"tempo" meaning in All languages combined

See tempo on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈtɛm.pəʊ\, \ˈtɛmpoʊ\ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tempo.wav Forms: tempos [plural], tempi [plural]
  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-en-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en anglais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Catalan]

  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-ca-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en catalan de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Danois]

  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-da-noun-8Pn-1czb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hast

Noun [Espagnol]

  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-es-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en espagnol de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Espéranto]

IPA: \ˈtem.po\ Audio: LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tempo.wav , LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tempo.wav , LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tempo.wav Forms: tempoj [plural, nominative], tempon [singular, accusative], tempojn [plural, accusative]
  1. Durée, temps.
    Sense id: fr-tempo-eo-noun-aD~xWkOz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: spactempo Derived forms (en même temps, simultanément.): samtempe

Noun [Français]

IPA: \tɛm.po\, \tɛ̃.po\, \tɛm.po\, \tɛ̃.po\, [tɛm.po], [tɛm.po], \tɑ̃.po\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav Forms: tempos [plural], tempi [plural]
  1. Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée.
    Sense id: fr-tempo-fr-noun-jb-IG~Zr Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la musique Topics: music
  2. Rythme. Tags: broadly
    Sense id: fr-tempo-fr-noun-9Ib20PeN Categories (other): Exemples en français
  3. Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur.
    Sense id: fr-tempo-fr-noun-lgSbEkbI Categories (other): Exemples en français, Lexique en français des échecs Topics: chess
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur): tempo (Anglais) Translations (Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée): tempo (Croate), tempo [masculine] (Italien)

Noun [Français]

IPA: \tɑ̃.po\, \tɛm.po\, \tɛ̃.po\, [tɛm.po], [tɛm.po], \tɑ̃.po\ Audio: LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav , LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav Forms: tempos [plural]
  1. Commande spécifique sur un automate ou avec un contacteur spécialisé permettant de choisir un délai avant la prise en compte de l’information pour l’exécution de la tâche suivante. Tags: familiar
    Sense id: fr-tempo-fr-noun-IRPy4Wrf Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la technique, Termes familiers en français Topics: technical
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Ido]

IPA: \ˈtɛm.pɔ\ Forms: tempi [plural]
  1. Temps (grammaire, musique), durée.
    Sense id: fr-tempo-io-noun-Sf0sKgxM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈtɛm.po\ Audio: It-tempo.ogg , LL-Q652 (ita)-XANA000-tempo.wav , LL-Q652 (ita)-Ciampix-tempo.wav Forms: tempi [plural]
  1. Temps.
    Sense id: fr-tempo-it-noun-sQdjdI5J
  2. Durée, temps.
    Sense id: fr-tempo-it-noun-aD~xWkOz
  3. Tempo, vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée.
    Sense id: fr-tempo-it-noun-mmm6jfl9 Categories (other): Lexique en italien de la musique Topics: music
  4. Mi-temps, chacune des deux moitiés de jeu.
    Sense id: fr-tempo-it-noun-3KeentS5 Categories (other): Lexique en italien du sport, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Néerlandais]

Audio: Nl-tempo.ogg
  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-nl-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en néerlandais de la musique Topics: music
  2. Tempo, rythme.
    Sense id: fr-tempo-nl-noun-apoq8mKT Categories (other): Exemples en néerlandais, Exemples en néerlandais à traduire
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: snelheid, vaart

Noun [Papiamento]

  1. Durée, temps.
    Sense id: fr-tempo-pap-noun-aD~xWkOz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tempu

Noun [Portugais]

IPA: \tˈẽ.pu\, \tˈẽj.pʊ\, \tˈẽ.pu\, \tˈẽ.pu\, \tˈẽj.pʊ\, \tˈẽ.pʊ\, \tˈẽ.pʊ\, \tˈẽ.pʊ\, \tˈẽ.pu\, \tˈẽjm.pʊ\, \tˈẽjm.pʊ\, \tˈẽm.pʊ\, [tˈẽ.pu], [tˈẽ.pu], [tˈẽ.pu], [tˈẽj.pʊ] Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tempo.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tempo.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tempo.wav , LL-Q5146 (por)-Sillim-tempo.wav Forms: tempos [plural]
  1. Temps.
    Sense id: fr-tempo-pt-noun-sQdjdI5J Categories (other): Exemples en portugais
  2. Temps, époque.
    Sense id: fr-tempo-pt-noun-D4Ad4ig- Categories (other): Exemples en portugais
  3. Durée.
    Sense id: fr-tempo-pt-noun-F8IDgV4O Categories (other): Exemples en portugais
  4. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-pt-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en portugais de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Suédois]

Audio: Sv-tempo.ogg , LL-Q9027 (swe)-Ainali-tempo.wav Forms: tempot [definite, singular], tempon [indefinite, plural], tempona [definite, plural]
  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-sv-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en suédois de la musique Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hastighet

Noun [Tchèque]

Forms: tempa [plural, nominative], tempa [singular, genitive], temp [plural, genitive], tempu [singular, dative], tempům [plural, dative], tempa [plural, accusative], tempa [plural, vocative], tempě [singular, locative], tempu [singular, locative], tempech [plural, locative], tempem [singular, instrumental], tempy [plural, instrumental]
  1. Tempo.
    Sense id: fr-tempo-cs-noun-8Pn-1czb Categories (other): Lexique en tchèque de la musique, Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque Topics: music
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pomet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en croate",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\tɛm.po\\",
        "\\tɛ̃.po\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\tɛm.po\\",
        "\\tɛ̃.po\\",
        "\\tɛm.pi\\",
        "\\tɛ̃.pi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel italien tempi est parfois utilisé en français, mais est plus rare que tempos."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "Il utilisait le tempo de la valse."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              230,
              236
            ],
            [
              278,
              284
            ]
          ],
          "ref": "Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 83",
          "text": "Roy Eldridge fait preuve d’une virtuosité étourdissante à la trompette. Mais je ne partage pas entièrement l’enthousiasme de Freddy Taylor. Son style est crispant à force d’être compliqué. Défaut typique : il choisit toujours des tempos extrêmement rapides ou lents, jamais des tempos moyens aisés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée."
      ],
      "id": "fr-tempo-fr-noun-jb-IG~Zr",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Chris Welch & Geoff Nicholls, John Bonham : Batteur du tonnerre, Éditions Camion Blanc, 2013",
          "text": "Son set de cymbales comptait une ride de 18 pouces (utilisée pour donner le tempo), des 15 pouces Sound Edge pour la charleston, une 16 ou 18 pouces pour les crash ride à sa gauche (cymbale rythmique, pour donner un effet de remplissage, surtout dans le rock et le metal)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Quintin, Le Figaro, août 2011",
          "text": "Lemaitre dans le bon tempo – Sans trembler, Christophe Lemaitre s’est qualifié pour les demi-finales du 100 m ce samedi […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rythme."
      ],
      "id": "fr-tempo-fr-noun-9Ib20PeN",
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des échecs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              97,
              102
            ],
            [
              184,
              189
            ],
            [
              291,
              296
            ]
          ],
          "ref": "Xavier Parmentier, Les secrets de l’initiative aux échecs, Olibris, 2012",
          "text": "Beaucoup de gambits classiques se déroulent selon le scénario suivant : un joueur (X) utilise un tempo pour attaquer un pion. Plutôt que de défendre ce pion, ce qui coûterait aussi un tempo, son adversaire (Y) laisse ce pion en prise et joue un coup de développement à la place. Il gagne un tempo dans le développement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur."
      ],
      "id": "fr-tempo-fr-noun-lgSbEkbI",
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée",
      "sense_index": 1,
      "word": "tempo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tempo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur",
      "sense_index": 3,
      "word": "tempo"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pomet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de temporisation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\tɑ̃.po\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la technique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "ref": "site forums.futura-sciences.com",
          "text": "Je cherche à faire une tempo d’environ 0,5 sec sur un PIC 16F628A, comment dois-je m’y prendre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commande spécifique sur un automate ou avec un contacteur spécialisé permettant de choisir un délai avant la prise en compte de l’information pour l’exécution de la tâche suivante."
      ],
      "id": "fr-tempo-fr-noun-IRPy4Wrf",
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-en-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛmpoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tempo.wav"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en catalan issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Catalan",
      "orig": "catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en catalan de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-ca-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en danois issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-da-noun-8Pn-1czb"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hast"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espagnol",
      "orig": "espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo → voir tiempo."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en espagnol de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-es-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en espéranto issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Racines nominales fondamentales en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’Antaŭparolo"
      ],
      "sense": "en même temps, simultanément.",
      "word": "samtempe"
    },
    {
      "word": "spactempo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans Unua Librode Louis-Lazare Zamenhof. De l’italien tempo. Composé de la racine temp (« temps (durée) ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempoj",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.poj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempon",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.pon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempojn",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.pojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ],
      "id": "fr-tempo-eo-noun-aD~xWkOz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtem.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tempo.wav"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en ido issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "orig": "ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps (grammaire, musique), durée."
      ],
      "id": "fr-tempo-io-noun-Sf0sKgxM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pɔ\\"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "à temps plein, à plein temps",
      "word": "a tempo pieno"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "au même moment",
      "word": "allo stesso tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "adverbe de temps",
      "word": "avverbio di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "depuis longtemps",
      "word": "da tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "dilatation du temps",
      "word": "dilatazione del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "être une question de temps",
      "word": "essere questione di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "le temps presse",
      "word": "il tempo stringe"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "frise chronologique",
      "word": "linea del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "machine à voyager dans le temps",
      "word": "macchina del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "au cours du temps",
      "word": "nel corso del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "dans les plus brefs délais",
      "word": "nel più breve tempo possibile"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "en même temps",
      "word": "nello stesso tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "il n’y a pas de temps à perdre",
      "word": "non c’è tempo da perdere"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "chaque chose en son temps",
      "word": "ogni cosa a suo tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "parler de la pluie et du beau temps",
      "word": "parlare della pioggia e del bel tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "perte de temps",
      "word": "perdita di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "prendre du temps",
      "word": "prendere del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "prendre le temps",
      "word": "prendere il tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps faible",
      "word": "tempo debole"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps fort",
      "word": "tempo forte"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps géologique",
      "word": "tempo geologico"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps libre",
      "word": "tempo libero"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps masqué",
      "word": "tempo mascherato"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps d’écran",
      "word": "tempo schermo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps supplémentaire",
      "word": "tempo supplementare"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "tiers temps",
      "word": "terzo tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "voyage dans le temps",
      "word": "viaggio nel tempo"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "テンポ"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "tempo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tempus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps."
      ],
      "id": "fr-tempo-it-noun-sQdjdI5J"
    },
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ],
      "id": "fr-tempo-it-noun-aD~xWkOz"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo, vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée."
      ],
      "id": "fr-tempo-it-noun-mmm6jfl9",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mi-temps, chacune des deux moitiés de jeu."
      ],
      "id": "fr-tempo-it-noun-3KeentS5",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.po\\"
    },
    {
      "audio": "It-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/It-tempo.ogg/It-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-tempo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-tempo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en néerlandais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-nl-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en néerlandais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              68
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Pirnay, « Faagtherapie: de medische toepassing van de evolutionaire wapenwedloop tussen bacteriën en fagen », Belgisch Militair Tijdschrift / Revue militaire belge, juin 2014, page 108",
          "text": "Hierdoor hebben schadelijke bacteriën in een onnatuurlijk hoog tempo en in steeds toenemende mate resistentie tegen deze antibiotica ontwikkeld."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo, rythme."
      ],
      "id": "fr-tempo-nl-noun-apoq8mKT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Nl-tempo.ogg/Nl-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tempo.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "snelheid"
    },
    {
      "word": "vaart"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en papiamento issus d’un mot en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Papiamento",
      "orig": "papiamento",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du portugais tempo."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ],
      "id": "fr-tempo-pap-noun-aD~xWkOz"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tempu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "optem"
    },
    {
      "word": "topem"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tempus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "— Bom dia, Dan. Está bom? — Olá, Frank — diz (o jogger), ainda arquejante e fingindo uma cãibra. — Que tempo horrível para correr — comenta o homem (...)",
          "translation": "— Bonjour Dan. Ça va ? — Hi, Franck, lance Dan-Blake, qui souffle toujours, feint de grimacer sous une crampe. — Sale temps pour courir, dit l’homme, (...)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
          "text": "Com a diminuição das chuvas o rio baixara, Jacob e Moacir, apesar do tempo continuar ruim, mandaram consertar por conta própria uns pontilhões, botaram pedras nos trechos mais escorregadios, e iniciaram o serviço.",
          "translation": "Les pluies ayant diminué, la rivière avait baissé et bien que le temps restât mauvais, Jacob et Moacir firent réparer à leurs frais quelques ponceaux, déverser des pierres sur les tronçons les plus mouvants, et entreprirent d’assurer le service."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps."
      ],
      "id": "fr-tempo-pt-noun-sQdjdI5J"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
          "text": "Estou esquentando o corpo para iniciar, esfregando as mãos uma na outra para ter coragem. Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito.",
          "translation": "Me voilà en train de m’échauffer avant de m’y mettre, de me frotter les mains pour me donner du courage. Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              69
            ]
          ],
          "ref": "(Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 https://istoe.com.br/em-teste-comprimido-contra-obesidade-e-tao-eficaz-quanto-caneta texte intégral",
          "text": "A obesidade é um dos maiores desafios globais de saúde do nosso tempo, impulsionando a carga de doenças crônicas em todo o mundo e afetando mais de um bilhão de pessoas em todo o mundo.",
          "translation": "L'obésité est l'un des plus grands défis mondiaux en matière de santé de notre époque. Elle alourdit le fardeau des maladies chroniques dans le monde entier et touche plus d’un milliard de personnes à travers le globe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Helena Tecedeiro, « Taeyangho - a fortaleza sobre carris que Kim prefere para se deslocar », dans Diário de Notícias, 2 septembre 2025 https://www.dn.pt/internacional/taeyangho-a-fortaleza-sobre-carris-que-kim-prefere-para-se-deslocar texte intégral",
          "text": "Os tempos evoluem, mas na Coreia do Norte a tradição mantém-se: na sua deslocação até Pequim, onde vai participar, na quarta-feira, 3 de setembro, no desfile que assinala os 80 anos do fim da II Guerra Mundial, Kim Jong-un optou pelo meio de transporte de eleição do seu pai e do seu avô - o comboio.",
          "translation": "Les temps changent, mais en Corée du Nord, la tradition perdure : pour se rendre à Pékin, où il participera mercredi 3 septembre au défilé marquant le 80e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, Kim Jong-un a choisi le moyen de transport préféré de son père et de son grand-père, le train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, époque."
      ],
      "id": "fr-tempo-pt-noun-D4Ad4ig-"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              254,
              259
            ]
          ],
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
          "text": "Era esse passado que ainda estava presente em detalhes da vida da cidade e nos hábitos do povo. Desaparecendo aos poucos, cedendo lugar às inovações, a recentes costumes. Mas não sem resistência, sobretudo no que se referia a hábitos, transformados pelo tempo quase em leis.",
          "translation": "Tel était le passé qui restait présent dans maints détails de la vie urbaine et dans les mœurs des gens. Il disparaissait peu à peu, cédant du terrain devant les innovations et les habitudes récentes, mais non sans opposer de résistance, surtout quand se trouvaient en cause des usages que le temps avait presque transformés en lois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durée."
      ],
      "id": "fr-tempo-pt-noun-F8IDgV4O"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en portugais de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-pt-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽj.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽj.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽjm.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽjm.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽm.pʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽj.pʊ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tempo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en suédois issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suédois",
      "orig": "suédois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempot",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tempon",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempona",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en suédois de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-sv-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Sv-tempo.ogg/Sv-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tempo.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9027 (swe)-Ainali-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9027 (swe)-Ainali-tempo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hastighet"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "temp",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tempu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempě",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "tempy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en tchèque de la musique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "id": "fr-tempo-cs-noun-8Pn-1czb",
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pəʊ\\",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ]
    },
    {
      "ipa": "\\ˈtɛmpoʊ\\",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-tempo.wav"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Mots en catalan issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en catalan",
    "catalan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Catalan",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en catalan de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Mots en danois issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en danois",
    "danois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Tempo."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hast"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espagnol",
    "Mots en espagnol issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en espagnol",
    "espagnol"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo → voir tiempo."
  ],
  "lang": "Espagnol",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en espagnol de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en espéranto",
    "Mots en espéranto issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en espéranto",
    "Racines en espéranto dont il faut ajouter les dérivés",
    "Racines nominales fondamentales en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "derived": [
    {
      "raw_tags": [
        "composition de racines de l’Antaŭparolo"
      ],
      "sense": "en même temps, simultanément.",
      "word": "samtempe"
    },
    {
      "word": "spactempo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1887) Attesté dans Unua Librode Louis-Lazare Zamenhof. De l’italien tempo. Composé de la racine temp (« temps (durée) ») et de la finale -o (substantif)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempoj",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.poj\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempon",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.pon\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempojn",
      "ipas": [
        "\\ˈtem.pojn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "UV"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtem.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Toulouse)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Wierzbowski-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Białystok (Pologne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Wierzbowski-tempo.wav"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pomet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en croate",
    "Traductions en italien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\tɛm.po\\",
        "\\tɛ̃.po\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\tɛm.po\\",
        "\\tɛ̃.po\\",
        "\\tɛm.pi\\",
        "\\tɛ̃.pi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le pluriel italien tempi est parfois utilisé en français, mais est plus rare que tempos."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la musique"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "text": "Il utilisait le tempo de la valse."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              230,
              236
            ],
            [
              278,
              284
            ]
          ],
          "ref": "Hugues Panassié, Cinq mois à New-York, Éditions Corrêa, 1947, page 83",
          "text": "Roy Eldridge fait preuve d’une virtuosité étourdissante à la trompette. Mais je ne partage pas entièrement l’enthousiasme de Freddy Taylor. Son style est crispant à force d’être compliqué. Défaut typique : il choisit toujours des tempos extrêmement rapides ou lents, jamais des tempos moyens aisés."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              81
            ]
          ],
          "ref": "Chris Welch & Geoff Nicholls, John Bonham : Batteur du tonnerre, Éditions Camion Blanc, 2013",
          "text": "Son set de cymbales comptait une ride de 18 pouces (utilisée pour donner le tempo), des 15 pouces Sound Edge pour la charleston, une 16 ou 18 pouces pour les crash ride à sa gauche (cymbale rythmique, pour donner un effet de remplissage, surtout dans le rock et le metal)."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              26
            ]
          ],
          "ref": "Emmanuel Quintin, Le Figaro, août 2011",
          "text": "Lemaitre dans le bon tempo – Sans trembler, Christophe Lemaitre s’est qualifié pour les demi-finales du 100 m ce samedi […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rythme."
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français des échecs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              97,
              102
            ],
            [
              184,
              189
            ],
            [
              291,
              296
            ]
          ],
          "ref": "Xavier Parmentier, Les secrets de l’initiative aux échecs, Olibris, 2012",
          "text": "Beaucoup de gambits classiques se déroulent selon le scénario suivant : un joueur (X) utilise un tempo pour attaquer un pion. Plutôt que de défendre ce pion, ce qui coûterait aussi un tempo, son adversaire (Y) laisse ce pion en prise et joue un coup de développement à la place. Il gagne un tempo dans le développement."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur."
      ],
      "topics": [
        "chess"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Croate",
      "lang_code": "hr",
      "sense": "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée",
      "sense_index": 1,
      "word": "tempo"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tempo"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Unité de temps correspondant à un mouvement d’un joueur",
      "sense_index": 3,
      "word": "tempo"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Pomet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de temporisation"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\tɑ̃.po\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la technique",
        "Termes familiers en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              28
            ]
          ],
          "ref": "site forums.futura-sciences.com",
          "text": "Je cherche à faire une tempo d’environ 0,5 sec sur un PIC 16F628A, comment dois-je m’y prendre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Commande spécifique sur un automate ou avec un contacteur spécialisé permettant de choisir un délai avant la prise en compte de l’information pour l’exécution de la tâche suivante."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ],
      "topics": [
        "technical"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛm.po\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɛ̃.po\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Nancy)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav",
      "ipa": "[tɛm.po]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bd/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav/LL-Q143_(epo)-Psychoslave-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Strasbourg)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Psychoslave-tempo.wav"
    },
    {
      "ipa": "\\tɑ̃.po\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en ido",
    "Mots en ido issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en ido",
    "Wiktionnaire:Prononciations manquantes en ido",
    "ido"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempi",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps (grammaire, musique), durée."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pɔ\\"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "à temps plein, à plein temps",
      "word": "a tempo pieno"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "au même moment",
      "word": "allo stesso tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "adverbe de temps",
      "word": "avverbio di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "depuis longtemps",
      "word": "da tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "dilatation du temps",
      "word": "dilatazione del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "être une question de temps",
      "word": "essere questione di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "le temps presse",
      "word": "il tempo stringe"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "frise chronologique",
      "word": "linea del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "machine à voyager dans le temps",
      "word": "macchina del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "au cours du temps",
      "word": "nel corso del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "dans les plus brefs délais",
      "word": "nel più breve tempo possibile"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "en même temps",
      "word": "nello stesso tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "il n’y a pas de temps à perdre",
      "word": "non c’è tempo da perdere"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "chaque chose en son temps",
      "word": "ogni cosa a suo tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "parler de la pluie et du beau temps",
      "word": "parlare della pioggia e del bel tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "perte de temps",
      "word": "perdita di tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "prendre du temps",
      "word": "prendere del tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "prendre le temps",
      "word": "prendere il tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps faible",
      "word": "tempo debole"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps fort",
      "word": "tempo forte"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps géologique",
      "word": "tempo geologico"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps libre",
      "word": "tempo libero"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps masqué",
      "word": "tempo mascherato"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps d’écran",
      "word": "tempo schermo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "temps supplémentaire",
      "word": "tempo supplementare"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "tiers temps",
      "word": "terzo tempo"
    },
    {
      "sense": "Composés",
      "translation": "voyage dans le temps",
      "word": "viaggio nel tempo"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "word": "テンポ"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "tempo"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tempus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pi\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Temps."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo, vitesse relative avec laquelle une œuvre musicale doit être exécutée."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien du sport",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Mi-temps, chacune des deux moitiés de jeu."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.po\\"
    },
    {
      "audio": "It-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/It-tempo.ogg/It-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-tempo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e0/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Monopoli (Italie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-tempo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots en néerlandais issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en néerlandais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en néerlandais",
        "Exemples en néerlandais à traduire"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              68
            ]
          ],
          "ref": "Jean-Paul Pirnay, « Faagtherapie: de medische toepassing van de evolutionaire wapenwedloop tussen bacteriën en fagen », Belgisch Militair Tijdschrift / Revue militaire belge, juin 2014, page 108",
          "text": "Hierdoor hebben schadelijke bacteriën in een onnatuurlijk hoog tempo en in steeds toenemende mate resistentie tegen deze antibiotica ontwikkeld."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Tempo, rythme."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/Nl-tempo.ogg/Nl-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-tempo.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "snelheid"
    },
    {
      "word": "vaart"
    }
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Mots en papiamento issus d’un mot en portugais",
    "Noms communs en papiamento",
    "papiamento"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du portugais tempo."
  ],
  "lang": "Papiamento",
  "lang_code": "pap",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Durée, temps."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "tempu"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "optem"
    },
    {
      "word": "topem"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin tempus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              103,
              108
            ]
          ],
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "— Bom dia, Dan. Está bom? — Olá, Frank — diz (o jogger), ainda arquejante e fingindo uma cãibra. — Que tempo horrível para correr — comenta o homem (...)",
          "translation": "— Bonjour Dan. Ça va ? — Hi, Franck, lance Dan-Blake, qui souffle toujours, feint de grimacer sous une crampe. — Sale temps pour courir, dit l’homme, (...)"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              74
            ]
          ],
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
          "text": "Com a diminuição das chuvas o rio baixara, Jacob e Moacir, apesar do tempo continuar ruim, mandaram consertar por conta própria uns pontilhões, botaram pedras nos trechos mais escorregadios, e iniciaram o serviço.",
          "translation": "Les pluies ayant diminué, la rivière avait baissé et bien que le temps restât mauvais, Jacob et Moacir firent réparer à leurs frais quelques ponceaux, déverser des pierres sur les tronçons les plus mouvants, et entreprirent d’assurer le service."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              123,
              128
            ]
          ],
          "ref": "Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013",
          "text": "Estou esquentando o corpo para iniciar, esfregando as mãos uma na outra para ter coragem. Agora me lembrei de que houve um tempo em que para me esquentar o espírito eu rezava: o movimento é espírito.",
          "translation": "Me voilà en train de m’échauffer avant de m’y mettre, de me frotter les mains pour me donner du courage. Il me souvient à présent qu’à une époque, je priais pour m’échauffer l’esprit : le mouvement est esprit."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              160,
              165
            ]
          ],
          "ref": "Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012",
          "text": "Antigamente, não havia senão noite. E Deus pastoreava as estrelas no céu. Quando lhes dava mais alimento elas engordavam e a sua pança abarrotava de luz. Nesse tempo, todas as estrelas comiam, todas luziam de igual alegria.",
          "translation": "Autrefois, il n’existait que la nuit. Et Dieu faisait paître les étoiles dans le ciel. Quand Il les alimentait davantage, elles grossissaient et leurs panses regorgeaient de lumière. En ce temps-là, toutes les étoiles mangeaient, elles luisaient toutes de la même joie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              69
            ]
          ],
          "ref": "(Estadão Conteúdo), « Em teste, comprimido contra obesidade é tão eficaz quanto caneta », dans Istoé, 10 août 2025 https://istoe.com.br/em-teste-comprimido-contra-obesidade-e-tao-eficaz-quanto-caneta texte intégral",
          "text": "A obesidade é um dos maiores desafios globais de saúde do nosso tempo, impulsionando a carga de doenças crônicas em todo o mundo e afetando mais de um bilhão de pessoas em todo o mundo.",
          "translation": "L'obésité est l'un des plus grands défis mondiaux en matière de santé de notre époque. Elle alourdit le fardeau des maladies chroniques dans le monde entier et touche plus d’un milliard de personnes à travers le globe."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "Helena Tecedeiro, « Taeyangho - a fortaleza sobre carris que Kim prefere para se deslocar », dans Diário de Notícias, 2 septembre 2025 https://www.dn.pt/internacional/taeyangho-a-fortaleza-sobre-carris-que-kim-prefere-para-se-deslocar texte intégral",
          "text": "Os tempos evoluem, mas na Coreia do Norte a tradição mantém-se: na sua deslocação até Pequim, onde vai participar, na quarta-feira, 3 de setembro, no desfile que assinala os 80 anos do fim da II Guerra Mundial, Kim Jong-un optou pelo meio de transporte de eleição do seu pai e do seu avô - o comboio.",
          "translation": "Les temps changent, mais en Corée du Nord, la tradition perdure : pour se rendre à Pékin, où il participera mercredi 3 septembre au défilé marquant le 80e anniversaire de la fin de la Seconde Guerre mondiale, Kim Jong-un a choisi le moyen de transport préféré de son père et de son grand-père, le train."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Temps, époque."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              254,
              259
            ]
          ],
          "ref": "Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958",
          "text": "Era esse passado que ainda estava presente em detalhes da vida da cidade e nos hábitos do povo. Desaparecendo aos poucos, cedendo lugar às inovações, a recentes costumes. Mas não sem resistência, sobretudo no que se referia a hábitos, transformados pelo tempo quase em leis.",
          "translation": "Tel était le passé qui restait présent dans maints détails de la vie urbaine et dans les mœurs des gens. Il disparaissait peu à peu, cédant du terrain devant les innovations et les habitudes récentes, mais non sans opposer de résistance, surtout quand se trouvaient en cause des usages que le temps avait presque transformés en lois."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Durée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en portugais de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽj.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽj.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽ.pu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽjm.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽjm.pʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tˈẽm.pʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7c/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽ.pu]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-tempo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Sillim-tempo.wav",
      "ipa": "[tˈẽj.pʊ]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav/LL-Q5146_(por)-Sillim-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Sillim-tempo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en suédois",
    "Mots en suédois issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en suédois",
    "suédois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempot",
      "tags": [
        "definite",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tempon",
      "tags": [
        "indefinite",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempona",
      "tags": [
        "definite",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Suédois",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en suédois de la musique"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Sv-tempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Sv-tempo.ogg/Sv-tempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-tempo.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q9027 (swe)-Ainali-tempo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav/LL-Q9027_(swe)-Ainali-tempo.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Suède"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9027 (swe)-Ainali-tempo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "hastighet"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en italien",
    "Noms communs en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’italien tempo."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "temp",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "tempu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempa",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempě",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "tempem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "tempy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en tchèque de la musique",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en tchèque"
      ],
      "glosses": [
        "Tempo."
      ],
      "topics": [
        "music"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "tempo"
}

Download raw JSONL data for tempo meaning in All languages combined (28.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-22 from the frwiktionary dump dated 2025-12-20 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.