"cana" meaning in All languages combined

See cana on Wiktionary

Noun [Ancien occitan]

  1. Chaîne.
    Sense id: fr-cana-pro-noun-VWfcANHm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ancien occitan]

  1. Canne, roseau.
    Sense id: fr-cana-pro-noun-KvhGCo3a Categories (other): Plantes en ancien occitan Topics: botany
  2. Canne (mesure).
    Sense id: fr-cana-pro-noun-Vh5IcJeK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: canavera Derived forms: caneta

Verb [Cornique]

  1. Chanter.
    Sense id: fr-cana-kw-verb-Y-orbfcK
  2. Jouer (d’un instrument).
    Sense id: fr-cana-kw-verb-eGEhfRJo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en cornique, Cornique

Adjective [Espagnol]

IPA: \ˈka.na\, ˈka.na Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav Forms: cano [singular, masculine], canos [plural, masculine], canas [plural, feminine]
  1. Féminin singulier de cano. Form of: cano
    Sense id: fr-cana-es-adj-grFzjwyR
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espagnol]

IPA: \ˈkana\, ˈka.na Audio: LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav Forms: cano
  1. Cheveu blanc.
    Sense id: fr-cana-es-noun-z3l8Q7lm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Français]

IPA: \ka.na\ Forms: il/elle/on cana
  1. Troisième personne du singulier du passé simple de caner. Form of: caner
    Sense id: fr-cana-fr-verb-IuG2ogw2
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Occitan]

IPA: [ˈkano̞], [ˈkano̞], [ˈkana], [ˈkɔno̞] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav Forms: canas [plural], chana [dialectal]
  1. Canne de Provence, roseau cultivé.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-wV5UIKr6 Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire, Plantes en occitan Topics: botany
  2. Canne, jonc ou bâton sur lequel on s’appuie.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-LbxjbUZb Categories (other): Exemples en occitan
  3. Gaule qui porte la ligne d’un pêcheur.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-pz3P3pBO Categories (other): Exemples en occitan, Lexique en occitan de la pêche Topics: fishing
  4. Fêle, outil de verrier, tube de fer pour souffler le verre.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-bAZCEeBE
  5. Tige, hampe d’une fleur.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-3JVE6Psp
  6. Stellaria holostea.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-wBjmT5XY Categories (other): Plantes en occitan, Occitan périgourdin Topics: botany
  7. Arquebuse. Tags: dated
    Sense id: fr-cana-oc-noun-3SV7s5dB Categories (other): Termes vieillis en occitan
  8. Canne, ancienne mesure de longueur usitée autrefois dans tout le Midi de la France, valant deux mètres, plus ou moins selon les pays.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-ZLCy-NOP Categories (other): Exemples en occitan, Exemples en occitan à traduire
  9. Mesure de capacité usitée pour l’huile, valant un décalitre, plus ou moins selon les pays, et divisée en quatre quartaus.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-PsxLy0gB
  10. Mesure de quatre litres.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-1QVXkEeU Categories (other): Occitan rouergat
  11. Mesure d’environ un litre et demi.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-S89vev1s
  12. Vase à canule pour le vin.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-96lB-~Xh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cana dau còu Related terms: canavèra, canèla, baston, vedigana, caneta, camba, arcabusa

Noun [Occitan]

IPA: [ˈkano̞], [ˈkano̞], [ˈkana], [ˈkɔno̞] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav Forms: canas [plural]
  1. Cane, femelle du canard.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-DaMtaAbD Categories (other): Exemples en occitan, Occitan dauphinois, Oiseaux en occitan Topics: ornithology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: aneda, canarda, guita, rita, tira

Noun [Occitan]

IPA: [ˈkano̞], [ˈkano̞], [ˈkana], [ˈkɔno̞] Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav Forms: canas [plural]
  1. Fleur du vin, moisissure qui nage sur le vin mal bouché.
    Sense id: fr-cana-oc-noun-R75WH4yf Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: bodosca

Noun [Portugais]

IPA: \kˈɐ.nɐ\, \kˈə.nə\, \kˈɐ.nɐ\, \kˈɐ.nɐ\, \kˈə.nə\, \kˈə.nə\, \kˈɐ̃.nɐ\, \kˈɐ̃.nɐ\, \kˈɐ.nɐ\, \kˈã.nɐ\, \kˈa.nɐ\, \kˈa.nə\, kˈɐ.nɐ Audio: LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-cana.wav Forms: canas [plural]
  1. Bâton, gaule, perche, barre, barreau.
    Sense id: fr-cana-pt-noun-QMEcgWrm
  2. Roseau.
    Sense id: fr-cana-pt-noun-~OpJWHp1
  3. Canne.
    Sense id: fr-cana-pt-noun-SfnIV3Da
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: caniço, estaca, haste, mastro, pau, percha, poste, vara
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Caan"
    },
    {
      "word": "NCAA"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on cana"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "caner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de caner."
      ],
      "id": "fr-cana-fr-verb-IuG2ogw2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Probable corruption de cadena, du latin catena.",
    "2 : Du latin canna."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaîne."
      ],
      "id": "fr-cana-pro-noun-VWfcANHm"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien occitan",
      "orig": "ancien occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "caneta"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Probable corruption de cadena, du latin catena.",
    "2 : Du latin canna."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en ancien occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne, roseau."
      ],
      "id": "fr-cana-pro-noun-KvhGCo3a",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canne (mesure)."
      ],
      "id": "fr-cana-pro-noun-Vh5IcJeK"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "canavera"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cornique",
      "orig": "cornique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton kanañ."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chanter."
      ],
      "id": "fr-cana-kw-verb-Y-orbfcK"
    },
    {
      "glosses": [
        "Jouer (d’un instrument)."
      ],
      "id": "fr-cana-kw-verb-eGEhfRJo"
    }
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cano"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cheveu blanc."
      ],
      "id": "fr-cana-es-noun-z3l8Q7lm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkana\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav",
      "ipa": "ˈka.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’adjectifs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cano",
      "ipas": [
        "\\ka.no\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canos",
      "ipas": [
        "\\ka.nos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ka.nas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cano"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de cano."
      ],
      "id": "fr-cana-es-adj-grFzjwyR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈka.na\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav",
      "ipa": "ˈka.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux femelles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "trachée-artère"
      ],
      "word": "cana dau còu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chana",
      "sense": "bas dauphinois",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "canavèra"
    },
    {
      "word": "canèla"
    },
    {
      "word": "baston"
    },
    {
      "word": "vedigana"
    },
    {
      "word": "caneta"
    },
    {
      "word": "camba"
    },
    {
      "word": "arcabusa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ordir de canas",
          "translation": "natter des claies de roseaux"
        },
        {
          "text": "rasclar de canas"
        },
        {
          "text": "mandar la cana",
          "translation": "lever la canne, prendre la chèvre"
        },
        {
          "text": "faire mandar la cana",
          "translation": "faire endêver"
        },
        {
          "text": "cantar clar come una cana asclada",
          "translation": "chanter faux"
        },
        {
          "text": "asclat come une cana",
          "translation": "fêlé comme un roseau, tête verte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne de Provence, roseau cultivé."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-wV5UIKr6",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pèrdre la pauma de sa cana",
          "translation": "perdre la tête"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne, jonc ou bâton sur lequel on s’appuie."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-LbxjbUZb"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en occitan de la pêche",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pescar a la cana",
          "translation": "pêcher à la ligne ; manière de pêcher le thon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gaule qui porte la ligne d’un pêcheur."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-pz3P3pBO",
      "topics": [
        "fishing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fêle, outil de verrier, tube de fer pour souffler le verre."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-bAZCEeBE"
    },
    {
      "glosses": [
        "Tige, hampe d’une fleur."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-3JVE6Psp"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan périgourdin",
          "orig": "occitan périgourdin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stellaria holostea."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-wBjmT5XY",
      "raw_tags": [
        "Périgourdin"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arquebuse."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-3SV7s5dB",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cana carrada",
          "translation": "canne carrée, mesure de surface équivalente à 4 mètres carrés ou environ, divisée en 64 pans carrés"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Leis òmes se mesuran ni au pan ni a la cana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne, ancienne mesure de longueur usitée autrefois dans tout le Midi de la France, valant deux mètres, plus ou moins selon les pays."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-ZLCy-NOP"
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure de capacité usitée pour l’huile, valant un décalitre, plus ou moins selon les pays, et divisée en quatre quartaus."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-PsxLy0gB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan rouergat",
          "orig": "occitan rouergat",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mesure de quatre litres."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-1QVXkEeU",
      "raw_tags": [
        "Rouergat"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure d’environ un litre et demi."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-S89vev1s",
      "raw_tags": [
        "Guyenne"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vase à canule pour le vin."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-96lB-~Xh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux femelles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aneda"
    },
    {
      "word": "canarda"
    },
    {
      "word": "guita"
    },
    {
      "word": "rita"
    },
    {
      "word": "tira"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan dauphinois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oiseaux en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "faire la cana",
          "translation": "faire le plongeon, avoir peur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cane, femelle du canard."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-DaMtaAbD",
      "raw_tags": [
        "Dauphinois"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Animaux femelles en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "homophone en provençal",
      "word": "Canas"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bodosca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lei canas venon",
          "translation": "le tonneau tire à sa fin"
        },
        {
          "text": "es a las canas",
          "translation": "il est au bas, à son dernier sou"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fleur du vin, moisissure qui nage sur le vin mal bouché."
      ],
      "id": "fr-cana-oc-noun-R75WH4yf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bâton, gaule, perche, barre, barreau."
      ],
      "id": "fr-cana-pt-noun-QMEcgWrm"
    },
    {
      "glosses": [
        "Roseau."
      ],
      "id": "fr-cana-pt-noun-~OpJWHp1"
    },
    {
      "glosses": [
        "Canne."
      ],
      "id": "fr-cana-pt-noun-SfnIV3Da"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ̃.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ̃.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈã.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈa.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈa.nə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-cana.wav",
      "ipa": "kˈɐ.nɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-cana.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "caniço"
    },
    {
      "word": "estaca"
    },
    {
      "word": "haste"
    },
    {
      "word": "mastro"
    },
    {
      "word": "pau"
    },
    {
      "word": "percha"
    },
    {
      "word": "poste"
    },
    {
      "word": "vara"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}
{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Probable corruption de cadena, du latin catena.",
    "2 : Du latin canna."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chaîne."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en ancien occitan",
    "ancien occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "caneta"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Probable corruption de cadena, du latin catena.",
    "2 : Du latin canna."
  ],
  "lang": "Ancien occitan",
  "lang_code": "pro",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plantes en ancien occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Canne, roseau."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canne (mesure)."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "canavera"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en cornique",
    "cornique"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Voir le mot breton kanañ."
  ],
  "lang": "Cornique",
  "lang_code": "kw",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Chanter."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Jouer (d’un instrument)."
      ]
    }
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cano"
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Cheveu blanc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈkana\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav",
      "ipa": "ˈka.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’adjectifs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "cano",
      "ipas": [
        "\\ka.no\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canos",
      "ipas": [
        "\\ka.nos\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ka.nas\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Forme d’adjectif",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "cano"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Féminin singulier de cano."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈka.na\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav",
      "ipa": "ˈka.na",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav/LL-Q1321_(spa)-Marreromarco-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Venezuela"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Marreromarco-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Caan"
    },
    {
      "word": "NCAA"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "il/elle/on cana"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "caner"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du passé simple de caner."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ka.na\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Animaux femelles en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "trachée-artère"
      ],
      "word": "cana dau còu"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "chana",
      "sense": "bas dauphinois",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "canavèra"
    },
    {
      "word": "canèla"
    },
    {
      "word": "baston"
    },
    {
      "word": "vedigana"
    },
    {
      "word": "caneta"
    },
    {
      "word": "camba"
    },
    {
      "word": "arcabusa"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire",
        "Plantes en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ordir de canas",
          "translation": "natter des claies de roseaux"
        },
        {
          "text": "rasclar de canas"
        },
        {
          "text": "mandar la cana",
          "translation": "lever la canne, prendre la chèvre"
        },
        {
          "text": "faire mandar la cana",
          "translation": "faire endêver"
        },
        {
          "text": "cantar clar come una cana asclada",
          "translation": "chanter faux"
        },
        {
          "text": "asclat come une cana",
          "translation": "fêlé comme un roseau, tête verte"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne de Provence, roseau cultivé."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pèrdre la pauma de sa cana",
          "translation": "perdre la tête"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne, jonc ou bâton sur lequel on s’appuie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Lexique en occitan de la pêche"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "pescar a la cana",
          "translation": "pêcher à la ligne ; manière de pêcher le thon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gaule qui porte la ligne d’un pêcheur."
      ],
      "topics": [
        "fishing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Fêle, outil de verrier, tube de fer pour souffler le verre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Tige, hampe d’une fleur."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Plantes en occitan",
        "occitan périgourdin"
      ],
      "glosses": [
        "Stellaria holostea."
      ],
      "raw_tags": [
        "Périgourdin"
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Termes vieillis en occitan"
      ],
      "glosses": [
        "Arquebuse."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Exemples en occitan à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "cana carrada",
          "translation": "canne carrée, mesure de surface équivalente à 4 mètres carrés ou environ, divisée en 64 pans carrés"
        },
        {
          "ref": "Proverbe",
          "text": "Leis òmes se mesuran ni au pan ni a la cana."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Canne, ancienne mesure de longueur usitée autrefois dans tout le Midi de la France, valant deux mètres, plus ou moins selon les pays."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure de capacité usitée pour l’huile, valant un décalitre, plus ou moins selon les pays, et divisée en quatre quartaus."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "occitan rouergat"
      ],
      "glosses": [
        "Mesure de quatre litres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Rouergat"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Mesure d’environ un litre et demi."
      ],
      "raw_tags": [
        "Guyenne"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Vase à canule pour le vin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Animaux femelles en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "aneda"
    },
    {
      "word": "canarda"
    },
    {
      "word": "guita"
    },
    {
      "word": "rita"
    },
    {
      "word": "tira"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan",
        "Occitan dauphinois",
        "Oiseaux en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "faire la cana",
          "translation": "faire le plongeon, avoir peur"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cane, femelle du canard."
      ],
      "raw_tags": [
        "Dauphinois"
      ],
      "topics": [
        "ornithology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Animaux femelles en occitan",
    "Mots en occitan issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "1 : Du latin canna.",
    "2 : Du latin anas, incrémenté avec un c initial."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "ipas": [
        "\\ˈkano̞s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "paronyms": [
    {
      "sense": "homophone en provençal",
      "word": "Canas"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bodosca"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lei canas venon",
          "translation": "le tonneau tire à sa fin"
        },
        {
          "text": "es a las canas",
          "translation": "il est au bas, à son dernier sou"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Fleur du vin, moisissure qui nage sur le vin mal bouché."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkano̞]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkana]"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɔno̞]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cana.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "canas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Bâton, gaule, perche, barre, barreau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Roseau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Canne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈə.nə\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ̃.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ̃.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈɐ.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈã.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈa.nɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\kˈa.nə\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-cana.wav",
      "ipa": "kˈɐ.nɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav/LL-Q5146_(por)-Wiktionairy-cana.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Coimbra (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Wiktionairy-cana.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "caniço"
    },
    {
      "word": "estaca"
    },
    {
      "word": "haste"
    },
    {
      "word": "mastro"
    },
    {
      "word": "pau"
    },
    {
      "word": "percha"
    },
    {
      "word": "poste"
    },
    {
      "word": "vara"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "cana"
}

Download raw JSONL data for cana meaning in All languages combined (11.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.