"code" meaning in All languages combined

See code on Wiktionary

Noun [Ancien français]

  1. Variante de coute. Tags: alt-of Alternative form of: coute
    Sense id: fr-code-fro-noun-vGMvY-ks
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

Forms: coide
  1. Coude.
    Sense id: fr-code-pro-noun-yXhNocWs Categories (other): Lexique en ancien occitan de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Coudée.
    Sense id: fr-code-pro-noun-iZBIC5Dx
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \ˈkoʊd\, \ˈkəʊd\, \ˈkəʊd\, ˈkəʊd, \ˈkoʊd\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav Forms: codes [plural]
  1. Code.
    Sense id: fr-code-en-noun-QkgBXFNA
  2. Code.
    Sense id: fr-code-en-noun-QkgBXFNA1 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Lexique en anglais de la programmation Topics: programming
  3. Réglement.
    Sense id: fr-code-en-noun-qOCAGsGS
  4. Mot de passe.
    Sense id: fr-code-en-noun-snUbEz18
  5. Cote.
    Sense id: fr-code-en-noun-EsiFcfjj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: barcode, civil code, code point, codify, codification, codon, Morse code, source code, Unicode

Verb [Anglais]

IPA: \ˈkoʊd\, \ˈkəʊd\, \ˈkəʊd\, ˈkəʊd, \ˈkoʊd\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav , LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav Forms: to code [infinitive], codes [present, third-person, singular], coded [preterite], coded [participle, past], coding [participle, present]
  1. Coder.
    Sense id: fr-code-en-verb-EOPIdTJ4 Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Faire un arrêt cardiaque.
    Sense id: fr-code-en-verb-vZ1PR5UE Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: BCD, binary-coded decimal, coding, decode, decoder, decoding, EBCDIC, encode, encoder, encoding

Noun [Français]

IPA: \kɔd\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav Forms: codes [plural]
  1. Ensemble de lois ou d’ordonnances relatives à une matière spéciale ou réunies par le législateur.
    Sense id: fr-code-fr-noun-uMkN1aiu Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du droit Topics: law
  2. Publication constituant une codification privée.
    Sense id: fr-code-fr-noun-WoAukFcQ
  3. Droit, lois.
    Sense id: fr-code-fr-noun-quhyBACg Categories (other): Exemples en français
  4. Feu de croisement, dispositif d'éclairage d'un véhicule automobile, moins éblouissant que les phares, prévu par le code de la route et utilisé lorsque ce véhicule en croise un autre.
    Sense id: fr-code-fr-noun-vISGsMAB Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de l’automobile Topics: automobile
  5. L’épreuve théorique générale du permis de conduire (ETG). Tags: metonymically
  6. Ensemble de coutumes, de préceptes ou de règles écrites ou non, qu'il est convenu de respecter dans un domaine, dans un milieu donné.
    Sense id: fr-code-fr-noun-MdZoAyg1 Categories (other): Exemples en français
  7. Système de symboles servant à échanger des informations.
    Sense id: fr-code-fr-noun-5MuOt2W2 Categories (other): Exemples en français
  8. Langage secret.
    Sense id: fr-code-fr-noun-M-KplaVy Categories (other): Exemples en français
  9. Ensemble de règles ou contraintes qui assurent le fonctionnement du langage.
    Sense id: fr-code-fr-noun-OWqhRHGn Categories (other): Lexique en français de la linguistique Topics: linguistic
  10. Langage de programmation informatique, programme informatique.
  11. Système de symboles permettant de représenter une information dans un domaine technique.
    Sense id: fr-code-fr-noun-yni9fu3x Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la technique Topics: technical
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: codec, codex, codicille Translations (Ensemble de lois): Gesetzbuch [neuter] (Allemand), code (Anglais), codex (Anglais), قانون (qānōne) [masculine] (Arabe), օրենսգիրք (Arménien), кодекс [masculine] (Bulgare), codi [masculine] (Catalan), 法規 (fǎguī) (Chinois), 法规 (fǎguī) (Chinois), código [masculine] (Espagnol), kodekso (Espéranto), kodo (Espéranto), κώδικας (Grec), codice (Italien), 規約 (kiyaku) (Japonais), mwak (Kotava), codex (Latin), kanun (Malais), wetboek (Néerlandais), kodeks [masculine] (Polonais), código [masculine] (Portugais), cod [neuter] (Roumain), кодекс (kódɛks) [masculine] (Russe), устав [masculine] (Russe), láhka (Same du Nord), zákoník [masculine] (Tchèque), кодекс (kodeks) (Ukrainien) Translations (Ensemble de préceptes, de règles, de coutumes, écrites ou non): code (Anglais), شريعة (charī'a) [feminine] (Arabe) Translations (Langage informatique): Code (Allemand), code (Anglais), kodo (Espéranto), koodi (Finnois), mifra (Lojban), koda (Same du Nord) Translations (Langage secret): code (Anglais), ĉifro (Espéranto), koodi (Finnois), koda (Same du Nord) Translations (Système de symboles servant à échanger des informations): Code [masculine] (Allemand), Kode [masculine] (Allemand), Leitzahl [feminine] (Allemand), code (Anglais), رُمُوز [masculine] (Arabe), код [masculine] (Biélorusse), код [masculine] (Bulgare), codi [masculine] (Catalan), 코드 (Coréen), código [masculine] (Espagnol), kodo (Espéranto), koodi (Finnois), avain (Finnois), κώδικας [masculine] (Grec), codice (Italien), コード (kōdo) (Japonais), beksa (Kotava), mifra (Lojban), code [masculine] (Néerlandais), kod [masculine] (Polonais), código [masculine] (Portugais), код [masculine] (Russe), шифр (Russe), koda (Same du Nord), kód (Tchèque)
Categories (other): Lemmes en français, Mots en français issus d’un mot en anglais, Mots en français issus d’un mot en latin, Noms communs en français, Traductions en allemand, Traductions en anglais, Traductions en arabe, Traductions en arménien, Traductions en biélorusse, Traductions en bulgare, Traductions en catalan, Traductions en chinois, Traductions en coréen, Traductions en espagnol, Traductions en espéranto, Traductions en finnois, Traductions en grec, Traductions en italien, Traductions en japonais, Traductions en kotava, Traductions en latin, Traductions en lojban, Traductions en malais, Traductions en néerlandais, Traductions en polonais, Traductions en portugais, Traductions en roumain, Traductions en russe, Traductions en same du Nord, Traductions en tchèque, Traductions en ukrainien, Français Derived forms: accès multiple par répartition en code, AMRC, alternance de code, AMRC, anticodon, bousculer les codes, briser les codes, casser les codes, codage, code à barres, code à octets, code AITA, code-barres, code blanc, code bleu, code brun, code civil, code césar, code confidentiel, code d’honneur, code de commerce, code de conduite, code de la famille, code de la route, code du travail, code génétique, code gris, code hérité, code impénétrable, code international des signaux maritimes, code jaune, code machine, code noir, code objet, code orange, code pénal, code PIN, code postal, code PUK, code rouge, code secret, code social, code source, code temporel, code typographique, code vert, code vestimentaire, coder, codet, codeur, codification, codifier, codon, décodage, décoder, décodeur, digicode, encodage, encoder, encodeur, machine code, multiplexage en code, nom de code, opcode, pliage de code, point de code, pseudo-code, pseudocode, pseudo-coder, pseudocoder, recoder, redécoder, réencoder, source code, wikicode

Verb [Français]

IPA: \kɔd\ Audio: LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav , LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav Forms: je code [indicative, present], il/elle/on code [indicative, present], que je code [subjunctive, present], qu’il/elle/on code [subjunctive, present]
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent de coder. Form of: coder
    Sense id: fr-code-fr-verb-yNXTxylL
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coder. Form of: coder
    Sense id: fr-code-fr-verb-MsAmhH1Y Categories (other): Exemples en français
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent de coder. Form of: coder
    Sense id: fr-code-fr-verb-JCwYerr0
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coder. Form of: coder
    Sense id: fr-code-fr-verb-aIX6rm~J
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de coder. Form of: coder
    Sense id: fr-code-fr-verb-KnlFLThe
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈkɔ.de\ Forms: coda [singular]
  1. Pluriel de coda. Form of: coda
    Sense id: fr-code-it-noun-Ff72yvWX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Alternative forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déco"
    },
    {
      "word": "OCDE"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en arménien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en biélorusse",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en bulgare",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en coréen",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en grec",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en lojban",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en malais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en roumain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en ukrainien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "accès multiple par répartition en code"
    },
    {
      "word": "AMRC"
    },
    {
      "word": "alternance de code"
    },
    {
      "word": "AMRC"
    },
    {
      "word": "anticodon"
    },
    {
      "word": "bousculer les codes"
    },
    {
      "word": "briser les codes"
    },
    {
      "word": "casser les codes"
    },
    {
      "word": "codage"
    },
    {
      "word": "code à barres"
    },
    {
      "word": "code à octets"
    },
    {
      "word": "code AITA"
    },
    {
      "word": "code-barres"
    },
    {
      "word": "code blanc"
    },
    {
      "word": "code bleu"
    },
    {
      "word": "code brun"
    },
    {
      "word": "code civil"
    },
    {
      "word": "code césar"
    },
    {
      "word": "code confidentiel"
    },
    {
      "word": "code d’honneur"
    },
    {
      "word": "code de commerce"
    },
    {
      "word": "code de conduite"
    },
    {
      "word": "code de la famille"
    },
    {
      "word": "code de la route"
    },
    {
      "word": "code du travail"
    },
    {
      "word": "code génétique"
    },
    {
      "word": "code gris"
    },
    {
      "word": "code hérité"
    },
    {
      "word": "code impénétrable"
    },
    {
      "word": "code international des signaux maritimes"
    },
    {
      "word": "code jaune"
    },
    {
      "word": "code machine"
    },
    {
      "word": "code noir"
    },
    {
      "word": "code objet"
    },
    {
      "word": "code orange"
    },
    {
      "word": "code pénal"
    },
    {
      "word": "code PIN"
    },
    {
      "word": "code postal"
    },
    {
      "word": "code PUK"
    },
    {
      "word": "code rouge"
    },
    {
      "word": "code secret"
    },
    {
      "word": "code social"
    },
    {
      "word": "code source"
    },
    {
      "word": "code temporel"
    },
    {
      "word": "code typographique"
    },
    {
      "word": "code vert"
    },
    {
      "word": "code vestimentaire"
    },
    {
      "word": "coder"
    },
    {
      "word": "codet"
    },
    {
      "word": "codeur"
    },
    {
      "word": "codification"
    },
    {
      "word": "codifier"
    },
    {
      "word": "codon"
    },
    {
      "word": "décodage"
    },
    {
      "word": "décoder"
    },
    {
      "word": "décodeur"
    },
    {
      "word": "digicode"
    },
    {
      "word": "encodage"
    },
    {
      "word": "encoder"
    },
    {
      "word": "encodeur"
    },
    {
      "word": "machine code"
    },
    {
      "word": "multiplexage en code"
    },
    {
      "word": "nom de code"
    },
    {
      "word": "opcode"
    },
    {
      "word": "pliage de code"
    },
    {
      "word": "point de code"
    },
    {
      "word": "pseudo-code"
    },
    {
      "word": "pseudocode"
    },
    {
      "word": "pseudo-coder"
    },
    {
      "word": "pseudocoder"
    },
    {
      "word": "recoder"
    },
    {
      "word": "redécoder"
    },
    {
      "word": "réencoder"
    },
    {
      "word": "source code"
    },
    {
      "word": "wikicode"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1236) Du latin codex, variante de caudex (« tronc »). Le terme a désigné les livres, puis plus précisément les livres juridiques rassemblants les lois, et finalement par métonymie, le mot a été employé pour désigner l’ensemble des lois écrites dans ces livres.",
    "(fin XIXᵉ siècle) Au sens de « code secret, système codé de signes », de l’anglais code attesté en ce sens dès 1808. En ce sens, le français utilisait chiffre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "codes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "codec"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "codicille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le Code théodosien."
        },
        {
          "text": "Le Code de Justinien et le Digeste."
        },
        {
          "text": "Le code Louis, ensemble des ordonnances de Louis XIV."
        },
        {
          "text": "Le code de la marine."
        },
        {
          "text": "Le code noir."
        },
        {
          "ref": "Adolphe Berlet, De la réparation des erreurs judiciaires: étude de la loi du 8 juin 1895 avec un tableau comparatif du texte de cette loi et des projets du gouvernement et des commissions parlementaires, Paris : Éditions A. Rousseau, 1896, page 45",
          "text": "Indépendamment de la précision avec laquelle l’hypothèse du fait non infractionnel est prévue et l'absence de faute, exigée, ce Code est également très clair en n’accordant d’indemnité qu'au condamné reconnu innocent."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Tout ce qui a été dit, […], sur les conséquences funestes des lois successorales imposées par le code Napoléon s’applique exactement à cette autre portion du pays gascon."
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, 1959",
          "text": "Je connais le code de la route, moi."
        },
        {
          "ref": "Circulaire du 14 septembre 2018 : Droits et taxes applicables aux produits énergétiques à compter du 15 septembre 2018, République française : Ministère de l’Action et des Comptes publics",
          "text": "Cette taxe n’est pas recouvrée sur la déclaration en douane : le montant mentionné sur le document administratif unique (DAU) (…) doit être reporté sur la déclaration annuelle de TGAP prévue par l’article 266 undecies du code des douanes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de lois ou d’ordonnances relatives à une matière spéciale ou réunies par le législateur."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-uMkN1aiu",
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Code administratif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Publication constituant une codification privée."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-WoAukFcQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Gobseck, 1830",
          "text": "Cette femme étudiait le code."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, lois."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-quhyBACg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rouler en code."
        },
        {
          "text": "Par temps de pluie, on allume ses codes !"
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, pages 7-8",
          "text": "Les phares lui faisaient peur aussi parce que, s’il rencontrait une autre voiture, il devait les éteindre, du moins se mettre en « code », et il craignait de tourner le bouton à fond et de se trouver un instant dans le noir absolu."
        },
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 28",
          "text": "Ensuite il alluma les lumières, pleins phares pour la grande route, code lorsqu’on rencontre un autre automobiliste, ce qui est tout de même assez rare la nuit, et veilleuse pour la traversées des villes."
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001",
          "text": "Adamsberg repéra une voiture qui s’avançait lentement en codes, une voiture beige qu’il reconnut aussitôt pour un véhicule de la Brigade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feu de croisement, dispositif d'éclairage d'un véhicule automobile, moins éblouissant que les phares, prévu par le code de la route et utilisé lorsque ce véhicule en croise un autre."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-vISGsMAB",
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la sécurité routière",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de l’automobile",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Préparer, passer le code."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’épreuve théorique générale du permis de conduire (ETG)."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-RVrXd1R9",
      "raw_tags": [
        "Sécurité routière"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré-Gabriel Riqueti de Mirabeau, Collection",
          "text": "Mes principes n'étonneront point ceux qui ont étudié les titres des nations dans le code non écrit du droit universel."
        },
        {
          "text": "Le code de l'honneur."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage, 1897",
          "text": "La France a plus de traditions, un code de politesse, d’honneur, de savoir-vivre ; chaque individu, comme la masse, a un jugement moral tout fait, capable de s’appliquer aux principales occurrences et de lui dire nettement ce qu’il faut faire et croire en telle occasion."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 83 de l’édition de 1921",
          "text": "En somme, il appartenait à la race qui avait fait l’Angleterre et l’Amérique ce qu’elles étaient. […] : sa personne constituait simplement un individu agressif, doué d’un sens aigu de l’appropriation, sans aucun sentiment de la cohésion de l’État, sans loyauté, sans dévouement, sans code d’honneur et même sans code de courage."
        },
        {
          "ref": "Aurélie Blot, Héros en séries... Et si c'était nous ?, Plon, 2013",
          "text": "Lynette se distingue physiquement du reste du groupe : son physique et sa tenue vestimentaire contrastent avec l'apparence des autres femmes dont les coiffures impeccables et les twin-sets de couleur pastel s'imposent comme les codes de la norme des mères au foyer."
        },
        {
          "ref": "Vincent Mongaillard, Petit Livre de la tchatche : Décodeur de l'argot des cités, First Éditions, 2013",
          "text": "Quand il drague une fille, ce lourdingue qui s'affranchit des codes de la séduction tombe rapidement dans la vulgarité."
        },
        {
          "ref": "J. Calderon, A. Gras, « Législatives 2024 : Jordan Bardella, la politique à la sauce influenceur », France TV info, 22 juin 2024",
          "text": "\"Les influenceurs vont faire des publications sponsorisées pour vanter les mérites d’une marque, d’un produit ou d’un service, et à côté de ça parler de leur vie quotidienne. C’est exactement ces codes-là qu’a repris Jordan Bardella. Il devient une marque en tant que personne et va promouvoir les idées du Rassemblement national\", détaille-t-il."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de coutumes, de préceptes ou de règles écrites ou non, qu'il est convenu de respecter dans un domaine, dans un milieu donné."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-MdZoAyg1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "(Marine)''Code de signaux, ensemble de signaux à la mer convenus entre les nations maritimes."
        },
        {
          "ref": "Moniteur universel, 22 juillet 1868, page 1092,1ʳᵉ col.",
          "text": "Le Brésil avait adhéré aux propositions du gouvernement impérial pour l'adoption d'un code de signaux maritimes international."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de symboles servant à échanger des informations."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-5MuOt2W2"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Code secret."
        },
        {
          "ref": "Goldschmidt, L'Aventure atomique, 1962",
          "text": "Comité dont le nom de code est le « Maud committee »."
        },
        {
          "ref": "Pierre Mainguenaud, Vous avez une messagerie..., dans Mobiles magazine, juin 2001, page 60",
          "text": "Il est conseillé de personnaliser votre messagerie par une annonce d’accueil qui vous est propre et de la protéger par un code d'accès. Ainsi, vous serez en mesure de l'interroger depuis un autre téléphone et ce, même lorsque vous vous trouvez à l’étranger."
        },
        {
          "ref": "Douglas Preston, Cauchemar génétique, traduit de l’américain, Robert Laffont, 1997 & L’Archipel, 2011",
          "text": "Utilisant pour code personnel des algorithmes beaucoup plus sophistiqués que le matériel standard de cryptage des données, il était en principe impiratable par les superordinateurs du gouvernement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langage secret."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-M-KplaVy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de règles ou contraintes qui assurent le fonctionnement du langage."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-OWqhRHGn",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la programmation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages liées à Wikipédia en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le code source est un texte qui représente les instructions de programme telles qu'elles ont été écrites par un programmeur."
        },
        {
          "ref": "Langage machine sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le langage machine, ou code machine, est la suite de bits qui est interprétée par le processeur d'un ordinateur exécutant un programme informatique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langage de programmation informatique, programme informatique."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-hYW~~yfm",
      "topics": [
        "programming"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Code binaire."
        },
        {
          "text": "Code alphanumérique."
        },
        {
          "ref": "A. Leclerc, Manuel de télégraphie et téléphonie, 1924",
          "text": "Dans cet appareil, très employé en Angleterre, on prépare les signaux d'avance en perforant une bande de papier suivant le code morse."
        },
        {
          "text": "Le code OACI de l’aéroport Roissy-Charles de Gaulle est LFPG"
        },
        {
          "text": "« ab » est le code ISO 639-1 (alpha-2) de l’abkhaze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de symboles permettant de représenter une information dans un domaine technique."
      ],
      "id": "fr-code-fr-noun-yni9fu3x",
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gesetzbuch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codex"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "qānōne",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "قانون"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "օրենսգիրք"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "codi"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǎguī",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "法規"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǎguī",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "法规"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kodekso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "κώδικας"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codice"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kiyaku",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "規約"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "mwak"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codex"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kanun"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "wetboek"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kodeks"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "cod"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kódɛks",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "устав"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "láhka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zákoník"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kodeks",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de préceptes, de règles, de coutumes, écrites ou non",
      "sense_index": 6,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "charī'a",
      "sense": "Ensemble de préceptes, de règles, de coutumes, écrites ou non",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شريعة"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Code"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kode"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitzahl"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "رُمُوز"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "codi"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "코드"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "avain"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κώδικας"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "codice"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kōdo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "コード"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "beksa"
    },
    {
      "lang": "Lojban",
      "lang_code": "jbo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "mifra"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kod"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "шифр"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "koda"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "kód"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "ĉifro"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "koda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "Code"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Lojban",
      "lang_code": "jbo",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "mifra"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "koda"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déco"
    },
    {
      "word": "OCDE"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1236) Du latin codex, variante de caudex (« tronc »). Le terme a désigné les livres, puis plus précisément les livres juridiques rassemblants les lois, et finalement par métonymie, le mot a été employé pour désigner l’ensemble des lois écrites dans ces livres.",
    "(fin XIXᵉ siècle) Au sens de « code secret, système codé de signes », de l’anglais code attesté en ce sens dès 1808. En ce sens, le français utilisait chiffre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je code",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on code",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je code",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on code",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de coder."
      ],
      "id": "fr-code-fr-verb-yNXTxylL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédérique Bellanger, Implication de la protéine MV-LAP dans la pathogénicité du virus myxomateux, 2002",
          "text": "Le virus myxomateux (VM) est un poxvirus à spectre d’hôte très étroit, agent de la myxomatose du lapin européen, il code pour de nombreux facteurs de pathogénicité, capables de moduler la réponse de l’hôte."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coder."
      ],
      "id": "fr-code-fr-verb-MsAmhH1Y"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de coder."
      ],
      "id": "fr-code-fr-verb-JCwYerr0"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coder."
      ],
      "id": "fr-code-fr-verb-aIX6rm~J"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de coder."
      ],
      "id": "fr-code-fr-verb-KnlFLThe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "coute"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de coute."
      ],
      "id": "fr-code-fro-noun-vGMvY-ks",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cubitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coide"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en ancien occitan de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coude."
      ],
      "id": "fr-code-pro-noun-yXhNocWs",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Coudée."
      ],
      "id": "fr-code-pro-noun-iZBIC5Dx"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "barcode"
    },
    {
      "word": "civil code"
    },
    {
      "word": "code point"
    },
    {
      "word": "codify"
    },
    {
      "word": "codification"
    },
    {
      "word": "codon"
    },
    {
      "word": "Morse code"
    },
    {
      "word": "source code"
    },
    {
      "word": "Unicode"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) (XIIIᵉ siècle) Via l’ancien français, du latin codex.",
    "(Verbe) (1815) Dénominal de code. Le sens de « faire un arrêt cardiaque » dérive de code blue (« code bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "codes",
      "ipas": [
        "\\ˈkoʊdz\\",
        "\\ˈkəʊdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Code."
      ],
      "id": "fr-code-en-noun-QkgBXFNA"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la programmation",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Mayer, Python One-Liners, No Starch Press, 2020, page xxi",
          "text": "In many cases, rewriting a piece of code as a Python one-liner will improve readability and make the code more Pythonic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code."
      ],
      "id": "fr-code-en-noun-QkgBXFNA1",
      "topics": [
        "programming"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Réglement."
      ],
      "id": "fr-code-en-noun-qOCAGsGS"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mot de passe."
      ],
      "id": "fr-code-en-noun-snUbEz18"
    },
    {
      "glosses": [
        "Cote."
      ],
      "id": "fr-code-en-noun-EsiFcfjj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav",
      "ipa": "ˈkəʊd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dénominaux en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "BCD"
    },
    {
      "word": "binary-coded decimal"
    },
    {
      "word": "coding"
    },
    {
      "word": "decode"
    },
    {
      "word": "decoder"
    },
    {
      "word": "decoding"
    },
    {
      "word": "EBCDIC"
    },
    {
      "word": "encode"
    },
    {
      "word": "encoder"
    },
    {
      "word": "encoding"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) (XIIIᵉ siècle) Via l’ancien français, du latin codex.",
    "(Verbe) (1815) Dénominal de code. Le sens de « faire un arrêt cardiaque » dérive de code blue (« code bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to code",
      "ipas": [
        "\\kəʊd\\",
        "\\koʊd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "codes",
      "ipas": [
        "\\kəʊdz\\",
        "\\koʊdz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coded",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪd\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "coded",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪd\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "coding",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪŋ\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coder."
      ],
      "id": "fr-code-en-verb-EOPIdTJ4"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The victim had coded in the ambulance.",
          "translation": "La victime a fait un arrêt cardiaque dans l'ambulance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire un arrêt cardiaque."
      ],
      "id": "fr-code-en-verb-vZ1PR5UE"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav",
      "ipa": "ˈkəʊd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cedo"
    },
    {
      "word": "Deco"
    },
    {
      "word": "Doce"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coda",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔ.da\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de coda."
      ],
      "id": "fr-code-it-noun-Ff72yvWX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔ.de\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "code"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "coute"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de coute."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin cubitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coide"
    }
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en ancien occitan de l’anatomie"
      ],
      "glosses": [
        "Coude."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Coudée."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "barcode"
    },
    {
      "word": "civil code"
    },
    {
      "word": "code point"
    },
    {
      "word": "codify"
    },
    {
      "word": "codification"
    },
    {
      "word": "codon"
    },
    {
      "word": "Morse code"
    },
    {
      "word": "source code"
    },
    {
      "word": "Unicode"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) (XIIIᵉ siècle) Via l’ancien français, du latin codex.",
    "(Verbe) (1815) Dénominal de code. Le sens de « faire un arrêt cardiaque » dérive de code blue (« code bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "codes",
      "ipas": [
        "\\ˈkoʊdz\\",
        "\\ˈkəʊdz\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Code."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Lexique en anglais de la programmation"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Christian Mayer, Python One-Liners, No Starch Press, 2020, page xxi",
          "text": "In many cases, rewriting a piece of code as a Python one-liner will improve readability and make the code more Pythonic."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code."
      ],
      "topics": [
        "programming"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Réglement."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mot de passe."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Cote."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav",
      "ipa": "ˈkəʊd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "categories": [
    "Dénominaux en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français",
    "Mots en anglais issus d’un mot en latin",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "BCD"
    },
    {
      "word": "binary-coded decimal"
    },
    {
      "word": "coding"
    },
    {
      "word": "decode"
    },
    {
      "word": "decoder"
    },
    {
      "word": "decoding"
    },
    {
      "word": "EBCDIC"
    },
    {
      "word": "encode"
    },
    {
      "word": "encoder"
    },
    {
      "word": "encoding"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Nom) (XIIIᵉ siècle) Via l’ancien français, du latin codex.",
    "(Verbe) (1815) Dénominal de code. Le sens de « faire un arrêt cardiaque » dérive de code blue (« code bleu »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to code",
      "ipas": [
        "\\kəʊd\\",
        "\\koʊd\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "codes",
      "ipas": [
        "\\kəʊdz\\",
        "\\koʊdz\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "coded",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪd\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "coded",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪd\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪd\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "coding",
      "ipas": [
        "\\ˈkəʊ.dɪŋ\\",
        "\\ˈkoʊ.dɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Coder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The victim had coded in the ambulance.",
          "translation": "La victime a fait un arrêt cardiaque dans l'ambulance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Faire un arrêt cardiaque."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkəʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav",
      "ipa": "ˈkəʊd",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "(Royaume-Uni)",
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-code.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈkoʊd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav/LL-Q1860_(eng)-Samuel_Muldoon_(Muldoonsamuel55)-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Aurora (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Samuel Muldoon (Muldoonsamuel55)-code.wav"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déco"
    },
    {
      "word": "OCDE"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en arabe",
    "Traductions en arménien",
    "Traductions en biélorusse",
    "Traductions en bulgare",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en chinois",
    "Traductions en coréen",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en finnois",
    "Traductions en grec",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en japonais",
    "Traductions en kotava",
    "Traductions en latin",
    "Traductions en lojban",
    "Traductions en malais",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en portugais",
    "Traductions en roumain",
    "Traductions en russe",
    "Traductions en same du Nord",
    "Traductions en tchèque",
    "Traductions en ukrainien",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "accès multiple par répartition en code"
    },
    {
      "word": "AMRC"
    },
    {
      "word": "alternance de code"
    },
    {
      "word": "AMRC"
    },
    {
      "word": "anticodon"
    },
    {
      "word": "bousculer les codes"
    },
    {
      "word": "briser les codes"
    },
    {
      "word": "casser les codes"
    },
    {
      "word": "codage"
    },
    {
      "word": "code à barres"
    },
    {
      "word": "code à octets"
    },
    {
      "word": "code AITA"
    },
    {
      "word": "code-barres"
    },
    {
      "word": "code blanc"
    },
    {
      "word": "code bleu"
    },
    {
      "word": "code brun"
    },
    {
      "word": "code civil"
    },
    {
      "word": "code césar"
    },
    {
      "word": "code confidentiel"
    },
    {
      "word": "code d’honneur"
    },
    {
      "word": "code de commerce"
    },
    {
      "word": "code de conduite"
    },
    {
      "word": "code de la famille"
    },
    {
      "word": "code de la route"
    },
    {
      "word": "code du travail"
    },
    {
      "word": "code génétique"
    },
    {
      "word": "code gris"
    },
    {
      "word": "code hérité"
    },
    {
      "word": "code impénétrable"
    },
    {
      "word": "code international des signaux maritimes"
    },
    {
      "word": "code jaune"
    },
    {
      "word": "code machine"
    },
    {
      "word": "code noir"
    },
    {
      "word": "code objet"
    },
    {
      "word": "code orange"
    },
    {
      "word": "code pénal"
    },
    {
      "word": "code PIN"
    },
    {
      "word": "code postal"
    },
    {
      "word": "code PUK"
    },
    {
      "word": "code rouge"
    },
    {
      "word": "code secret"
    },
    {
      "word": "code social"
    },
    {
      "word": "code source"
    },
    {
      "word": "code temporel"
    },
    {
      "word": "code typographique"
    },
    {
      "word": "code vert"
    },
    {
      "word": "code vestimentaire"
    },
    {
      "word": "coder"
    },
    {
      "word": "codet"
    },
    {
      "word": "codeur"
    },
    {
      "word": "codification"
    },
    {
      "word": "codifier"
    },
    {
      "word": "codon"
    },
    {
      "word": "décodage"
    },
    {
      "word": "décoder"
    },
    {
      "word": "décodeur"
    },
    {
      "word": "digicode"
    },
    {
      "word": "encodage"
    },
    {
      "word": "encoder"
    },
    {
      "word": "encodeur"
    },
    {
      "word": "machine code"
    },
    {
      "word": "multiplexage en code"
    },
    {
      "word": "nom de code"
    },
    {
      "word": "opcode"
    },
    {
      "word": "pliage de code"
    },
    {
      "word": "point de code"
    },
    {
      "word": "pseudo-code"
    },
    {
      "word": "pseudocode"
    },
    {
      "word": "pseudo-coder"
    },
    {
      "word": "pseudocoder"
    },
    {
      "word": "recoder"
    },
    {
      "word": "redécoder"
    },
    {
      "word": "réencoder"
    },
    {
      "word": "source code"
    },
    {
      "word": "wikicode"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1236) Du latin codex, variante de caudex (« tronc »). Le terme a désigné les livres, puis plus précisément les livres juridiques rassemblants les lois, et finalement par métonymie, le mot a été employé pour désigner l’ensemble des lois écrites dans ces livres.",
    "(fin XIXᵉ siècle) Au sens de « code secret, système codé de signes », de l’anglais code attesté en ce sens dès 1808. En ce sens, le français utilisait chiffre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "codes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "codec"
    },
    {
      "word": "codex"
    },
    {
      "word": "codicille"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du droit"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le Code théodosien."
        },
        {
          "text": "Le Code de Justinien et le Digeste."
        },
        {
          "text": "Le code Louis, ensemble des ordonnances de Louis XIV."
        },
        {
          "text": "Le code de la marine."
        },
        {
          "text": "Le code noir."
        },
        {
          "ref": "Adolphe Berlet, De la réparation des erreurs judiciaires: étude de la loi du 8 juin 1895 avec un tableau comparatif du texte de cette loi et des projets du gouvernement et des commissions parlementaires, Paris : Éditions A. Rousseau, 1896, page 45",
          "text": "Indépendamment de la précision avec laquelle l’hypothèse du fait non infractionnel est prévue et l'absence de faute, exigée, ce Code est également très clair en n’accordant d’indemnité qu'au condamné reconnu innocent."
        },
        {
          "ref": "Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931",
          "text": "Tout ce qui a été dit, […], sur les conséquences funestes des lois successorales imposées par le code Napoléon s’applique exactement à cette autre portion du pays gascon."
        },
        {
          "ref": "Raymond Queneau, Zazie dans le métro, 1959",
          "text": "Je connais le code de la route, moi."
        },
        {
          "ref": "Circulaire du 14 septembre 2018 : Droits et taxes applicables aux produits énergétiques à compter du 15 septembre 2018, République française : Ministère de l’Action et des Comptes publics",
          "text": "Cette taxe n’est pas recouvrée sur la déclaration en douane : le montant mentionné sur le document administratif unique (DAU) (…) doit être reporté sur la déclaration annuelle de TGAP prévue par l’article 266 undecies du code des douanes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de lois ou d’ordonnances relatives à une matière spéciale ou réunies par le législateur."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Code administratif."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Publication constituant une codification privée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, Gobseck, 1830",
          "text": "Cette femme étudiait le code."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Droit, lois."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de l’automobile"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Rouler en code."
        },
        {
          "text": "Par temps de pluie, on allume ses codes !"
        },
        {
          "ref": "Georges Simenon, Les Demoiselles de Concarneau, Gallimard, 1936, réédition Folio, pages 7-8",
          "text": "Les phares lui faisaient peur aussi parce que, s’il rencontrait une autre voiture, il devait les éteindre, du moins se mettre en « code », et il craignait de tourner le bouton à fond et de se trouver un instant dans le noir absolu."
        },
        {
          "ref": "Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 28",
          "text": "Ensuite il alluma les lumières, pleins phares pour la grande route, code lorsqu’on rencontre un autre automobiliste, ce qui est tout de même assez rare la nuit, et veilleuse pour la traversées des villes."
        },
        {
          "ref": "Fred Vargas, Pars vite et reviens tard, 2001",
          "text": "Adamsberg repéra une voiture qui s’avançait lentement en codes, une voiture beige qu’il reconnut aussitôt pour un véhicule de la Brigade."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feu de croisement, dispositif d'éclairage d'un véhicule automobile, moins éblouissant que les phares, prévu par le code de la route et utilisé lorsque ce véhicule en croise un autre."
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la sécurité routière",
        "Lexique en français de l’automobile",
        "Métonymies en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Préparer, passer le code."
        }
      ],
      "glosses": [
        "L’épreuve théorique générale du permis de conduire (ETG)."
      ],
      "raw_tags": [
        "Sécurité routière"
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ],
      "topics": [
        "automobile"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Honoré-Gabriel Riqueti de Mirabeau, Collection",
          "text": "Mes principes n'étonneront point ceux qui ont étudié les titres des nations dans le code non écrit du droit universel."
        },
        {
          "text": "Le code de l'honneur."
        },
        {
          "ref": "Hippolyte Taine, Carnets de voyage, 1897",
          "text": "La France a plus de traditions, un code de politesse, d’honneur, de savoir-vivre ; chaque individu, comme la masse, a un jugement moral tout fait, capable de s’appliquer aux principales occurrences et de lui dire nettement ce qu’il faut faire et croire en telle occasion."
        },
        {
          "ref": "H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 83 de l’édition de 1921",
          "text": "En somme, il appartenait à la race qui avait fait l’Angleterre et l’Amérique ce qu’elles étaient. […] : sa personne constituait simplement un individu agressif, doué d’un sens aigu de l’appropriation, sans aucun sentiment de la cohésion de l’État, sans loyauté, sans dévouement, sans code d’honneur et même sans code de courage."
        },
        {
          "ref": "Aurélie Blot, Héros en séries... Et si c'était nous ?, Plon, 2013",
          "text": "Lynette se distingue physiquement du reste du groupe : son physique et sa tenue vestimentaire contrastent avec l'apparence des autres femmes dont les coiffures impeccables et les twin-sets de couleur pastel s'imposent comme les codes de la norme des mères au foyer."
        },
        {
          "ref": "Vincent Mongaillard, Petit Livre de la tchatche : Décodeur de l'argot des cités, First Éditions, 2013",
          "text": "Quand il drague une fille, ce lourdingue qui s'affranchit des codes de la séduction tombe rapidement dans la vulgarité."
        },
        {
          "ref": "J. Calderon, A. Gras, « Législatives 2024 : Jordan Bardella, la politique à la sauce influenceur », France TV info, 22 juin 2024",
          "text": "\"Les influenceurs vont faire des publications sponsorisées pour vanter les mérites d’une marque, d’un produit ou d’un service, et à côté de ça parler de leur vie quotidienne. C’est exactement ces codes-là qu’a repris Jordan Bardella. Il devient une marque en tant que personne et va promouvoir les idées du Rassemblement national\", détaille-t-il."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de coutumes, de préceptes ou de règles écrites ou non, qu'il est convenu de respecter dans un domaine, dans un milieu donné."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "(Marine)''Code de signaux, ensemble de signaux à la mer convenus entre les nations maritimes."
        },
        {
          "ref": "Moniteur universel, 22 juillet 1868, page 1092,1ʳᵉ col.",
          "text": "Le Brésil avait adhéré aux propositions du gouvernement impérial pour l'adoption d'un code de signaux maritimes international."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de symboles servant à échanger des informations."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Code secret."
        },
        {
          "ref": "Goldschmidt, L'Aventure atomique, 1962",
          "text": "Comité dont le nom de code est le « Maud committee »."
        },
        {
          "ref": "Pierre Mainguenaud, Vous avez une messagerie..., dans Mobiles magazine, juin 2001, page 60",
          "text": "Il est conseillé de personnaliser votre messagerie par une annonce d’accueil qui vous est propre et de la protéger par un code d'accès. Ainsi, vous serez en mesure de l'interroger depuis un autre téléphone et ce, même lorsque vous vous trouvez à l’étranger."
        },
        {
          "ref": "Douglas Preston, Cauchemar génétique, traduit de l’américain, Robert Laffont, 1997 & L’Archipel, 2011",
          "text": "Utilisant pour code personnel des algorithmes beaucoup plus sophistiqués que le matériel standard de cryptage des données, il était en principe impiratable par les superordinateurs du gouvernement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langage secret."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Ensemble de règles ou contraintes qui assurent le fonctionnement du langage."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la programmation",
        "Pages liées à Wikipédia en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Le code source est un texte qui représente les instructions de programme telles qu'elles ont été écrites par un programmeur."
        },
        {
          "ref": "Langage machine sur l’encyclopédie Wikipédia",
          "text": "Le langage machine, ou code machine, est la suite de bits qui est interprétée par le processeur d'un ordinateur exécutant un programme informatique."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langage de programmation informatique, programme informatique."
      ],
      "topics": [
        "programming"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la technique"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Code binaire."
        },
        {
          "text": "Code alphanumérique."
        },
        {
          "ref": "A. Leclerc, Manuel de télégraphie et téléphonie, 1924",
          "text": "Dans cet appareil, très employé en Angleterre, on prépare les signaux d'avance en perforant une bande de papier suivant le code morse."
        },
        {
          "text": "Le code OACI de l’aéroport Roissy-Charles de Gaulle est LFPG"
        },
        {
          "text": "« ab » est le code ISO 639-1 (alpha-2) de l’abkhaze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Système de symboles permettant de représenter une information dans un domaine technique."
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gesetzbuch"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codex"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "qānōne",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "قانون"
    },
    {
      "lang": "Arménien",
      "lang_code": "hy",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "օրենսգիրք"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "codi"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǎguī",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "法規"
    },
    {
      "lang": "Chinois",
      "lang_code": "zh",
      "roman": "fǎguī",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "法规"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kodekso"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "κώδικας"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codice"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kiyaku",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "規約"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "mwak"
    },
    {
      "lang": "Latin",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "codex"
    },
    {
      "lang": "Malais",
      "lang_code": "ms",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "kanun"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "wetboek"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kodeks"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "cod"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "kódɛks",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "устав"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "láhka"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "zákoník"
    },
    {
      "lang": "Ukrainien",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "kodeks",
      "sense": "Ensemble de lois",
      "sense_index": 1,
      "word": "кодекс"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ensemble de préceptes, de règles, de coutumes, écrites ou non",
      "sense_index": 6,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "charī'a",
      "sense": "Ensemble de préceptes, de règles, de coutumes, écrites ou non",
      "sense_index": 6,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "شريعة"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Code"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kode"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Leitzahl"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Arabe",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "رُمُوز"
    },
    {
      "lang": "Biélorusse",
      "lang_code": "be",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Bulgare",
      "lang_code": "bg",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "codi"
    },
    {
      "lang": "Coréen",
      "lang_code": "ko",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "코드"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "avain"
    },
    {
      "lang": "Grec",
      "lang_code": "el",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "κώδικας"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "codice"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kōdo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "コード"
    },
    {
      "lang": "Kotava",
      "lang_code": "avk",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "beksa"
    },
    {
      "lang": "Lojban",
      "lang_code": "jbo",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "mifra"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kod"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "código"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "код"
    },
    {
      "lang": "Russe",
      "lang_code": "ru",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "шифр"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "koda"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Système de symboles servant à échanger des informations",
      "sense_index": 7,
      "word": "kód"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "ĉifro"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Langage secret",
      "sense_index": 8,
      "word": "koda"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "Code"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "code"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "kodo"
    },
    {
      "lang": "Finnois",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "koodi"
    },
    {
      "lang": "Lojban",
      "lang_code": "jbo",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "mifra"
    },
    {
      "lang": "Same du Nord",
      "lang_code": "se",
      "sense": "Langage informatique",
      "sense_index": 10,
      "word": "koda"
    }
  ],
  "word": "code"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "déco"
    },
    {
      "word": "OCDE"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1236) Du latin codex, variante de caudex (« tronc »). Le terme a désigné les livres, puis plus précisément les livres juridiques rassemblants les lois, et finalement par métonymie, le mot a été employé pour désigner l’ensemble des lois écrites dans ces livres.",
    "(fin XIXᵉ siècle) Au sens de « code secret, système codé de signes », de l’anglais code attesté en ce sens dès 1808. En ce sens, le français utilisait chiffre."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je code",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on code",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je code",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on code",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent de coder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Frédérique Bellanger, Implication de la protéine MV-LAP dans la pathogénicité du virus myxomateux, 2002",
          "text": "Le virus myxomateux (VM) est un poxvirus à spectre d’hôte très étroit, agent de la myxomatose du lapin européen, il code pour de nombreux facteurs de pathogénicité, capables de moduler la réponse de l’hôte."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de coder."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent de coder."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent de coder."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coder"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif de coder."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kɔd\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Muntzenheim)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-code.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/92/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-code.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Vosges (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-code.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "code"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "cedo"
    },
    {
      "word": "Deco"
    },
    {
      "word": "Doce"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "coda",
      "ipas": [
        "\\ˈkɔ.da\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "coda"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de coda."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkɔ.de\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "code"
}

Download raw JSONL data for code meaning in All languages combined (34.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.