See cor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du cornique." ], "id": "fr-cor-conv-symbol-GF6RPLlJ", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "cor" } { "anagrams": [ { "word": "CRO" }, { "word": "Cro" }, { "word": "OCR" }, { "word": "Orc" }, { "word": "orc" }, { "word": "ROC" }, { "word": "roc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en birman", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en thaï", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tibétain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "à cor et à cri" }, { "word": "cor anglais" }, { "word": "cor baroque" }, { "word": "cor de chasse" }, { "word": "cor de postillon" }, { "word": "cor des Alpes" }, { "word": "cor d’harmonie" }, { "word": "cor d’invention" }, { "word": "cor double" }, { "word": "cor français" }, { "word": "cor naturel" }, { "word": "cor postal" }, { "word": "cor simple" }, { "word": "cor triple" }, { "word": "cor viennois" }, { "word": "dix-corps" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) En ancien français corn, du latin cornu (« corne animale »), matière qui dans l’Antiquité était utilisée pour faire des instruments à vent." ], "forms": [ { "form": "cors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la chasse", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un cerf de six cors, de dix cors, qui a six ans, dix ans, c’est-à-dire trois, cinq andouillers de chaque côté." }, { "text": "(Par ellipse)'Un cerf six cors, dix cors'." } ], "glosses": [ "(toujours employé au pluriel) Andouiller." ], "id": "fr-cor-fr-noun-snxu4ZyL", "tags": [ "literally" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Un six cors. Un vieux dix cors." } ], "glosses": [ "(toujours employé au pluriel) Andouiller.", "Cerf." ], "id": "fr-cor-fr-noun-ZKBU~qCZ", "tags": [ "literally", "metonymically" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Le cor de Roland…" }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Arrivé à cinquante pas de la porte principale, le chevalier prit un cor d’ivoire qu’il portait en sautoir, et, l’approchant de ses lèvres, il en tira trois sons puissants et prolongés […]" } ], "glosses": [ "Corne qui servait d’appel aux pâtres, soldats, chasseurs… ou instrument de même forme mais fabriqué dans une autre matière." ], "id": "fr-cor-fr-noun-Wi4FW-Xd", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Instruments à vent en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent." ], "id": "fr-cor-fr-noun-E17RSpvf", "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Dans la rue, un son de cor a éclaté, un air de chasse… Apparemment, quelque piqueur de grande maison, debout près d’un comptoir de cabaret, les joues gonflées, la bouche impérieusement serrée, l’air féroce, émerveille et fait taire l’assistance." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 106", "text": "Suspendus aux murs du vestibule dallé, une collection de cors, en cuivre brillant, évoquait — fallacieusement, je crois — les fastes d’anciennes chasses à courre." }, { "ref": "Albert Meyrac, Traditions, coutumes, légendes et contes des Ardennes comparés avec les traditions, légendes et contes de divers pays, Éditions FERN, 1966, page 203", "text": "Il habitait un terrier dans les bois communaux de La Motte, commune de La Hardoye, jouait de la flûte et sonnait du cor." } ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor de chasse." ], "id": "fr-cor-fr-noun-xygWHJuE", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor d’harmonie, instrument d’orchestre symphonique, dans sa version moderne." ], "id": "fr-cor-fr-noun-HIYgAMKQ", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor naturel, instrument d’orchestre symphonique, dans sa version ancienne." ], "id": "fr-cor-fr-noun-MXACTsCf", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Premier cor à l’orchestre de l’Opéra." } ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Corniste, celui qui joue de cet instrument." ], "id": "fr-cor-fr-noun-EPjCmykK", "tags": [ "colloquial", "metonymically" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tranché dentelé : au premier de sinople au cor d’or, au second d’argent à l’arbre terrassé de sinople, qui est de la commune de Monnières du Jura→ voir illustration « armoiries avec un cor »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant l’instrument de musique du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté sous la forme d'une corne munie de deux viroles reliées par une sangle. Quand la sangle est d'un autre émail, on le dit lié. Quand ce sont les viroles, il est virolé. Quand c’est l’embouchure, il est dit enguiché ou embouché. À rapprocher de cor de chasse, cornet, grêlier, huchet, olifant et trompe." ], "id": "fr-cor-fr-noun-yDjsY4Yy", "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-corps.ogg", "ipa": "lə kɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Fr-corps.ogg/Fr-corps.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-corps.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense_index": 1, "word": "pointe" }, { "sense_index": 1, "word": "andouiller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Instrument à vent", "word": "horing" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Instrument à vent", "word": "Horn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Instrument à vent", "word": "هورن" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Instrument à vent", "word": "adar" }, { "lang": "Birman", "lang_code": "my", "sense": "Instrument à vent", "word": "ပြင်သစ်ခရာ" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Instrument à vent", "word": "法國號" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Instrument à vent", "word": "호른" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Instrument à vent", "word": "rog" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Instrument à vent", "word": "horna" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Instrument à vent", "word": "trompa" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Instrument à vent", "word": "käyrätorvi" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Instrument à vent", "word": "adharc" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "sense": "Instrument à vent", "word": "קרן יער" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Instrument à vent", "word": "kürt" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Instrument à vent", "word": "corno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Instrument à vent", "word": "corno" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Instrument à vent", "word": "ホルン" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Instrument à vent", "word": "hoorn" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Instrument à vent", "word": "bûule" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Instrument à vent", "word": "róg" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn francez" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Instrument à vent", "word": "валторна" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Instrument à vent", "word": "čoarvi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Instrument à vent", "word": "dorve" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Instrument à vent", "word": "valthorn" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Instrument à vent", "word": "roh" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "sense": "Instrument à vent", "word": "ฮอร์น" }, { "lang": "Tibétain", "lang_code": "bo", "sense": "Instrument à vent", "word": "འཁྱིལ་དུང་།" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Instrument à vent", "word": "korno" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Instrument à vent", "tags": [ "masculine" ], "word": "ріг" } ], "word": "cor" } { "anagrams": [ { "word": "CRO" }, { "word": "Cro" }, { "word": "OCR" }, { "word": "Orc" }, { "word": "orc" }, { "word": "ROC" }, { "word": "roc" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en normand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "coricide" }, { "word": "corricide" }, { "word": "coupe-cor" }, { "word": "coupe-cors" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin corium (« écorce, cuir »)." ], "forms": [ { "form": "cors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "J’ai un cor aux pieds." } ], "glosses": [ "Callosité douloureuse qui affecte le pied et ordinairement causé par la compression exercée par des chaussures trop étroites ou trop rigides." ], "id": "fr-cor-fr-noun-kpxqrlDi", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la médecine", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(vétérinaire) Callosité douloureuse qui résulte de la compression exercée par des harnachements inadaptés." ], "id": "fr-cor-fr-noun-roLQ4EJ9", "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-corps.ogg", "ipa": "lə kɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Fr-corps.ogg/Fr-corps.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-corps.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hühnerauge" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "neuter" ], "word": "Adlerauge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "corn" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "thafan", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "ثَفَن" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "masculine" ], "word": "callo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "masculine" ], "word": "callo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "calus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "eelt" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "agachin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "agacin" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "bătătură" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité", "word": "Schwiele" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Callosité", "word": "callus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Callosité", "word": "callo" } ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien occitan de l’anatomie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Guillaume IX de Poitiers, Farai un vers de dreit nien", "text": "No sai cora.m fui endormitz\nNi cora.m veill s'om no m'o ditz\nPer pauc no m'es lo cor partitz\nD'un dol corau\nE no m'o pretz una fromitz\nPer saint Marsau" }, { "ref": "Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194)", "text": "— Ai las, com mor !\n— Quez as, amis ?\n— Eu suis traïs !\n— Per cal razo ?\n— Car anc jorn mis m’ententio\nEn leis que·m fetz lo bel parven.\n— Et as per so to cor dolen ?\n— Si ai.\n— As enaissi to cor en lai ?\n— Oc eu, plus fort." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "id": "fr-cor-pro-noun-79kBwZs~", "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Chœur, partie de l’église où sont les chantres." ], "id": "fr-cor-pro-noun-IL-0-NvU" }, { "glosses": [ "Réunion de voix chantantes." ], "id": "fr-cor-pro-noun-ewEcsEJo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "còr" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "corn" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien occitan de la musique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variante de corn." ], "id": "fr-cor-pro-noun-sb8NT~AH", "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mince alors." ], "id": "fr-cor-en-intj-hEUCal5Q", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cor.wav" } ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Cœur." ], "id": "fr-cor-ca-noun-79kBwZs~" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Chœur." ], "id": "fr-cor-ca-noun-PJvpAvSN" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Galicien", "orig": "galicien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin color." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couleur." ], "id": "fr-cor-gl-noun-ZLZZHrBp" } ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "corgi" }, { "word": "corhwyad" }, { "word": "corryn" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton korr, au latin curtus (« court, coupé »)." ], "forms": [ { "form": "corrod", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gor", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gorrod", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghor", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghorrod", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chor", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chorrod", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nain." ], "id": "fr-cor-cy-noun-JpoR0i1x" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Indonésien", "orig": "indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "coran" }, { "word": "pengecoran" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Fondre, fabriquer, mouler certains objets avec des métaux que l’on fond." ], "id": "fr-cor-id-verb-~lpo01un", "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes informels en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Couler, fabriquer un objet avec du métal fondu." ], "id": "fr-cor-id-verb-MeOrWI5c", "tags": [ "informal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mengecor" } ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "double, fourbe", "word": "bicors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "qui s’entend avec", "word": "concors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "concorde", "word": "concordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "s’accorder avec", "word": "concordo" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "qui est en désaccord", "word": "discors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "discorde", "word": "discordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "être en désaccord", "word": "discordo" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "miséricordieux", "word": "misericors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "pitié", "word": "misericordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "sans cœur, lâche, stupide", "word": "socors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "lâcheté, sottise", "word": "socordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "insensé", "word": "vecors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "démence", "word": "vecordia" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "mon petit cœur (terme de tendresse)", "word": "corculum" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordacitus" }, { "translation": "au fond du cœur", "word": "cordicitus" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "sensément", "word": "cordate" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordatus" }, { "translation": "sage", "word": "cordax" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordiacus" }, { "translation": "cardiaque", "word": "cardiacus" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "du cœur", "word": "cordialis" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "qui frappe le cœur", "word": "cordipuga" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "qui souffre du cœur", "word": "cordolens" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "crève-cœur, chagrin", "word": "cordolium" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "se souvenir", "word": "re-cordor" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "souvenir", "word": "recordatio" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "diaphragme", "word": "prae-cordia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "core" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "word": "corazón" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "corazón" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "corazón" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cuerdo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "cœur" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "corazón" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cuore" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "còr" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "coração" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cordul" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *k̂ered- (« cœur ») dont dérivent le sanscrit हृदय, hṛdaya, le grec ancien καρδία, kardia (« cœur »), l’anglais heart ou l’allemand Herz, le slavon срьдьцє, srĭdĭce.", "Tandis que chez les peuples modernes le cœur est regardé comme le siège des affections et des sentiments, il passait chez les Anciens surtout pour celui de l’intelligence. De là cordatus (« sage »), ve-cors (« insensé »), recordor (« se souvenir »), mais il faut néanmoins noter que la médecine était moins développée chez les anciens. Il est donc probable que le « cœur d’une chose » désignait l’« intérieur d’une chose », en général, plutôt que l’organe moteur du système sanguin, en particulier." ], "forms": [ { "form": "corda", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "corda", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "corda", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cordis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cordum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cordī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cordibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cordĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cordibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "notes": [ "Le génétif pluriel fait aussi cordium" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Div. 1, 52, 119", "text": "Num igitur censes, ullum animal, quod sanguinem habeat, sine corde esse posse?" } ], "glosses": [ "Cœur, organe de circulation du sang et donc de la vie." ], "id": "fr-cor-la-noun-KsC0TZbE" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile, A. 5, 729", "text": "Lecti juvenes, fortissima corda.", "translation": "L’élite de la jeunesse, les cœurs les plus intrépides." }, { "ref": "Lucrèce. 5, 864", "text": "Levisomna canum corda.", "translation": "Les chiens au sommeil léger." } ], "glosses": [ "Comme caput, une personne, un être animé de vie, un animal." ], "id": "fr-cor-la-noun-mKXjfN2y", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Cap. 420 ; Truc. 177", "text": "Corde amare. ou Corde atque animo suo.", "translation": "Aimer de tout cœur." }, { "ref": "Horace. P. 98", "text": "Cor spectantis tangere.", "translation": "Toucher le cœur du spectateur." }, { "text": "Cordi esse alicui.", "translation": "Être agréable à quelqu’un, lui tenir au cœur." } ], "glosses": [ "Cœur, être aimé, source de l’amour (→ voir corculum)." ], "id": "fr-cor-la-noun-iyQrg3ZD", "raw_tags": [ "Affectueusement" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Cordi est id mihi.", "translation": "J’ai cela à cœur, cela me tient à cœur." }, { "ref": "Enn. ap. Gell. 7, 2, 9", "text": "Quem (Hannibalem) esse meum cor Suasorem summum et studiosum robore belli.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" }, { "ref": "Plaute, Most. 1, 2, 3", "text": "Ego atque in meo corde, si est quod mihi cor, eam rem volutavi.", "translation": "Moi, j’ai questionné mon cœur, si tant est que j’en possède un, j’ai examiné" }, { "ref": "Cicéron. Fin. 2, 8, 24", "text": "Nec enim sequitur, ut cui cor sapiat, ei non sapiat palatus.", "translation": "car la délicatesse de l'âme n'empêche pas celle du palais" } ], "glosses": [ "Intelligence, esprit, bon sens." ], "id": "fr-cor-la-noun-rUln5XnL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Vulgate", "text": "Dominus manifestabit consilia cordium.", "translation": "Le Seigneur rendra manifestes les desseins des âmes." } ], "glosses": [ "Âme." ], "id": "fr-cor-la-noun-xTyJG93U" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kor\\" } ], "synonyms": [ { "word": "anima" }, { "word": "animus" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Couleurs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin color." ], "forms": [ { "form": "cores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 https://www.splabor.com.br/blog/30-produtos-para-laboratorio-de-quimica/o-que-e-um-papel-tornassol-e-para-que-serve/ texte intégral", "text": "Quando o papel tornassol é mergulhado em uma solução, ele muda de cor para indicar se a solução é ácida, alcalina ou neutra.", "translation": "Lorsque le papier tournesol est plongé dans une solution, il change de couleur pour indiquer si la solution est acide, alcaline ou neutre." } ], "glosses": [ "Couleur." ], "id": "fr-cor-pt-noun-ZLZZHrBp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɽ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈko\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cor.wav", "ipa": "ˈkoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cor.wav", "ipa": "ˈkoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Picard", "orig": "picard", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "core" } ], "glosses": [ "Variante de core." ], "id": "fr-cor-pcd-adv-hEYIaJCA", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "cor" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en vieil irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vieil irlandais", "orig": "vieil irlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Vieil irlandais", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Contrat." ], "id": "fr-cor-sga-noun-rltlXR9N" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kor\\" } ], "word": "cor" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire", "Lexique en ancien occitan de l’anatomie" ], "examples": [ { "ref": "Guillaume IX de Poitiers, Farai un vers de dreit nien", "text": "No sai cora.m fui endormitz\nNi cora.m veill s'om no m'o ditz\nPer pauc no m'es lo cor partitz\nD'un dol corau\nE no m'o pretz una fromitz\nPer saint Marsau" }, { "ref": "Guiraut de Borneil, Ai las, com mor !, (transcription de Michel Zink, Les Troubadours - une histoire poétique, 2013, p. 194)", "text": "— Ai las, com mor !\n— Quez as, amis ?\n— Eu suis traïs !\n— Per cal razo ?\n— Car anc jorn mis m’ententio\nEn leis que·m fetz lo bel parven.\n— Et as per so to cor dolen ?\n— Si ai.\n— As enaissi to cor en lai ?\n— Oc eu, plus fort." } ], "glosses": [ "Cœur." ], "topics": [ "anatomy" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Chœur, partie de l’église où sont les chantres." ] }, { "glosses": [ "Réunion de voix chantantes." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en ancien occitan", "ancien occitan" ], "derived": [ { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "còr" } ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 3", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "corn" } ], "categories": [ "Lexique en ancien occitan de la musique" ], "glosses": [ "Variante de corn." ], "tags": [ "alt-of" ], "topics": [ "music" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Interjections en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "categories": [ "Termes argotiques en anglais" ], "glosses": [ "Mince alors." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔ\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/86/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cor.wav" } ], "word": "cor" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "glosses": [ "Cœur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Noms communs en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "(Nom 1) Du latin cor.", "(Nom 2) Du latin chorus." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Chœur." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/66/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "El Prat de Llobregat (Espagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 du cornique." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "cor" } { "anagrams": [ { "word": "CRO" }, { "word": "Cro" }, { "word": "OCR" }, { "word": "Orc" }, { "word": "orc" }, { "word": "ROC" }, { "word": "roc" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en ancien français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en basque", "Traductions en birman", "Traductions en chinois", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en gallo", "Traductions en gaélique irlandais", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en interlingua", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en thaï", "Traductions en tibétain", "Traductions en turc", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "à cor et à cri" }, { "word": "cor anglais" }, { "word": "cor baroque" }, { "word": "cor de chasse" }, { "word": "cor de postillon" }, { "word": "cor des Alpes" }, { "word": "cor d’harmonie" }, { "word": "cor d’invention" }, { "word": "cor double" }, { "word": "cor français" }, { "word": "cor naturel" }, { "word": "cor postal" }, { "word": "cor simple" }, { "word": "cor triple" }, { "word": "cor viennois" }, { "word": "dix-corps" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) En ancien français corn, du latin cornu (« corne animale »), matière qui dans l’Antiquité était utilisée pour faire des instruments à vent." ], "forms": [ { "form": "cors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la chasse" ], "examples": [ { "text": "Un cerf de six cors, de dix cors, qui a six ans, dix ans, c’est-à-dire trois, cinq andouillers de chaque côté." }, { "text": "(Par ellipse)'Un cerf six cors, dix cors'." } ], "glosses": [ "(toujours employé au pluriel) Andouiller." ], "tags": [ "literally" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "Un six cors. Un vieux dix cors." } ], "glosses": [ "(toujours employé au pluriel) Andouiller.", "Cerf." ], "tags": [ "literally", "metonymically" ], "topics": [ "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Le cor de Roland…" }, { "ref": "Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839", "text": "Arrivé à cinquante pas de la porte principale, le chevalier prit un cor d’ivoire qu’il portait en sautoir, et, l’approchant de ses lèvres, il en tira trois sons puissants et prolongés […]" } ], "glosses": [ "Corne qui servait d’appel aux pâtres, soldats, chasseurs… ou instrument de même forme mais fabriqué dans une autre matière." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Instruments à vent en français" ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent." ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Barbusse, L’Enfer, Éditions Albin Michel, Paris, 1908", "text": "Dans la rue, un son de cor a éclaté, un air de chasse… Apparemment, quelque piqueur de grande maison, debout près d’un comptoir de cabaret, les joues gonflées, la bouche impérieusement serrée, l’air féroce, émerveille et fait taire l’assistance." }, { "ref": "Simone de Beauvoir, Mémoires d’une jeune fille rangée, 1958, réédition Le Livre de Poche, page 106", "text": "Suspendus aux murs du vestibule dallé, une collection de cors, en cuivre brillant, évoquait — fallacieusement, je crois — les fastes d’anciennes chasses à courre." }, { "ref": "Albert Meyrac, Traditions, coutumes, légendes et contes des Ardennes comparés avec les traditions, légendes et contes de divers pays, Éditions FERN, 1966, page 203", "text": "Il habitait un terrier dans les bois communaux de La Motte, commune de La Hardoye, jouait de la flûte et sonnait du cor." } ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor de chasse." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor d’harmonie, instrument d’orchestre symphonique, dans sa version moderne." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Cor naturel, instrument d’orchestre symphonique, dans sa version ancienne." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "Premier cor à l’orchestre de l’Opéra." } ], "glosses": [ "Nom générique de différents instruments à vent.", "Corniste, celui qui joue de cet instrument." ], "tags": [ "colloquial", "metonymically" ], "topics": [ "music" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en français" ], "examples": [ { "text": "Tranché dentelé : au premier de sinople au cor d’or, au second d’argent à l’arbre terrassé de sinople, qui est de la commune de Monnières du Jura→ voir illustration « armoiries avec un cor »" } ], "glosses": [ "Meuble représentant l’instrument de musique du même nom dans les armoiries. Il est généralement représenté sous la forme d'une corne munie de deux viroles reliées par une sangle. Quand la sangle est d'un autre émail, on le dit lié. Quand ce sont les viroles, il est virolé. Quand c’est l’embouchure, il est dit enguiché ou embouché. À rapprocher de cor de chasse, cornet, grêlier, huchet, olifant et trompe." ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-corps.ogg", "ipa": "lə kɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Fr-corps.ogg/Fr-corps.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-corps.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense_index": 1, "word": "pointe" }, { "sense_index": 1, "word": "andouiller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "Instrument à vent", "word": "horing" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Instrument à vent", "word": "Horn" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "Instrument à vent", "word": "هورن" }, { "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "sense": "Instrument à vent", "word": "adar" }, { "lang": "Birman", "lang_code": "my", "sense": "Instrument à vent", "word": "ပြင်သစ်ခရာ" }, { "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "sense": "Instrument à vent", "word": "法國號" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "sense": "Instrument à vent", "word": "호른" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Instrument à vent", "word": "rog" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Instrument à vent", "word": "horna" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Instrument à vent", "word": "trompa" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Instrument à vent", "word": "käyrätorvi" }, { "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "sense": "Instrument à vent", "word": "adharc" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "sense": "Instrument à vent", "word": "קרן יער" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Instrument à vent", "word": "kürt" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "Instrument à vent", "word": "corno" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Instrument à vent", "word": "corno" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "sense": "Instrument à vent", "word": "ホルン" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Instrument à vent", "word": "hoorn" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Instrument à vent", "word": "bûule" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Instrument à vent", "word": "róg" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Instrument à vent", "word": "corn francez" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Instrument à vent", "word": "валторна" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Instrument à vent", "word": "čoarvi" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Instrument à vent", "word": "dorve" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Instrument à vent", "word": "horn" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Instrument à vent", "word": "valthorn" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Instrument à vent", "word": "roh" }, { "lang": "Thaï", "lang_code": "th", "sense": "Instrument à vent", "word": "ฮอร์น" }, { "lang": "Tibétain", "lang_code": "bo", "sense": "Instrument à vent", "word": "འཁྱིལ་དུང་།" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Instrument à vent", "word": "korno" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Instrument à vent", "tags": [ "masculine" ], "word": "ріг" } ], "word": "cor" } { "anagrams": [ { "word": "CRO" }, { "word": "Cro" }, { "word": "OCR" }, { "word": "Orc" }, { "word": "orc" }, { "word": "ROC" }, { "word": "roc" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en espagnol", "Traductions en italien", "Traductions en latin", "Traductions en normand", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en roumain", "français" ], "derived": [ { "word": "coricide" }, { "word": "corricide" }, { "word": "coupe-cor" }, { "word": "coupe-cors" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin corium (« écorce, cuir »)." ], "forms": [ { "form": "cors", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la médecine" ], "examples": [ { "text": "J’ai un cor aux pieds." } ], "glosses": [ "Callosité douloureuse qui affecte le pied et ordinairement causé par la compression exercée par des chaussures trop étroites ou trop rigides." ], "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la médecine" ], "glosses": [ "(vétérinaire) Callosité douloureuse qui résulte de la compression exercée par des harnachements inadaptés." ], "topics": [ "medicine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ\\" }, { "audio": "Fr-corps.ogg", "ipa": "lə kɔʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/Fr-corps.ogg/Fr-corps.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-corps.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Muntzenheim)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7e/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav/LL-Q150_(fra)-Seshiru_(Ltrlg)-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Angers)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Seshiru (Ltrlg)-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cor.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cor.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "neuter" ], "word": "Hühnerauge" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "neuter" ], "word": "Adlerauge" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "corn" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "thafan", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "ثَفَن" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "masculine" ], "word": "callo" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "tags": [ "masculine" ], "word": "callo" }, { "lang": "Latin", "lang_code": "la", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "calus" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "eelt" }, { "lang": "Normand", "lang_code": "normand", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "agachin" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "agacin" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Callosité douloureuse qui affecte le pied", "word": "bătătură" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Callosité", "word": "Schwiele" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Callosité", "word": "callus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Callosité", "word": "callo" } ], "word": "cor" } { "categories": [ "Mots en galicien issus d’un mot en latin", "Noms communs en galicien", "galicien" ], "etymology_texts": [ "Du latin color." ], "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Couleur." ] } ], "word": "cor" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "corgi" }, { "word": "corhwyad" }, { "word": "corryn" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au breton korr, au latin curtus (« court, coupé »)." ], "forms": [ { "form": "corrod", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "gor", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gorrod", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "nghor", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "nghorrod", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "chor", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "chorrod", "raw_tags": [ "Spirantisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Nain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔr\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Verbes en indonésien", "indonésien" ], "derived": [ { "word": "coran" }, { "word": "pengecoran" } ], "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Termes informels en indonésien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Fondre, fabriquer, mouler certains objets avec des métaux que l’on fond." ], "tags": [ "informal" ] }, { "categories": [ "Termes informels en indonésien", "Wiktionnaire:Exemples manquants en indonésien" ], "glosses": [ "Couler, fabriquer un objet avec du métal fondu." ], "tags": [ "informal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "mengecor" } ], "word": "cor" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "double, fourbe", "word": "bicors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "qui s’entend avec", "word": "concors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "concorde", "word": "concordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "s’accorder avec", "word": "concordo" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "qui est en désaccord", "word": "discors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "discorde", "word": "discordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "être en désaccord", "word": "discordo" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "miséricordieux", "word": "misericors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "pitié", "word": "misericordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "sans cœur, lâche, stupide", "word": "socors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "lâcheté, sottise", "word": "socordia" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "insensé", "word": "vecors" }, { "sense": "adjectifs en -cors, -cordis", "translation": "démence", "word": "vecordia" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "mon petit cœur (terme de tendresse)", "word": "corculum" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordacitus" }, { "translation": "au fond du cœur", "word": "cordicitus" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "sensément", "word": "cordate" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordatus" }, { "translation": "sage", "word": "cordax" }, { "sense": "autres dérivés", "word": "cordiacus" }, { "translation": "cardiaque", "word": "cardiacus" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "du cœur", "word": "cordialis" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "qui frappe le cœur", "word": "cordipuga" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "qui souffre du cœur", "word": "cordolens" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "crève-cœur, chagrin", "word": "cordolium" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "se souvenir", "word": "re-cordor" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "souvenir", "word": "recordatio" }, { "sense": "autres dérivés", "translation": "diaphragme", "word": "prae-cordia" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "core" }, { "lang": "Aragonais", "lang_code": "an", "word": "corazón" }, { "lang": "Asturien", "lang_code": "ast", "word": "corazón" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "cor" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "corazón" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "cuerdo" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "cœur" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "word": "corazón" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "cuore" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "còr" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "coração" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "word": "cordul" } ], "etymology_texts": [ "De l’indo-européen commun *k̂ered- (« cœur ») dont dérivent le sanscrit हृदय, hṛdaya, le grec ancien καρδία, kardia (« cœur »), l’anglais heart ou l’allemand Herz, le slavon срьдьцє, srĭdĭce.", "Tandis que chez les peuples modernes le cœur est regardé comme le siège des affections et des sentiments, il passait chez les Anciens surtout pour celui de l’intelligence. De là cordatus (« sage »), ve-cors (« insensé »), recordor (« se souvenir »), mais il faut néanmoins noter que la médecine était moins développée chez les anciens. Il est donc probable que le « cœur d’une chose » désignait l’« intérieur d’une chose », en général, plutôt que l’organe moteur du système sanguin, en particulier." ], "forms": [ { "form": "corda", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "corda", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "corda", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "cordis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "cordum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "cordī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "cordibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "cordĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "cordibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "notes": [ "Le génétif pluriel fait aussi cordium" ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Div. 1, 52, 119", "text": "Num igitur censes, ullum animal, quod sanguinem habeat, sine corde esse posse?" } ], "glosses": [ "Cœur, organe de circulation du sang et donc de la vie." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Métonymies en latin" ], "examples": [ { "ref": "Virgile, A. 5, 729", "text": "Lecti juvenes, fortissima corda.", "translation": "L’élite de la jeunesse, les cœurs les plus intrépides." }, { "ref": "Lucrèce. 5, 864", "text": "Levisomna canum corda.", "translation": "Les chiens au sommeil léger." } ], "glosses": [ "Comme caput, une personne, un être animé de vie, un animal." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Plaute, Cap. 420 ; Truc. 177", "text": "Corde amare. ou Corde atque animo suo.", "translation": "Aimer de tout cœur." }, { "ref": "Horace. P. 98", "text": "Cor spectantis tangere.", "translation": "Toucher le cœur du spectateur." }, { "text": "Cordi esse alicui.", "translation": "Être agréable à quelqu’un, lui tenir au cœur." } ], "glosses": [ "Cœur, être aimé, source de l’amour (→ voir corculum)." ], "raw_tags": [ "Affectueusement" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron", "text": "Cordi est id mihi.", "translation": "J’ai cela à cœur, cela me tient à cœur." }, { "ref": "Enn. ap. Gell. 7, 2, 9", "text": "Quem (Hannibalem) esse meum cor Suasorem summum et studiosum robore belli.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" }, { "ref": "Plaute, Most. 1, 2, 3", "text": "Ego atque in meo corde, si est quod mihi cor, eam rem volutavi.", "translation": "Moi, j’ai questionné mon cœur, si tant est que j’en possède un, j’ai examiné" }, { "ref": "Cicéron. Fin. 2, 8, 24", "text": "Nec enim sequitur, ut cui cor sapiat, ei non sapiat palatus.", "translation": "car la délicatesse de l'âme n'empêche pas celle du palais" } ], "glosses": [ "Intelligence, esprit, bon sens." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Vulgate", "text": "Dominus manifestabit consilia cordium.", "translation": "Le Seigneur rendra manifestes les desseins des âmes." } ], "glosses": [ "Âme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kor\\" } ], "synonyms": [ { "word": "anima" }, { "word": "animus" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Adverbes en picard", "picard" ], "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "core" } ], "glosses": [ "Variante de core." ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "cor" } { "categories": [ "Couleurs en portugais", "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin color." ], "forms": [ { "form": "cores", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 https://www.splabor.com.br/blog/30-produtos-para-laboratorio-de-quimica/o-que-e-um-papel-tornassol-e-para-que-serve/ texte intégral", "text": "Quando o papel tornassol é mergulhado em uma solução, ele muda de cor para indicar se a solução é ácida, alcalina ou neutra.", "translation": "Lorsque le papier tournesol est plongé dans une solution, il change de couleur pour indiquer si la solution est acide, alcaline ou neutre." } ], "glosses": [ "Couleur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɽ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈko\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "ipa": "\\ˈkoɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cor.wav", "ipa": "ˈkoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-cor.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cor.wav", "ipa": "ˈkoɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-cor.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-cor.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "cor" } { "categories": [ "Noms communs en vieil irlandais", "vieil irlandais" ], "lang": "Vieil irlandais", "lang_code": "sga", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Contrat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\kor\\" } ], "word": "cor" }
Download raw JSONL data for cor meaning in All languages combined (33.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.