See haste on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "athés" }, { "word": "hâtes" }, { "word": "hâtés" }, { "word": "hêtas" }, { "word": "Sheat" }, { "word": "sheat" }, { "word": "Thase" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "form": "hast", "sense": "antiquité" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Longue lance que portaient originairement les hastaires." ], "id": "fr-haste-fr-noun---z9voFA", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la numismatique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Javelot sans fer, ou sceptre long, qui est l’attribut des divinités bienfaisantes." ], "id": "fr-haste-fr-noun-SszeuJxj", "tags": [ "especially" ], "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la typographie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Thomas Falmagne, Un texte en contexte, éd. Turnhout,2001, page 138", "text": "Le caractère anguleux et allongé des minuscules des premières années du 13ᵉ siècle s'est maintenant étendu à toutes les majuscules, la fourche à l'extrémité des hastes montantes tend à s'écarter encore, on ne trouve quasiment plus de perluettes ni de « e » cédillés, les abréviations plus communes au 13ᵉ siècle comme le « ; » pour le est sont maintenant intégrées et le pied de mouche est connu ([…])." }, { "text": "Hastes de E, de F, de H." } ], "glosses": [ "Barres de certaines lettres." ], "id": "fr-haste-fr-noun-8a0xrwSH", "tags": [ "analogy" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "typographie", "word": "fût" }, { "sense": "typographie", "word": "hampe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ast" } ], "word": "haste" } { "anagrams": [ { "word": "athés" }, { "word": "hâtes" }, { "word": "hâtés" }, { "word": "hêtas" }, { "word": "Sheat" }, { "word": "sheat" }, { "word": "Thase" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "form": "hâte" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Broche à faire rôtir." ], "id": "fr-haste-fr-noun-TJXT-tql" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Pièce de viande rôtie." ], "id": "fr-haste-fr-noun-aJ8AcoBF", "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hasteement" }, { "word": "hastiement" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "si tu te senz haste et legier." } ], "glosses": [ "Alerte." ], "id": "fr-haste-fro-adj-3u27OsMA" } ], "synonyms": [ { "word": "hasti" }, { "raw_tags": [ "qui se presse" ], "word": "hastif" } ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hastance" }, { "word": "hastanment" }, { "word": "hastant" }, { "word": "hasterie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hâte" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vers 1135", "text": "en haste.", "translation": "avec précipitation." } ], "glosses": [ "Hâte, précipitation." ], "id": "fr-haste-fro-noun-qBSfcCUL" } ], "synonyms": [ { "word": "hastance" }, { "word": "hastise" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien français", "orig": "ancien français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "rôti", "word": "hasté" }, { "word": "hasteeur" }, { "sense": "rôtisseur", "word": "hasteur" }, { "word": "hastelet" }, { "word": "hasterel" }, { "sense": "lance, grillade", "word": "hastille" }, { "sense": "broche", "word": "hastot" }, { "word": "hetriau" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "haste" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hâte" } ], "forms": [ { "form": "aste" }, { "form": "hate" }, { "form": "hanste" }, { "form": "hanst" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "une haste de fer." } ], "glosses": [ "Broche à rôtir." ], "id": "fr-haste-fro-noun-0cb2E-LI" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 116-7, édition de Thomas Wright", "text": "Les altres hastes e gelines,\nKi lur veneint des quisines" }, { "ref": "L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF", "text": "En grant plenté hastes rostis" } ], "glosses": [ "Rôti, pièce de viande rôtie." ], "id": "fr-haste-fro-noun-N-72zsSt" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français de la botanique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Asphodèle." ], "id": "fr-haste-fro-noun-Cxlr5j-c", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien français à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en ancien français de la métrologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "un quartier de vigne contenant trois hastes." } ], "glosses": [ "Mesure araire qui correspond à une pique mais de largeur indéterminée." ], "id": "fr-haste-fro-noun-6hqxb69A", "topics": [ "metrology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hastier" }, { "word": "haster" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de hasten." ], "id": "fr-haste-de-verb-W6jTGPQX" }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hasten." ], "id": "fr-haste-de-verb-~qIQTdej" }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de hasten." ], "id": "fr-haste-de-verb-8FL-gR8b" }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de hasten." ], "id": "fr-haste-de-verb-t-ue8JSh" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhastə\\" }, { "audio": "De-haste.ogg", "ipa": "ˈhastə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/De-haste.ogg/De-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-haste.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hasten" }, { "word": "hasty" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français haste." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Make haste.", "translation": "Hâtez-vous." } ], "glosses": [ "Hâte." ], "id": "fr-haste-en-noun-B8qJWME2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\heɪst\\" }, { "audio": "En-us-haste.ogg", "ipa": "heɪst", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-haste.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "singular", "uncountable" ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en basque suffixés avec -te", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basque", "orig": "basque", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "haste izan" }, { "word": "hastetsuan" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de hasi (« commencer »), avec le suffixe -te." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Début, commencement, origine." ], "id": "fr-haste-eu-noun-dZrMfd2g" } ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine hast et de la finale -e (adverbe)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "À la hâte, hâtivement." ], "id": "fr-haste-eo-adv-Xc8-nosu" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ha.ˈste\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-haste.wav" } ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "orig": "ido", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir haste en espéranto." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "À la hâte, en hâte." ], "id": "fr-haste-io-adv-vRJph3ul" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ha.ˈstɛ\\" } ], "word": "haste" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin hasta (« longue lance, pic, javelot »)." ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "O conjunto é composto pelo próprio almofariz – que nada mais é do que um recipiente côncavo feito geralmente de porcelana, vidro ou ágata – e pelo pistilo, uma haste longa e cilíndrica utilizada para esmagar a substância presente no interior do recipiente.", "translation": "L'ensemble se compose du mortier lui-même - qui n'est rien d'autre qu'un récipient concave généralement fabriqué en porcelaine, en verre ou en agate - et du pistil, un long bâton cylindrique utilisé pour écraser la substance à l'intérieur du récipient." } ], "glosses": [ "Bâton, gaule, perche, barre, barreau." ], "id": "fr-haste-pt-noun-QMEcgWrm" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Queue, tige." ], "id": "fr-haste-pt-noun-L3zY9AMj" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la botanique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Hampe, tige." ], "id": "fr-haste-pt-noun-52pX5uHx", "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en portugais de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Hampe." ], "id": "fr-haste-pt-noun-Xf4Hbft7", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈas.tʃi\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃt\\" }, { "ipa": "\\ˈas.tʃi\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ti\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.θɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃtʰ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "alfa" }, { "word": "cana" }, { "word": "caule" }, { "word": "colmo" }, { "word": "estaca" }, { "word": "estipa" }, { "word": "estipe" }, { "word": "mastro" }, { "word": "pau" }, { "word": "percha" }, { "word": "poste" }, { "word": "talo" }, { "word": "vara" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de hasten." ] }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de hasten." ] }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du subjonctif présent I de hasten." ] }, { "form_of": [ { "word": "hasten" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de hasten." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhastə\\" }, { "audio": "De-haste.ogg", "ipa": "ˈhastə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/De-haste.ogg/De-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-haste.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "haste" } { "categories": [ "Adjectifs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "hasteement" }, { "word": "hastiement" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "si tu te senz haste et legier." } ], "glosses": [ "Alerte." ] } ], "synonyms": [ { "word": "hasti" }, { "raw_tags": [ "qui se presse" ], "word": "hastif" } ], "word": "haste" } { "categories": [ "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "word": "hastance" }, { "word": "hastanment" }, { "word": "hastant" }, { "word": "hasterie" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hâte" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français" ], "examples": [ { "ref": "vers 1135", "text": "en haste.", "translation": "avec précipitation." } ], "glosses": [ "Hâte, précipitation." ] } ], "synonyms": [ { "word": "hastance" }, { "word": "hastise" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" } { "categories": [ "Mots parfois masculins ou féminins en ancien français", "Noms communs en ancien français", "ancien français" ], "derived": [ { "sense": "rôti", "word": "hasté" }, { "word": "hasteeur" }, { "sense": "rôtisseur", "word": "hasteur" }, { "word": "hastelet" }, { "word": "hasterel" }, { "sense": "lance, grillade", "word": "hastille" }, { "sense": "broche", "word": "hastot" }, { "word": "hetriau" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "haste" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "hâte" } ], "forms": [ { "form": "aste" }, { "form": "hate" }, { "form": "hanste" }, { "form": "hanst" } ], "lang": "Ancien français", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "text": "une haste de fer." } ], "glosses": [ "Broche à rôtir." ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Gaimar, Estoire des Engleis, c. 1140, vers 116-7, édition de Thomas Wright", "text": "Les altres hastes e gelines,\nKi lur veneint des quisines" }, { "ref": "L’âtre périlleux, anonyme, manuscrit 1433 français de la BnF", "text": "En grant plenté hastes rostis" } ], "glosses": [ "Rôti, pièce de viande rôtie." ] }, { "categories": [ "Lexique en ancien français de la botanique" ], "glosses": [ "Asphodèle." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Exemples en ancien français", "Exemples en ancien français à traduire", "Lexique en ancien français de la métrologie" ], "examples": [ { "text": "un quartier de vigne contenant trois hastes." } ], "glosses": [ "Mesure araire qui correspond à une pique mais de largeur indéterminée." ], "topics": [ "metrology" ] } ], "synonyms": [ { "word": "hastier" }, { "word": "haster" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "haste" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "Noms indénombrables en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "hasten" }, { "word": "hasty" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français haste." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "Make haste.", "translation": "Hâtez-vous." } ], "glosses": [ "Hâte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\heɪst\\" }, { "audio": "En-us-haste.ogg", "ipa": "heɪst", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/En-us-haste.ogg/En-us-haste.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-haste.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "singular", "uncountable" ], "word": "haste" } { "categories": [ "Dérivations en basque", "Mots en basque suffixés avec -te", "Noms communs en basque", "basque" ], "derived": [ { "word": "haste izan" }, { "word": "hastetsuan" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de hasi (« commencer »), avec le suffixe -te." ], "lang": "Basque", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Début, commencement, origine." ] } ], "word": "haste" } { "categories": [ "Adverbes en espéranto", "Lemmes en espéranto", "espéranto" ], "etymology_texts": [ "Composé de la racine hast et de la finale -e (adverbe)." ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "À la hâte, hâtivement." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ha.ˈste\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-haste.wav" } ], "word": "haste" } { "anagrams": [ { "word": "athés" }, { "word": "hâtes" }, { "word": "hâtés" }, { "word": "hêtas" }, { "word": "Sheat" }, { "word": "sheat" }, { "word": "Thase" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Traductions en catalan", "français" ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "form": "hast", "sense": "antiquité" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’Antiquité" ], "glosses": [ "Longue lance que portaient originairement les hastaires." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la numismatique" ], "glosses": [ "Javelot sans fer, ou sceptre long, qui est l’attribut des divinités bienfaisantes." ], "tags": [ "especially" ], "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français", "Lexique en français de la typographie" ], "examples": [ { "ref": "Thomas Falmagne, Un texte en contexte, éd. Turnhout,2001, page 138", "text": "Le caractère anguleux et allongé des minuscules des premières années du 13ᵉ siècle s'est maintenant étendu à toutes les majuscules, la fourche à l'extrémité des hastes montantes tend à s'écarter encore, on ne trouve quasiment plus de perluettes ni de « e » cédillés, les abréviations plus communes au 13ᵉ siècle comme le « ; » pour le est sont maintenant intégrées et le pied de mouche est connu ([…])." }, { "text": "Hastes de E, de F, de H." } ], "glosses": [ "Barres de certaines lettres." ], "tags": [ "analogy" ], "topics": [ "typography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "typographie", "word": "fût" }, { "sense": "typographie", "word": "hampe" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ast" } ], "word": "haste" } { "anagrams": [ { "word": "athés" }, { "word": "hâtes" }, { "word": "hâtés" }, { "word": "hêtas" }, { "word": "Sheat" }, { "word": "sheat" }, { "word": "Thase" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "form": "hâte" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "glosses": [ "Broche à faire rôtir." ] }, { "categories": [ "Métonymies en français" ], "glosses": [ "Pièce de viande rôtie." ], "tags": [ "metonymically" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/72/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-haste.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-haste.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-haste.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" } { "categories": [ "Adverbes en ido", "Lemmes en ido", "ido" ], "etymology_texts": [ "Voir haste en espéranto." ], "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "À la hâte, en hâte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ha.ˈstɛ\\" } ], "word": "haste" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Lexique en portugais de la botanique", "Lexique en portugais de la musique", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Noms communs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin hasta (« longue lance, pic, javelot »)." ], "forms": [ { "form": "hastes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é um Almofariz? Qual a função desse material de laboratório? », dans SPLABOR Blog, 21 octobre 2023 https://www.splabor.com.br/blog/50-materiais-de-laboratorio-de-quimica/almofariz-e-pistilo-utensilios-para-laboratorio/ texte intégral", "text": "O conjunto é composto pelo próprio almofariz – que nada mais é do que um recipiente côncavo feito geralmente de porcelana, vidro ou ágata – e pelo pistilo, uma haste longa e cilíndrica utilizada para esmagar a substância presente no interior do recipiente.", "translation": "L'ensemble se compose du mortier lui-même - qui n'est rien d'autre qu'un récipient concave généralement fabriqué en porcelaine, en verre ou en agate - et du pistil, un long bâton cylindrique utilisé pour écraser la substance à l'intérieur du récipient." } ], "glosses": [ "Bâton, gaule, perche, barre, barreau." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Queue, tige." ] }, { "categories": [ "Lexique en portugais de la botanique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Hampe, tige." ], "topics": [ "botany" ] }, { "categories": [ "Lexique en portugais de la musique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Hampe." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈas.tʃi\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃt\\" }, { "ipa": "\\ˈas.tʃi\\" }, { "ipa": "\\ˈas.ti\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tʃɪ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.θɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃ.tɨ\\" }, { "ipa": "\\ˈaʃtʰ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "alfa" }, { "word": "cana" }, { "word": "caule" }, { "word": "colmo" }, { "word": "estaca" }, { "word": "estipa" }, { "word": "estipe" }, { "word": "mastro" }, { "word": "pau" }, { "word": "percha" }, { "word": "poste" }, { "word": "talo" }, { "word": "vara" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "haste" }
Download raw JSONL data for haste meaning in All languages combined (13.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.