See hast on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "arme d’hast" } ], "etymology_texts": [ "Depuis au moins 1718, variante de haste." ], "forms": [ { "form": "hasts", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" } ], "hyponyms": [ { "word": "lance" }, { "word": "pique" }, { "word": "hallebarde" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ils grimpèrent un petit escalier de pierre, en vis, à l’aide d’une corde servant d’écuyer et luisante par le frottement, comme la hast d’une pertuisane." } ], "glosses": [ "Haste." ], "id": "fr-hast-fr-noun-h72rRw~9", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métonymies en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Armes de jet et armes d’hast." }, { "text": "Ils tenoient à la main, en guise de torches, l’hast enflammé de deux piques rompues." } ], "glosses": [ "Hampe." ], "id": "fr-hast-fr-noun-Xf4Hbft7", "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Meubles héraldiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'une lance, d'un javelot ou d’une pique munie d’un fer long. À rapprocher de hallebarde et ranseur." ], "id": "fr-hast-fr-noun-JEvNegrg", "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hast.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hast.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hast.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hast.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Du hast nicht verstanden!", "translation": "Tu n’as pas compris !" } ], "form_of": [ { "word": "haben" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de haben." ], "id": "fr-hast-de-verb-uEUPyc3t" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hast\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-hast.wav", "ipa": "hast", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-hast.wav" }, { "audio": "De-hast.ogg", "ipa": "hast", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-hast.ogg/De-hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hast.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "to have", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hath", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes archaïques en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Thou hast been a bad boy." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe to have (« avoir »)." ], "id": "fr-hast-en-verb-UNiXW9Cn", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hæst\\" }, { "audio": "En-us-hast.ogg", "ipa": "hæst", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-hast.ogg/En-us-hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hast.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hastañ" }, { "word": "hastat" }, { "word": "hastiñ" }, { "word": "hastout" }, { "word": "hastek" }, { "word": "hastidigezh" }, { "word": "hastif" }, { "word": "hastiz" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton hast." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 59", "text": "Klask a reas e votoù. E-kichen dor ar gambr c’hlas o gwelas hag o gwiskas gant hast.", "translation": "Il chercha ses chaussures. Il les vit près de la porte de la chambre bleue et les mit avec hâte." } ], "glosses": [ "Empressement, hâte." ], "id": "fr-hast-br-noun-QuiXLjWO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhast\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à haste en anglais, hâte en français." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Allure, rapidité, vitesse." ], "id": "fr-hast-da-noun-515k7O38" }, { "glosses": [ "Hâte." ], "id": "fr-hast-da-noun-B8qJWME2" } ], "synonyms": [ { "word": "tempo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en frison", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Frison", "orig": "frison", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Presque." ], "id": "fr-hast-fy-adv-4xGq9ohW" } ], "synonyms": [ { "word": "amperoan" }, { "word": "benei" }, { "word": "beneistenby" }, { "word": "omtrint" }, { "word": "skraach" }, { "word": "skraachwurk" } ], "word": "hast" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à haste en anglais, hâte en français." ], "forms": [ { "form": "hasten", "tags": [ "definite", "uncountable" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hâte." ], "id": "fr-hast-sv-noun-B8qJWME2" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en hast.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Sv-en_hast.ogg/Sv-en_hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en hast.ogg" } ], "tags": [ "common" ], "word": "hast" }
{ "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand" ], "examples": [ { "text": "Du hast nicht verstanden!", "translation": "Tu n’as pas compris !" } ], "form_of": [ { "word": "haben" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du présent de l’indicatif de haben." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hast\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Poslovitch-hast.wav", "ipa": "hast", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav/LL-Q188_(deu)-Poslovitch-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Poslovitch-hast.wav" }, { "audio": "De-hast.ogg", "ipa": "hast", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/De-hast.ogg/De-hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-hast.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hast" } { "categories": [ "Formes de verbes en anglais", "anglais" ], "forms": [ { "form": "to have", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hath", "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Termes archaïques en anglais" ], "examples": [ { "text": "Thou hast been a bad boy." } ], "form_of": [ { "word": "avoir" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe to have (« avoir »)." ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hæst\\" }, { "audio": "En-us-hast.ogg", "ipa": "hæst", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/En-us-hast.ogg/En-us-hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hast.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "hast" } { "categories": [ "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton", "Noms communs en breton", "breton" ], "derived": [ { "word": "hastañ" }, { "word": "hastat" }, { "word": "hastiñ" }, { "word": "hastout" }, { "word": "hastek" }, { "word": "hastidigezh" }, { "word": "hastif" }, { "word": "hastiz" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen breton hast." ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Jakez Konan, Ur marc’hadour a Vontroulez, Al Liamm, 1981, page 59", "text": "Klask a reas e votoù. E-kichen dor ar gambr c’hlas o gwelas hag o gwiskas gant hast.", "translation": "Il chercha ses chaussures. Il les vit près de la porte de la chambre bleue et les mit avec hâte." } ], "glosses": [ "Empressement, hâte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈhast\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "danois" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à haste en anglais, hâte en français." ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Allure, rapidité, vitesse." ] }, { "glosses": [ "Hâte." ] } ], "synonyms": [ { "word": "tempo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "arme d’hast" } ], "etymology_texts": [ "Depuis au moins 1718, variante de haste." ], "forms": [ { "form": "hasts", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "^((h aspiré))\\ast\\" } ], "hyponyms": [ { "word": "lance" }, { "word": "pique" }, { "word": "hallebarde" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Ils grimpèrent un petit escalier de pierre, en vis, à l’aide d’une corde servant d’écuyer et luisante par le frottement, comme la hast d’une pertuisane." } ], "glosses": [ "Haste." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métonymies en français" ], "examples": [ { "text": "Armes de jet et armes d’hast." }, { "text": "Ils tenoient à la main, en guise de torches, l’hast enflammé de deux piques rompues." } ], "glosses": [ "Hampe." ], "tags": [ "metonymically" ] }, { "categories": [ "Meubles héraldiques en français", "Termes rares en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Meuble représentant l’arme du même nom dans les armoiries. Elle est généralement représentée sous la forme d'une lance, d'un javelot ou d’une pique munie d’un fer long. À rapprocher de hallebarde et ranseur." ], "tags": [ "rare" ], "topics": [ "heraldry" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "^((h aspiré))\\ast\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hast.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/99/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-hast.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hast.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav/LL-Q150_(fra)-Sagnamadr-hast.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sagnamadr-hast.wav" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "hast" } { "categories": [ "Adverbes en frison", "frison" ], "lang": "Frison", "lang_code": "fy", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "glosses": [ "Presque." ] } ], "synonyms": [ { "word": "amperoan" }, { "word": "benei" }, { "word": "beneistenby" }, { "word": "omtrint" }, { "word": "skraach" }, { "word": "skraachwurk" } ], "word": "hast" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à haste en anglais, hâte en français." ], "forms": [ { "form": "hasten", "tags": [ "definite", "uncountable" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Hâte." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-en hast.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/49/Sv-en_hast.ogg/Sv-en_hast.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-en hast.ogg" } ], "tags": [ "common" ], "word": "hast" }
Download raw JSONL data for hast meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.