"tempi" meaning in All languages combined

See tempi on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈtɛmpiː\ Forms: tempo [singular], tempos [plural], tempi [plural]
  1. Pluriel de tempo. Form of: tempo
    Sense id: fr-tempi-en-noun-wrSpcKVk
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \tɛm.pi\ Forms: tempo [singular]
  1. Pluriel de tempo. Form of: tempo
    Sense id: fr-tempi-fr-noun-wrSpcKVk Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈtɛm.pi\ Forms: tempio [singular]
  1. Pluriel de tempio Form of: tempio
    Sense id: fr-tempi-it-noun-nooEltWT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: di tutti tempi, motore a due tempi, motore a quattro tempi

Download JSONL data for tempi meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Armengaud, Pierre Albert Castanet, Claude Debussy : La trace et l’écart, 2018, page 17",
          "text": "Non sans ironie, Boulez a tour à tour tenté de « dégalliciser » Debussy, dont il a profondément renouvelé la vision, et de « déteutoniser » Webern, en accélérant les tempi et en travaillant sur les transitions, la mise en valeur des silences, les finesses d’articulation…"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tempo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempo."
      ],
      "id": "fr-tempi-fr-noun-wrSpcKVk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛm.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "tempi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempo",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊ\\",
        "\\ˈtɛmpoʊ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː \\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː \\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tempo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempo."
      ],
      "id": "fr-tempi-en-noun-wrSpcKVk"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛmpiː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tempi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de tous les temps",
      "word": "di tutti tempi"
    },
    {
      "translation": "moteur à deux temps",
      "word": "motore a due tempi"
    },
    {
      "translation": "moteur à quatre temps",
      "word": "motore a quattro tempi"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempio",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pjo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tempio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempio"
      ],
      "id": "fr-tempi-it-noun-nooEltWT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "tempi"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempo",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊ\\",
        "\\ˈtɛmpoʊ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "tempos",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː \\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "tempi",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pəʊz\\",
        "\\ˈtɛmpoʊz\\",
        "\\ˈtɛmpiː \\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tempo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛmpiː\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "tempi"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Pierre Armengaud, Pierre Albert Castanet, Claude Debussy : La trace et l’écart, 2018, page 17",
          "text": "Non sans ironie, Boulez a tour à tour tenté de « dégalliciser » Debussy, dont il a profondément renouvelé la vision, et de « déteutoniser » Webern, en accélérant les tempi et en travaillant sur les transitions, la mise en valeur des silences, les finesses d’articulation…"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "tempo"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempo."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\tɛm.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "tempi"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "de tous les temps",
      "word": "di tutti tempi"
    },
    {
      "translation": "moteur à deux temps",
      "word": "motore a due tempi"
    },
    {
      "translation": "moteur à quatre temps",
      "word": "motore a quattro tempi"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "tempio",
      "ipas": [
        "\\ˈtɛm.pjo\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "tempio"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de tempio"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtɛm.pi\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "tempi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.