ligne de sonde, l’ancre." } ], "glosses": [ "Larguer, lâcher, relâcher." ], "id": "fr-filer-fr-verb-olz5DHp~", "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Des sons bien filés." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII", "text": "L’eau, qu’on ne voyait plus, filait sans fin sa note de flûte." } ], "glosses": [ "Prolonger l’exécution d’un son, d’une mesure, en commençant piano, pour augmenter jusqu’au forte et finir ensuite comme on a commencé." ], "id": "fr-filer-fr-verb-pP8fhm6F", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la police", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "Il ne se permit qu’une seule question, à savoir : « s’il faudrait venir chercher M. le vicomte quand la dame à filer serait enfermée avec celui qu’elle allait voir. »" }, { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Ce maquignon se trouve partout où il y a un mauvais cheval à vendre ; il opère de haut et de loin, file un cheval comme un agent filerait un malfaiteur ; il a ses dépêches, son contrôle, ses espions." }, { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1065", "text": "Je suis un imbécile de prendre tant de précautions, c’est évident, personne ne me file." } ], "glosses": [ "Suivre quelqu’un et le surveiller discrètement ; pister." ], "id": "fr-filer-fr-verb-cKmzw0sj", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "police" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Faire filer les troupes sur un point." }, { "text": "Faire filer le bagage." }, { "ref": "Georges Courteline, Lidoire, 1891", "text": "À droite et à gauche, filant de l’avant-scène au fond, des lits accolés deux à deux, et garnis de leurs couvre-pieds réglementaires." } ], "glosses": [ "Aller de suite, l’un après l’autre." ], "id": "fr-filer-fr-verb-ln9go0jA", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jeanne Cordelier, La Passagère, Éditions Hachette-Mazarin, 1981", "text": "Tous les potes de la compagnie ont la cliche à cause de l'eau croupie qu'on nous file à boire." }, { "ref": "Anne Percin, Comment (bien) rater ses vacances, Éditions du Rouergue, 2011", "text": "Rien d'autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l'étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d'y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas." }, { "ref": "Sous-titres Permis de Vivre, S01E02", "text": "Je te filerai toujours du boulot. - Je n'en attendais pas moins!" } ], "glosses": [ "Donner." ], "id": "fr-filer-fr-verb-f8OiRaEY", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "La glu file aisément." } ], "glosses": [ "S’allonger en filets, en parlant d’une matière molle et tenace." ], "id": "fr-filer-fr-verb-47ihf1WB", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Les chenilles, les vers à soie filent." } ], "glosses": [ "Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées." ], "id": "fr-filer-fr-verb-~9XS9L5x1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ce sirop, cette liqueur file." }, { "text": "Ce vin tourne à la graisse, il file." } ], "glosses": [ "Couler doucement et sans se diviser en gouttes, en parlant d’un liquide." ], "id": "fr-filer-fr-verb-NKWxw1ZE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cette lampe file." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 108", "text": "[…] la vue des lavabos recouverts de serviettes, des lits transformés en vestiaires, sur le couvre-pied desquels s’entassaient les pardessus et les chapeaux lui donnait la même sensation d’étouffement que peut causer aujourd’hui à des gens habitués à vingt ans d’électricité l’odeur d’une lampe qui charbonne ou d’une veilleuse qui file." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 22", "text": "Marie, qui détesterait d’être prise en flagrant délit d’avarice, remonte la lampe de telle façon que celle-ci se met à filer." }, { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 294", "text": "Nous étions assis face à face sous la suspension dont la lampe filait, sentait le pétrole." } ], "glosses": [ "Monter et donner de la fumée, en parlant de la flamme, de la lumière d'une lampe, d'une bougie." ], "id": "fr-filer-fr-verb-vG7EtYgU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Filer un nœud, deux nœuds, trois nœuds, etc. se dit d’un navire qui, dans l’espace de trente secondes, parcourt une fois, deux fois, trois fois, etc., la distance qui sépare deux nœuds consécutifs de la ligne de loch." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Les Eaux muettes", "text": "…et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas." }, { "ref": "Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930", "text": "Le vol était monotone. Nous filions vers la terre américaine, ce n’était pas douteux, et nous attendions que les kilomètres s’ajoutent aux kilomètres." } ], "glosses": [ "Avancer rapidement." ], "id": "fr-filer-fr-verb-7cdymU~N", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 242", "text": "Il nous revient que le forban qui dirige la Banque Corland et Cⁱᵉ serait à la veille de mettre les clefs sous la porte et de filer vers des cieux plus hospitaliers." }, { "ref": "Claude Orval, Un Sursis pour Hilda, Librairie des Champs-Élysées, 1960, première partie, chapitre III", "text": "Le motard découvrit ce qu’il cherchait dans l’une des poches pratiquées dans le capitonnage des portières et, sans se donner la peine de procéder à une vérification, il dégonfla les pneus de la traction de quatre coups de poinçon, ramassa le couteau, réenfourcha sa machine et fila." }, { "ref": "Gérard Gréverand, Le Capitaine à l'heure des ponts tranquilles, Éditions Les Escales Domaine français, 2016", "text": "À chaque escale à Amsterdam, je filais au marché aux fleurs du Singel ou chez un vieil horticulteur de Schoorl pour lui rapporter des oignons de jonquilles, de jacinthes, de muscaris, d'amaryllis." } ], "glosses": [ "S’en aller ; se retirer." ], "id": "fr-filer-fr-verb-CF0ztrO7", "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Provence", "orig": "français de Provence", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "IAM, Je danse le MIA", "text": "Viens avec moi, on va se filer, tête à tête, je vais te fumer derrière le cyprès" } ], "glosses": [ "Se bagarrer." ], "id": "fr-filer-fr-verb-lSV4-fue", "raw_tags": [ "Marseille" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sylviculture", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "CRPF Grand Est, Le chêne rouge d’Amérique, 2005", "text": "Le chêne rouge a tendance à plier sous le poids de ses feuilles durant les premières années, en raison d'un manque de rigidité de la tige et d'une propension à filer vers la lumière." } ], "glosses": [ "S’allonger exagérément, généralement en devenant fragile." ], "id": "fr-filer-fr-verb-e9oesc3Y", "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français du Québec", "orig": "français du Québec", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "— Pis ? Comment tu files à'matin ?\n— Ça file pas pantoute. J'ai l'impression qu'on essaie de me soulever en me tirant par les cheveux!" } ], "glosses": [ "Se sentir. (Le plus souvent utilisé sous une forme négative)" ], "id": "fr-filer-fr-verb-5Mz21kvH", "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.le\\" }, { "audio": "Fr-filer.ogg", "ipa": "fi.le", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Fr-filer.ogg/Fr-filer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-filer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spinnen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spin" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "paratali kɛ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "irun" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "nezañ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "preda", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "преда" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "hilar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "ŝpini" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "nèthô", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "νήθω" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "memintal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "filare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "femú" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spinnen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "filer" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "prząść" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "priasť", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "прясть" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "ladosolre" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "příst" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "fetele" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "fiyî" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "get going" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "leave" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "arat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "desfilar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "irse" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "forpafiĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "filarsela" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "déhaler" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "indaler" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "uliznút'", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "улизнуть" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "kede" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "endaler" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "filer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "schaduwen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "feuner" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "tekhetatele" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "shuve" } ], "word": "filer" } { "anagrams": [ { "word": "félir" }, { "word": "Firle" }, { "word": "flier" }, { "word": "Friel" }, { "word": "rifle" }, { "word": "riflé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dénominaux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Er prononcés /œʁ/ en français", "orig": "er prononcés /œʁ/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "I prononcés /aj/ en français", "orig": "i prononcés /aj/ en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fil ou du bas latin filare (« étirer en fil, faire couler en fil »)." ], "forms": [ { "form": "filers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\faj.lœʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anglicismes informatiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dispositif de stockage de fichiers." ], "id": "fr-filer-fr-noun-ueaf7QjC", "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\faj.lœʁ\\" }, { "audio": "Fr-filer.ogg", "ipa": "fi.le", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Fr-filer.ogg/Fr-filer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-filer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "filer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "piler", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "biler", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "piler" } ], "glosses": [ "Forme mutée de piler par spirantisation (p > f)." ], "id": "fr-filer-br-verb-0dYdINxt" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈf̬iː.lɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "filer" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "piler", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "biler", "tags": [ "mutation-soft" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "piler" } ], "glosses": [ "Forme mutée de piler par spirantisation (p > f)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈf̬iː.lɛr\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "filer" } { "anagrams": [ { "word": "félir" }, { "word": "Firle" }, { "word": "flier" }, { "word": "Friel" }, { "word": "rifle" }, { "word": "riflé" } ], "categories": [ "Dénominaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bambara", "Traductions en basque", "Traductions en breton", "Traductions en bulgare", "Traductions en catalan", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en grec ancien", "Traductions en indonésien", "Traductions en italien", "Traductions en kotava", "Traductions en néerlandais", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "Traductions en tigrigna", "Traductions en wallon", "Verbes du premier groupe en français", "Verbes en français", "Verbes intransitifs en français", "Verbes transitifs en français", "er prononcés /œʁ/ en français", "français", "i prononcés /aj/ en français" ], "derived": [ { "sense": "une vie douce et heureuse", "word": "des jours filés d’or et de soie" }, { "sense": "dans le bon vieux temps", "word": "du temps que la reine Berthe filait" }, { "word": "filable" }, { "word": "filage" }, { "word": "filant" }, { "word": "filature" }, { "word": "filé" }, { "sense": "sortir d’une réunion, en partir, sans attirer l’attention", "word": "filer à l’anglaise" }, { "word": "filer de l’huile" }, { "sense": "échapper à quelqu’un", "word": "filer des mains" }, { "sense": "prendre une attitude de soumission à l’égard de quelqu’un que l’on craint ; souffrir patiemment une injure", "word": "filer doux" }, { "word": "filer droit" }, { "word": "filer en quenouille" }, { "word": "filer entre les doigts" }, { "sense": "escamoter une carte, donner une carte différente de celle qu’on devrait donner et retenir cette dernière pour soi", "word": "filer la carte" }, { "word": "filer la comète" }, { "word": "filer la métaphore" }, { "sense": "jouir d’un amour sans trouble et partagé", "word": "filer le parfait amour" }, { "word": "filer le train" }, { "sense": "les découvrir lentement et peu à peu", "word": "filer ses cartes" }, { "sense": "être dans une position fâcheuse, dans un mauvais état de santé", "word": "filer un mauvais coton" }, { "word": "filure" } ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fil ou du bas latin filare (« étirer en fil, faire couler en fil »)." ], "forms": [ { "form": "filer", "ipas": [ "\\fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "infinitive", "present" ] }, { "form": "avoir filé", "ipas": [ "\\a.vwaʁ fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "infinitive", "past" ] }, { "form": "en filant", "ipas": [ "\\ɑ̃ fi.lɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "gerund", "present" ] }, { "form": "en ayant filé", "ipas": [ "\\ɑ̃.n‿ɛ.jɑ̃ fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "gerund", "past" ] }, { "form": "filant", "ipas": [ "\\fi.lɑ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "filé", "ipas": [ "\\fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "je file", "ipas": [ "\\ʒə fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "tu files", "ipas": [ "\\ty fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on file", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "nous filons", "ipas": [ "\\nu fi.lɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "vous filez", "ipas": [ "\\vu fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "ils/elles filent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "je filais", "ipas": [ "\\ʒə fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "tu filais", "ipas": [ "\\ty fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "il/elle/on filait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "nous filions", "ipas": [ "\\nu fi.ljɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "vous filiez", "ipas": [ "\\vu fi.lje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "ils/elles filaient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.lɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "imperfect" ] }, { "form": "je filai", "ipas": [ "\\ʒə fi.le\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "tu filas", "ipas": [ "\\ty fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "il/elle/on fila", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "nous filâmes", "ipas": [ "\\nu fi.lam\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "vous filâtes", "ipas": [ "\\vu fi.lat\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "ils/elles filèrent", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.lɛʁ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "past" ] }, { "form": "je filerai", "ipas": [ "\\ʒə fi.l(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "tu fileras", "ipas": [ "\\ty fi.l(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "il/elle/on filera", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.l(ə.)ʁa\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "nous filerons", "ipas": [ "\\nu fi.l(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "vous filerez", "ipas": [ "\\vu fi.l(ə.)ʁe\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "ils/elles fileront", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.l(ə.)ʁɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "indicative", "future" ] }, { "form": "que je file", "ipas": [ "\\kə ʒə fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que tu files", "ipas": [ "\\kə ty fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on file", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que nous filions", "ipas": [ "\\kə nu fi.ljɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que vous filiez", "ipas": [ "\\kə vu fi.lje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’ils/elles filent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] fil\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que je filasse", "ipas": [ "\\kə ʒə fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que tu filasses", "ipas": [ "\\kə ty fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’il/elle/on filât", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl/ɔ̃] fi.la\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que nous filassions", "ipas": [ "\\kə nu fi.la.sjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "que vous filassiez", "ipas": [ "\\kə vu fi.la.sje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "qu’ils/elles filassent", "ipas": [ "\\k‿[il/ɛl] fi.las\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "subjunctive", "imperfect" ] }, { "form": "je filerais", "ipas": [ "\\ʒə fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "tu filerais", "ipas": [ "\\ty fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "il/elle/on filerait", "ipas": [ "\\[il/ɛl/ɔ̃] fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "nous filerions", "ipas": [ "\\nu fi.lə.ʁjɔ̃\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "vous fileriez", "ipas": [ "\\vu fi.lə.ʁje\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] }, { "form": "ils/elles fileraient", "ipas": [ "\\[il/ɛl] fi.l(ə.)ʁɛ\\" ], "source": "Conjugaison:français/filer", "tags": [ "conditional", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Charles Wagner, Auprès du foyer, Armand Colin, Paris, 1898, page 159", "text": "Les fileuses prenaient place autour de la table carrée et aussitôt commençaient à filer. C’était à qui filerait le plus de fil mince, ferme, égal." }, { "ref": "Anna Sée, L’Archipel des Féroé, dans la revue Le Tour du Monde, L. 44, 1905", "text": "Les femmes, qui sont de taille moyenne et plutôt trapues, portent une robe en vadmel, sorte de flanelle tissée avec la laine qu’elles-mêmes ont cardée et filée." }, { "ref": "André Maurois, Histoire de l'Angleterre, Fayard & Cⁱᵉ, 1937, page 235", "text": "Cette industrie du drap est en effet l'une des plus complexes, et le nombre des opérations nécessaires pour transformer la laine brute en produit fini est très élevé. Il fallait trier la laine, la teindre, la mélanger, la carder, la filer, la tisser, dégraisser le tissu, le fouler, le lainer, le tondre, l'épinceter, et enfin lui donner de l'éclat en le pressant." } ], "glosses": [ "Tordre ensemble plusieurs brins de chanvre, de lin, de soie, de laine, etc., pour qu’ils forment un fil." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Une araignée qui file sa toile." } ], "glosses": [ "Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "text": "Filer une intrigue, une scène, un couplet." }, { "ref": "Jean-Paul Sartre, Les mots, 1964, collection Folio, page 73", "text": "Il s’éveillait, m’enlevait dans ses bras, nous filions notre grande scène d’amour." } ], "glosses": [ "Conduire, développer progressivement et avec art." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Filer de l’or, de l’argent." } ], "glosses": [ "Tirer de l’or, de l’argent en les passant à la filière." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Filer sur soie, sur fil." } ], "glosses": [ "Couvrir d’un fil d’or ou d’autre métal, un fil de soie, de chanvre, etc." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la marine" ], "examples": [ { "ref": "Nik Kebedgy, La voile, Les Éditions de l'Homme, Montréal, 1974, p.147", "text": "Si vous avez deux focquiers, le moins fort des deux sera préposé à filer l’écoute sous le vent et l’autre se préparera à border la nouvelle écoute à la fin de la manœuvre, avec l’aide du premier pour tourner la manivelle du winch et border l’écoute plus rapidement." }, { "text": "Filer la ligne de sonde, l’ancre." } ], "glosses": [ "Larguer, lâcher, relâcher." ], "topics": [ "nautical" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la musique" ], "examples": [ { "text": "Des sons bien filés." }, { "ref": "Émile Zola, Le Docteur Pascal, G. Charpentier, 1893, chapitre VIII", "text": "L’eau, qu’on ne voyait plus, filait sans fin sa note de flûte." } ], "glosses": [ "Prolonger l’exécution d’un son, d’une mesure, en commençant piano, pour augmenter jusqu’au forte et finir ensuite comme on a commencé." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la police" ], "examples": [ { "ref": "Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873", "text": "Il ne se permit qu’une seule question, à savoir : « s’il faudrait venir chercher M. le vicomte quand la dame à filer serait enfermée avec celui qu’elle allait voir. »" }, { "ref": "Gabriel Maury, Des ruses employées dans le commerce des solipèdes, Jules Pailhès, 1877", "text": "Ce maquignon se trouve partout où il y a un mauvais cheval à vendre ; il opère de haut et de loin, file un cheval comme un agent filerait un malfaiteur ; il a ses dépêches, son contrôle, ses espions." }, { "ref": "Pierre Souvestre et Marcel Allain, Fantômas, L’Agent secret, 1911, Éditions Robert Laffont, Bouquins, tome 1, page 1065", "text": "Je suis un imbécile de prendre tant de précautions, c’est évident, personne ne me file." } ], "glosses": [ "Suivre quelqu’un et le surveiller discrètement ; pister." ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "police" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français du militaire" ], "examples": [ { "text": "Faire filer les troupes sur un point." }, { "text": "Faire filer le bagage." }, { "ref": "Georges Courteline, Lidoire, 1891", "text": "À droite et à gauche, filant de l’avant-scène au fond, des lits accolés deux à deux, et garnis de leurs couvre-pieds réglementaires." } ], "glosses": [ "Aller de suite, l’un après l’autre." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Jeanne Cordelier, La Passagère, Éditions Hachette-Mazarin, 1981", "text": "Tous les potes de la compagnie ont la cliche à cause de l'eau croupie qu'on nous file à boire." }, { "ref": "Anne Percin, Comment (bien) rater ses vacances, Éditions du Rouergue, 2011", "text": "Rien d'autre, dans la communauté virtuelle, que le désolant spectacle des bogosses autoproclamés qui filaient des rancards débiles à des filles qui ne l'étaient pas moins, à grand renfort de Ase soiiiiiiiir, jte kiff ou de G troooooop hâte d'y eeeeetre. Non, je ne les enviais pas." }, { "ref": "Sous-titres Permis de Vivre, S01E02", "text": "Je te filerai toujours du boulot. - Je n'en attendais pas moins!" } ], "glosses": [ "Donner." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Verbes intransitifs en français" ], "examples": [ { "text": "La glu file aisément." } ], "glosses": [ "S’allonger en filets, en parlant d’une matière molle et tenace." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Les chenilles, les vers à soie filent." } ], "glosses": [ "Tirer un fil de son corps, en parlant des insectes ou des araignées." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Ce sirop, cette liqueur file." }, { "text": "Ce vin tourne à la graisse, il file." } ], "glosses": [ "Couler doucement et sans se diviser en gouttes, en parlant d’un liquide." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Cette lampe file." }, { "ref": "Marcel Proust, Un amour de Swann, 1913, réédition Le Livre de Poche, page 108", "text": "[…] la vue des lavabos recouverts de serviettes, des lits transformés en vestiaires, sur le couvre-pied desquels s’entassaient les pardessus et les chapeaux lui donnait la même sensation d’étouffement que peut causer aujourd’hui à des gens habitués à vingt ans d’électricité l’odeur d’une lampe qui charbonne ou d’une veilleuse qui file." }, { "ref": "Germaine Acremant, Ces dames aux chapeaux verts, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 22", "text": "Marie, qui détesterait d’être prise en flagrant délit d’avarice, remonte la lampe de telle façon que celle-ci se met à filer." }, { "ref": "François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 294", "text": "Nous étions assis face à face sous la suspension dont la lampe filait, sentait le pétrole." } ], "glosses": [ "Monter et donner de la fumée, en parlant de la flamme, de la lumière d'une lampe, d'une bougie." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "text": "Filer un nœud, deux nœuds, trois nœuds, etc. se dit d’un navire qui, dans l’espace de trente secondes, parcourt une fois, deux fois, trois fois, etc., la distance qui sépare deux nœuds consécutifs de la ligne de loch." }, { "ref": "Octave Mirbeau, Les Eaux muettes", "text": "…et l’on voyait déjà quelques embarcations filer doucement sur l’eau que battaient les grands avirons, pareils à des vols de goélands lents et bas." }, { "ref": "Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930", "text": "Le vol était monotone. Nous filions vers la terre américaine, ce n’était pas douteux, et nous attendions que les kilomètres s’ajoutent aux kilomètres." } ], "glosses": [ "Avancer rapidement." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français" ], "examples": [ { "ref": "Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 242", "text": "Il nous revient que le forban qui dirige la Banque Corland et Cⁱᵉ serait à la veille de mettre les clefs sous la porte et de filer vers des cieux plus hospitaliers." }, { "ref": "Claude Orval, Un Sursis pour Hilda, Librairie des Champs-Élysées, 1960, première partie, chapitre III", "text": "Le motard découvrit ce qu’il cherchait dans l’une des poches pratiquées dans le capitonnage des portières et, sans se donner la peine de procéder à une vérification, il dégonfla les pneus de la traction de quatre coups de poinçon, ramassa le couteau, réenfourcha sa machine et fila." }, { "ref": "Gérard Gréverand, Le Capitaine à l'heure des ponts tranquilles, Éditions Les Escales Domaine français, 2016", "text": "À chaque escale à Amsterdam, je filais au marché aux fleurs du Singel ou chez un vieil horticulteur de Schoorl pour lui rapporter des oignons de jonquilles, de jacinthes, de muscaris, d'amaryllis." } ], "glosses": [ "S’en aller ; se retirer." ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "français de Provence" ], "examples": [ { "ref": "IAM, Je danse le MIA", "text": "Viens avec moi, on va se filer, tête à tête, je vais te fumer derrière le cyprès" } ], "glosses": [ "Se bagarrer." ], "raw_tags": [ "Marseille" ], "tags": [ "familiar" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la sylviculture" ], "examples": [ { "ref": "CRPF Grand Est, Le chêne rouge d’Amérique, 2005", "text": "Le chêne rouge a tendance à plier sous le poids de ses feuilles durant les premières années, en raison d'un manque de rigidité de la tige et d'une propension à filer vers la lumière." } ], "glosses": [ "S’allonger exagérément, généralement en devenant fragile." ], "topics": [ "forestry" ] }, { "categories": [ "Termes familiers en français", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français du Québec" ], "examples": [ { "text": "— Pis ? Comment tu files à'matin ?\n— Ça file pas pantoute. J'ai l'impression qu'on essaie de me soulever en me tirant par les cheveux!" } ], "glosses": [ "Se sentir. (Le plus souvent utilisé sous une forme négative)" ], "raw_tags": [ "Québec" ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\fi.le\\" }, { "audio": "Fr-filer.ogg", "ipa": "fi.le", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Fr-filer.ogg/Fr-filer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-filer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spinnen" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spin" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "paratali kɛ" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "irun" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "nezañ" }, { "lang": "Bulgare", "lang_code": "bg", "roman": "preda", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "преда" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "hilar" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "ŝpini" }, { "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "roman": "nèthô", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "νήθω" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "memintal" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "filare" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "femú" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "spinnen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "filer" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "prząść" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "priasť", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "прясть" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "ladosolre" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "příst" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "fetele" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tordre ensemble plusieurs brins pour qu’ils forment un fil", "word": "fiyî" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "get going" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "leave" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "arat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "desfilar" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "irse" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "forpafiĝi" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "filarsela" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "déhaler" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "indaler" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "uliznút'", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "улизнуть" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "kede" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "endaler" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "S’en aller, se retirer", "word": "filer" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "schaduwen" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "feuner" }, { "lang": "Tigrigna", "lang_code": "ti", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "tekhetatele" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Suivre quelqu'un, pister", "word": "shuve" } ], "word": "filer" } { "anagrams": [ { "word": "félir" }, { "word": "Firle" }, { "word": "flier" }, { "word": "Friel" }, { "word": "rifle" }, { "word": "riflé" } ], "categories": [ "Dénominaux en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en bas latin", "Noms communs en français", "er prononcés /œʁ/ en français", "français", "i prononcés /aj/ en français" ], "etymology_texts": [ "Dénominal de fil ou du bas latin filare (« étirer en fil, faire couler en fil »)." ], "forms": [ { "form": "filers", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\faj.lœʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Anglicismes informatiques en français" ], "glosses": [ "Dispositif de stockage de fichiers." ], "tags": [ "Anglicism" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\faj.lœʁ\\" }, { "audio": "Fr-filer.ogg", "ipa": "fi.le", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/Fr-filer.ogg/Fr-filer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-filer.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/69/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Josette_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bouches-du-Rhône)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Josette (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/27/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Louis_(O2)-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Auriol (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Louis (O2)-filer.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-filer.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-filer.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "filer" }
Download raw JSONL data for filer meaning in All languages combined (31.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.