See istic in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_number": 1,
"etymology_text": "From iste + -ce.",
"forms": [
{
"form": "istaec",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "istuc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istucce",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istoc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "istic",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istī̆usce",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istārunc",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istīc",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istunc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istanc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istāsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istāc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "isthic",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>"
},
"expansion": "istic (feminine istaec, neuter istuc or istucce or istoc); demonstrative determiner",
"name": "la-det"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"footnote": "See illic § Declension.",
"pos": "determiner"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "det",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "I gave their owner money for them both",
"ref": "c. 211 BCE, Plautus, Rudens 745, (Trochaic septenarius)",
"roman": "2012 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Argentum‿ĕgŏ pro‿istīsce‿ambābus cuiae‿ĕrant dŏmĭnō dĕdī",
"translation": "I gave their owner money for them both",
"type": "quotation"
},
{
"english": "This girl asks me to find her someone to take care that this soldier—that he takes her back home when he’s received her services.",
"ref": "c. 190 BCE, Plautus, Bacchides 1.1.8–9",
"roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Haec ita mē ōrāt sibi quī caveāt aliquem ut hominem reperiam, / ut istunc mīlitem—ut, ubi ēmeritum sibi sit, sē revehāt domum.",
"translation": "This girl asks me to find her someone to take care that this soldier—that he takes her back home when he’s received her services.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "I think so too, and I’ll definitely never contradict you on this issue, dear sister.",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia 2.2.21–22",
"text": "Idem ego arbitrōr, / nec tibi advorsārī certum est dē istāc rē umquam, sorōr.",
"translation": "I think so too, and I’ll definitely never contradict you on this issue, dear sister.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 206 BCE, Plautus, Miles Gloriosus 1093",
"text": "Iube mātūrāre illam exīre hūc. iam istīc reī praevortēmur.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this same, this very; those, etc."
],
"id": "en-istic-la-det-RUBzc53-",
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"same",
"same"
],
[
"very",
"very"
],
[
"those",
"those"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"determiner"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "2 43 3 0 52",
"kind": "other",
"name": "Latin determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "Hey, what’s going on, Philocomasium? What are you owed in that house, what business do you have there?",
"ref": "c. 206 BCE, Plautus, Miles Gloriosus 421, (Iambic septenarius)",
"roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Heus, quid istuc est, Philocomasium?\nQuid tĭbi‿ĭstīc ĭn ĭstīsce‿aedĭbus dēbētur, quid nĕgōtīst?",
"translation": "Hey, what’s going on, Philocomasium? What are you owed in that house, what business do you have there?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 189 BCE, Plautus, Truculentus 1.2.65–66",
"roman": "sed blande, cum illuc, quod apud vos nunc est, apud me habebam.",
"text": "O Astaphium, haud istoc modo solita es me ante appellare,",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"that of yours, that mentioned earlier by or related to you, that beside you"
],
"id": "en-istic-la-det-xYyO9kf2",
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"determiner"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈɪs.tɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈis.tik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
},
{
"ipa": "[ɪsˈtɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
{
"etymology_number": 1,
"etymology_text": "From iste + -ce.",
"forms": [
{
"form": "istaec",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "istuc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istucce",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istoc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "istic",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istī̆usce",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istārunc",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istīc",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istunc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istanc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istāsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istāc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "isthic",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"cat": "demonstrative pronouns"
},
"expansion": "istic (feminine istaec, neuter istuc or istucce or istoc); demonstrative pronoun",
"name": "la-pronoun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"footnote": "See illic § Declension.",
"pos": "pronoun"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "pron",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "isteistic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illeillic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "is"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ipseīdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēquisquamnēmō̆nihilnūllus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquisecquīecquisnamecquīnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisnamquīnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquisquīcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīdamaliquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisaliquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīquispiam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīvis quīlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquamūllus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alius"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "huiusmodīhuiuscemodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eiusdemmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēcuiusquammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numcuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusnammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusmodīcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusvīsmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusquemodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusquammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alterī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "neuter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uternam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utercumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alteruter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utervīsuterlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uterque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ibī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ibī̆dem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcubī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nusquamnūllibī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubī̆cumqueubiubī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicubī̆uspiam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubivīsubilibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubīque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "usquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alibīaliās"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºistimistinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºillimillinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "inde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "indidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°nūllunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undenam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºcumunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undecumqueundeunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°undelibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undique"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°undiquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hūchōc°hōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istūcistōc°istōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illūcillōc°illōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eōdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nusquam°nūllōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōquōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōvīsquōlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliōaliōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eādem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēquāquamhaudquāquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quānam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quācumquequāquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāvīsquālibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quāquamūllā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°istātenus°istāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°illātenus°illāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nūllātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°ecquātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenusnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquātenusquādantenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ūllātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°hācpropter°hōccircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°istāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°illāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eāproptereōcircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°nullāpropter°nullōcircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cūrquāpropterquōcircāquārē"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quādampropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quōquecircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°aliāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hōc modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "itasīceō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "itemitidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nihilnihilōneutiquam°neutī̆quenēquīquamnē quidemnūllō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utproutquīquō modōquōmodoquemadmodumquiterquārē"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utcumqueututproutcumquequōmodocumque°quemadmodumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīquōdam modōaliquō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōmodolibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utīque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°utiquam°quīquamūllō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliteraliōquīalterō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "†numnunc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ōlim"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tumtunc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "simul"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°numquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandō̆‡cum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°quandōquandō°cumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quondamaliquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quandōlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "umquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliās"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "†tamen†tandem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamcumque†quamquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamvīsquamlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tantusdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantuscumquequantusquantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantusvīsquantuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantusque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°ecquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālisnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāliscumquequālisquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālislibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotnam°quotinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotquotquotcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotuscumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°aliquotus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotusque°quotusquisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nullotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnscumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totuplex"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotuplex"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°totuplus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotuplus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "not as an interrogative"
}
],
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "SIMO: I will see to it that those [things] are done correctly.",
"ref": "166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 456",
"text": "SĪMŌ: Ego istaec rēctē ut fīant vīderō.",
"translation": "SIMO: I will see to it that those [things] are done correctly.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "CRITO: There was once a certain [man from] Attica who was shipwrecked and cast ashore at Andros, [along with] this same [woman]: [at that time, she was just] a little girl.\n(Crito tells the backstory of Glycerium, who is “Andria,” “The Andrian,” or “The Woman from Andros,” for whom the play is named.)",
"ref": "166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 923–924",
"text": "CRĪTŌ: Atticus quīdam ōlim nāvī frāctā ad Andrum ēiectus est / et istaec ūna parva virgō.",
"translation": "CRITO: There was once a certain [man from] Attica who was shipwrecked and cast ashore at Andros, [along with] this same [woman]: [at that time, she was just] a little girl.\n(Crito tells the backstory of Glycerium, who is “Andria,” “The Andrian,” or “The Woman from Andros,” for whom the play is named.)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this same, this very"
],
"id": "en-istic-la-pron-hAJUyRuW",
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"same",
"same"
],
[
"very",
"very"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
},
{
"glosses": [
"that of yours, that related to you, that beside you"
],
"id": "en-istic-la-pron-UWtZj3lk",
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "10 26 13 11 40",
"kind": "other",
"name": "Latin demonstrative pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 43 3 0 52",
"kind": "other",
"name": "Latin determiners",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "13 14 19 18 35",
"kind": "other",
"name": "Latin pronouns",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "Who is that man you speak of who so little esteems the gods?",
"ref": "c. 211 BCE, Plautus, Rudens 650",
"text": "[Daemones] Quis istic est qui deos tam parvi pendit?",
"translation": "Who is that man you speak of who so little esteems the gods?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "[Lysimachus] You, with a hoary head, are in love, you wicked old man?\n[Demipho] Whether it is hoary or ruddy or black, I am in love.",
"ref": "c. 206 BCE – 188 BCE, Plautus, Mercator 2.2.34-35, (seu sometimes emended to sei)",
"text": "[Lysimachus] Tun capite cano amas, senex nequissime?\n[Demipho] Si canum seu istuc rutilum sive atrumst, amo.",
"translation": "[Lysimachus] You, with a hoary head, are in love, you wicked old man?\n[Demipho] Whether it is hoary or ruddy or black, I am in love.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "\"Appius has lightened your task, my dear Merula,\" said Axius. \"When it comes to hunting, the second act has been completed in short time, and I do not ask about what is left, the snails and dormice, for it cannot be a great undertaking.\" \"That is not so simple as you think, my dear Axius,\" said Appius.",
"ref": "116 BCE – 27 BCE, Marcus Terentius Varro, Agricultural Topics 3.XIV",
"text": "Axius, \"Tuas partes\", inquit, \"sublevavit Appius, O Merula noster. Quod ad venationem pertinet, breviter secundus trasactus est actus, nec de cochleis ac gliribus quaero, quod relicum est; neque enim magnum molimentum esse potest.\" \"Non istuc tam simplex est,\" inquit Appius, \"quam tu putas, O Axi noster.\"",
"translation": "\"Appius has lightened your task, my dear Merula,\" said Axius. \"When it comes to hunting, the second act has been completed in short time, and I do not ask about what is left, the snails and dormice, for it cannot be a great undertaking.\" \"That is not so simple as you think, my dear Axius,\" said Appius.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this/that mentioned by you"
],
"id": "en-istic-la-pron-Ardo73Ts",
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈɪs.tɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈis.tik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
},
{
"ipa": "[ɪsˈtɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
{
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "locative"
},
"expansion": "locative",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "neuter"
},
"expansion": "neuter",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "singular"
},
"expansion": "singular",
"name": "glossary"
}
],
"etymology_text": "From the lost locative neuter singular of the above pronoun, compare hīc and illīc.",
"forms": [
{
"form": "istīc",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "istī",
"tags": [
"alternative",
"Old-Latin",
"archaic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istīc",
"2": "-"
},
"expansion": "istīc (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "isteistic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illeillic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "is"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ipseīdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēquisquamnēmō̆nihilnūllus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquisecquīecquisnamecquīnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisnamquīnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquisquīcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīdamaliquis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisaliquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīquispiam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīvis quīlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quisquamūllus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alius"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "huiusmodīhuiuscemodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eiusdemmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēcuiusquammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numcuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusnammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusmodīcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusvīsmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusquemodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cuiusquammodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alterī̆usmodī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "neuter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uternam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utercumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alteruter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utervīsuterlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "uterque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illīc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ibī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ibī̆dem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcubī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nusquamnūllibī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubī̆cumqueubiubī̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicubī̆uspiam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubivīsubilibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ubīque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "usquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alibīaliās"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºistimistinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºillimillinc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "inde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "indidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīcunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°nūllunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undenam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ºcumunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undecumqueundeunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "alicunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°undelibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "undique"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°undiquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliunde"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hūchōc°hōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istūcistōc°istōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illūcillōc°illōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eōdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nusquam°nūllōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōquōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōvīsquōlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliōaliōrsum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illāc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eādem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nēquāquamhaudquāquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quānam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quācumquequāquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāvīsquālibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quāquamūllā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°istātenus°istāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°illātenus°illāctenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nūllātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°ecquātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenusnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquātenusquādantenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ūllātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliātenus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°hācpropter°hōccircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°istāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°illāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "eāproptereōcircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°nullāpropter°nullōcircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "cūrquāpropterquōcircāquārē"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quādampropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quōquecircā"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°aliāpropter"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "hōc modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "istō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "illō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "itasīceō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "itemitidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nihilnihilōneutiquam°neutī̆quenēquīquamnē quidemnūllō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquī"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utproutquīquō modōquōmodoquemadmodumquiterquārē"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utcumqueututproutcumquequōmodocumque°quemadmodumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quīquōdam modōaliquō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quōmodolibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "utīque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°utiquam°quīquamūllō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliteraliōquīalterō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliō modō"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "†numnunc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ōlim"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tumtunc"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "simul"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "sīquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "numquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°numquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "ecquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandō̆‡cum"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°quandōquandō°cumcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quondamaliquandō̆"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quandōlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quandōque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "umquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliās"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "†tamen†tandem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamcumque†quamquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamvīsquamlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quamque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tantusdem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantuscumquequantusquantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquantus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantusvīsquantuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quantusque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°ecquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālisnam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quāliscumquequālisquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquālis"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālislibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quālisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "tot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totidem"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotnam°quotinam"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotquotquotcumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquot"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotlibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotuscumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°aliquotus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotuslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°quotusque°quotusquisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "nullotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnscumque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "aliquotiēns"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnslibet"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "totuplex"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotuplex"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "°totuplus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "quotuplus"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0",
"word": "not as an interrogative"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "48 7 1 18 1 5 19",
"kind": "other",
"name": "Latin entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "31 25 0 14 0 13 17",
"kind": "other",
"name": "Latin links with manual fragments",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "36 14 4 18 4 10 15",
"kind": "other",
"name": "Latin links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "54 3 0 18 0 2 22",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "56 3 0 18 0 1 22",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia 4.2.1–2",
"roman": "non metuo ne quisquam inveniat, ita probe in latebris situmst.",
"text": "[Euclio] Tu modo cave quoiquam indicassis aurum meum esse istic, Fides:",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "I myself lie now in the self same place, a desert of conversation, and of thoughts. Yes, I have tried, as you wrote me, to make you come; but where you are you now better serve my cause, no word from you would here lift my spirits. I am unable to write any longer, nor is there anything left me to write about; I will rather stay, awaiting news from you all.",
"ref": "68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum 3.XII.3",
"text": "Ego etiam nunc eodem in loco iaceo sine sermone ullo, sine cogitatione ulla. Scilicet tibi, ut scribis, significaram ut ad me venires; †si donatam ut† [read as \"nunc tamen\"] te istic prodesse, hic ne verbo quidem levare me posse. Non queo plura scribere nec est quod scribam; vestra magis exspecto.",
"translation": "I myself lie now in the self same place, a desert of conversation, and of thoughts. Yes, I have tried, as you wrote me, to make you come; but where you are you now better serve my cause, no word from you would here lift my spirits. I am unable to write any longer, nor is there anything left me to write about; I will rather stay, awaiting news from you all.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"there, in that (very) place, here (chiefly used in direct speech to address the place of one being talked to)"
],
"id": "en-istic-la-adv-tCQcp9-C",
"links": [
[
"there",
"there"
],
[
"here",
"here"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares XII.XIII",
"text": "Te volo bene sperare et rem publicam, ut vos istic expedistis, ita pro nostra parte celeriter a nobis expediri posse confidere. Vale.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "45 BCE, Cicero, De finibus bonorum et malorum 5.XXVI.78",
"text": "Istic sum, inquit. expectoque quid ad id, quod quaerebam, respondeas.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"herein, in this affair, on this occasion, on that/your side"
],
"id": "en-istic-la-adv-B-MxUA0m",
"links": [
[
"herein",
"herein"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) herein, in this affair, on this occasion, on that/your side"
],
"tags": [
"figuratively",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ɪsˈtiːk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
{
"categories": [
"Latin 2-syllable words",
"Latin adverbs",
"Latin demonstrative pronouns",
"Latin determiners",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin links with manual fragments",
"Latin links with redundant alt parameters",
"Latin pronouns",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_text": "From iste + -ce.",
"forms": [
{
"form": "istaec",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "istuc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istucce",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istoc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "istic",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istī̆usce",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istārunc",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istīc",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istunc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istanc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istāsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istāc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "isthic",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>"
},
"expansion": "istic (feminine istaec, neuter istuc or istucce or istoc); demonstrative determiner",
"name": "la-det"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"footnote": "See illic § Declension.",
"pos": "determiner"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "det",
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "I gave their owner money for them both",
"ref": "c. 211 BCE, Plautus, Rudens 745, (Trochaic septenarius)",
"roman": "2012 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Argentum‿ĕgŏ pro‿istīsce‿ambābus cuiae‿ĕrant dŏmĭnō dĕdī",
"translation": "I gave their owner money for them both",
"type": "quotation"
},
{
"english": "This girl asks me to find her someone to take care that this soldier—that he takes her back home when he’s received her services.",
"ref": "c. 190 BCE, Plautus, Bacchides 1.1.8–9",
"roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Haec ita mē ōrāt sibi quī caveāt aliquem ut hominem reperiam, / ut istunc mīlitem—ut, ubi ēmeritum sibi sit, sē revehāt domum.",
"translation": "This girl asks me to find her someone to take care that this soldier—that he takes her back home when he’s received her services.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "I think so too, and I’ll definitely never contradict you on this issue, dear sister.",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia 2.2.21–22",
"text": "Idem ego arbitrōr, / nec tibi advorsārī certum est dē istāc rē umquam, sorōr.",
"translation": "I think so too, and I’ll definitely never contradict you on this issue, dear sister.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 206 BCE, Plautus, Miles Gloriosus 1093",
"text": "Iube mātūrāre illam exīre hūc. iam istīc reī praevortēmur.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this same, this very; those, etc."
],
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"same",
"same"
],
[
"very",
"very"
],
[
"those",
"those"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"determiner"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "Hey, what’s going on, Philocomasium? What are you owed in that house, what business do you have there?",
"ref": "c. 206 BCE, Plautus, Miles Gloriosus 421, (Iambic septenarius)",
"roman": "2011 translation by Wolfgang de Melo",
"text": "Heus, quid istuc est, Philocomasium?\nQuid tĭbi‿ĭstīc ĭn ĭstīsce‿aedĭbus dēbētur, quid nĕgōtīst?",
"translation": "Hey, what’s going on, Philocomasium? What are you owed in that house, what business do you have there?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 189 BCE, Plautus, Truculentus 1.2.65–66",
"roman": "sed blande, cum illuc, quod apud vos nunc est, apud me habebam.",
"text": "O Astaphium, haud istoc modo solita es me ante appellare,",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"that of yours, that mentioned earlier by or related to you, that beside you"
],
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"determiner"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈɪs.tɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈis.tik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
},
{
"ipa": "[ɪsˈtɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
{
"categories": [
"Latin 2-syllable words",
"Latin adverbs",
"Latin demonstrative pronouns",
"Latin determiners",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin links with manual fragments",
"Latin links with redundant alt parameters",
"Latin pronouns",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 1,
"etymology_text": "From iste + -ce.",
"forms": [
{
"form": "istaec",
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"form": "istuc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istucce",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "istoc",
"tags": [
"neuter"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "la-adecl",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "istic",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"neuter",
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"masculine",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"neuter",
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "istī̆usce",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istārunc",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "istōrunc",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istīc",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istunc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istanc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istuc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istucce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istoc",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istōsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"masculine",
"plural"
]
},
{
"form": "istāsce",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"feminine",
"plural"
]
},
{
"form": "istaec",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"masculine",
"singular"
]
},
{
"form": "istāc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"singular"
]
},
{
"form": "istōc",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"neuter",
"singular"
]
},
{
"form": "istīsce",
"source": "declension",
"tags": [
"ablative",
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "-",
"source": "declension",
"tags": [
"feminine",
"masculine",
"neuter",
"plural",
"vocative"
]
},
{
"form": "isthic",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"cat": "demonstrative pronouns"
},
"expansion": "istic (feminine istaec, neuter istuc or istucce or istoc); demonstrative pronoun",
"name": "la-pronoun"
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {
"1": "istic<irreg+>",
"footnote": "See illic § Declension.",
"pos": "pronoun"
},
"name": "la-adecl"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "pron",
"related": [
{
"word": "hic"
},
{
"word": "isteistic"
},
{
"word": "illeillic"
},
{
"word": "is"
},
{
"word": "ipseīdem"
},
{
"word": "sīquis"
},
{
"word": "nēquisquamnēmō̆nihilnūllus"
},
{
"word": "numquis"
},
{
"word": "ecquisecquīecquisnamecquīnam"
},
{
"word": "quisnamquīnam"
},
{
"word": "quisquī"
},
{
"word": "quisquisquīcumque"
},
{
"word": "quīdamaliquis"
},
{
"word": "quisaliquī"
},
{
"word": "quīquispiam"
},
{
"word": "quīvis quīlibet"
},
{
"word": "quisque"
},
{
"word": "quisquamūllus"
},
{
"word": "alius"
},
{
"word": "huiusmodīhuiuscemodī"
},
{
"word": "istī̆usmodī"
},
{
"word": "illī̆usmodī"
},
{
"word": "eiusmodī"
},
{
"word": "eiusdemmodī"
},
{
"word": "sīcuiusmodī"
},
{
"word": "nēcuiusquammodī"
},
{
"word": "numcuiusmodī"
},
{
"word": "cuiusnammodī"
},
{
"word": "cuiusmodī"
},
{
"word": "cuiusmodīcumque"
},
{
"word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
},
{
"word": "cuiusvīsmodī"
},
{
"word": "cuiusquemodī"
},
{
"word": "cuiusquammodī"
},
{
"word": "alterī̆usmodī"
},
{
"word": "neuter"
},
{
"word": "uternam"
},
{
"word": "uter"
},
{
"word": "utercumque"
},
{
"word": "alteruter"
},
{
"word": "utervīsuterlibet"
},
{
"word": "uterque"
},
{
"word": "alter"
},
{
"word": "hīc"
},
{
"word": "istīc"
},
{
"word": "illīc"
},
{
"word": "ibī̆"
},
{
"word": "ibī̆dem"
},
{
"word": "sīcubī"
},
{
"word": "nusquamnūllibī"
},
{
"word": "ubinam"
},
{
"word": "ubī̆"
},
{
"word": "ubī̆cumqueubiubī̆"
},
{
"word": "alicubī̆uspiam"
},
{
"word": "ubivīsubilibet"
},
{
"word": "ubīque"
},
{
"word": "usquam"
},
{
"word": "alibīaliās"
},
{
"word": "hinc"
},
{
"word": "ºistimistinc"
},
{
"word": "ºillimillinc"
},
{
"word": "inde"
},
{
"word": "indidem"
},
{
"word": "sīcunde"
},
{
"word": "°nūllunde"
},
{
"word": "undenam"
},
{
"word": "ºcumunde"
},
{
"word": "undecumqueundeunde"
},
{
"word": "alicunde"
},
{
"word": "°undelibet"
},
{
"word": "undique"
},
{
"word": "°undiquam"
},
{
"word": "aliunde"
},
{
"word": "hūchōc°hōrsum"
},
{
"word": "istūcistōc°istōrsum"
},
{
"word": "illūcillōc°illōrsum"
},
{
"word": "eō"
},
{
"word": "eōdem"
},
{
"word": "sīquō"
},
{
"word": "nusquam°nūllōrsum"
},
{
"word": "numquō"
},
{
"word": "ecquō"
},
{
"word": "quōnam"
},
{
"word": "quōquōrsum"
},
{
"word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
},
{
"word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
},
{
"word": "quōvīsquōlibet"
},
{
"word": "quōque"
},
{
"word": "quōquam"
},
{
"word": "aliōaliōrsum"
},
{
"word": "hāc"
},
{
"word": "istāc"
},
{
"word": "illāc"
},
{
"word": "eā"
},
{
"word": "eādem"
},
{
"word": "sīquā"
},
{
"word": "nēquāquamhaudquāquam"
},
{
"word": "numquā"
},
{
"word": "ecquā"
},
{
"word": "quānam"
},
{
"word": "quā"
},
{
"word": "quācumquequāquā"
},
{
"word": "aliquā"
},
{
"word": "quāvīsquālibet"
},
{
"word": "quāque"
},
{
"word": "°quāquamūllā"
},
{
"word": "aliā"
},
{
"word": "hāctenus"
},
{
"word": "°istātenus°istāctenus"
},
{
"word": "°illātenus°illāctenus"
},
{
"word": "eātenus"
},
{
"word": "nūllātenus"
},
{
"word": "°ecquātenus"
},
{
"word": "°quātenusnam"
},
{
"word": "quātenus"
},
{
"word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
},
{
"word": "aliquātenusquādantenus"
},
{
"word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
},
{
"word": "ūllātenus"
},
{
"word": "aliātenus"
},
{
"word": "°hācpropter°hōccircā"
},
{
"word": "°istāpropter"
},
{
"word": "°illāpropter"
},
{
"word": "eāproptereōcircā"
},
{
"word": "°nullāpropter°nullōcircā"
},
{
"word": "cūrquāpropterquōcircāquārē"
},
{
"word": "°quādampropter"
},
{
"word": "°quōquecircā"
},
{
"word": "°aliāpropter"
},
{
"word": "hōc modō"
},
{
"word": "istō modō"
},
{
"word": "illō modō"
},
{
"word": "itasīceō modō"
},
{
"word": "itemitidem"
},
{
"word": "sīquī"
},
{
"word": "nihilnihilōneutiquam°neutī̆quenēquīquamnē quidemnūllō modō"
},
{
"word": "numquī"
},
{
"word": "ecquī"
},
{
"word": "utinam"
},
{
"word": "utproutquīquō modōquōmodoquemadmodumquiterquārē"
},
{
"word": "utcumqueututproutcumquequōmodocumque°quemadmodumcumque"
},
{
"word": "quīquōdam modōaliquō modō"
},
{
"word": "quōmodolibet"
},
{
"word": "utīque"
},
{
"word": "°utiquam°quīquamūllō modō"
},
{
"word": "aliteraliōquīalterō"
},
{
"word": "aliō modō"
},
{
"word": "†numnunc"
},
{
"word": "ōlim"
},
{
"word": "tumtunc"
},
{
"word": "simul"
},
{
"word": "sīquandō̆"
},
{
"word": "numquam"
},
{
"word": "°numquandō̆"
},
{
"word": "ecquandō̆"
},
{
"word": "quandōnam"
},
{
"word": "quandō̆‡cum"
},
{
"word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°quandōquandō°cumcumque"
},
{
"word": "quondamaliquandō̆"
},
{
"word": "°quandōlibet"
},
{
"word": "quandōque"
},
{
"word": "umquam"
},
{
"word": "aliās"
},
{
"word": "tam"
},
{
"word": "†tamen†tandem"
},
{
"word": "quam"
},
{
"word": "quamcumque†quamquam"
},
{
"word": "aliquam"
},
{
"word": "quamvīsquamlibet"
},
{
"word": "quamque"
},
{
"word": "tantus"
},
{
"word": "tantusdem"
},
{
"word": "quantus"
},
{
"word": "quantuscumquequantusquantus"
},
{
"word": "aliquantus"
},
{
"word": "quantusvīsquantuslibet"
},
{
"word": "quantusque"
},
{
"word": "tālis"
},
{
"word": "°ecquālis"
},
{
"word": "quālisnam"
},
{
"word": "quālis"
},
{
"word": "quāliscumquequālisquālis"
},
{
"word": "aliquālis"
},
{
"word": "quālislibet"
},
{
"word": "quālisque"
},
{
"word": "tot"
},
{
"word": "totidem"
},
{
"word": "°quotnam°quotinam"
},
{
"word": "quot"
},
{
"word": "quotquotquotcumque"
},
{
"word": "aliquot"
},
{
"word": "quotlibet"
},
{
"word": "totus"
},
{
"word": "quotus"
},
{
"word": "°quotuscumque"
},
{
"word": "°aliquotus"
},
{
"word": "°quotuslibet"
},
{
"word": "°quotusque°quotusquisque"
},
{
"word": "totiēns"
},
{
"word": "nullotiēns"
},
{
"word": "quotiēns"
},
{
"word": "quotiēnscumque"
},
{
"word": "aliquotiēns"
},
{
"word": "quotiēnslibet"
},
{
"word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
},
{
"word": "totuplex"
},
{
"word": "quotuplex"
},
{
"word": "°totuplus"
},
{
"word": "quotuplus"
},
{
"word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
},
{
"word": "not as an interrogative"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "SIMO: I will see to it that those [things] are done correctly.",
"ref": "166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 456",
"text": "SĪMŌ: Ego istaec rēctē ut fīant vīderō.",
"translation": "SIMO: I will see to it that those [things] are done correctly.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "CRITO: There was once a certain [man from] Attica who was shipwrecked and cast ashore at Andros, [along with] this same [woman]: [at that time, she was just] a little girl.\n(Crito tells the backstory of Glycerium, who is “Andria,” “The Andrian,” or “The Woman from Andros,” for whom the play is named.)",
"ref": "166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 923–924",
"text": "CRĪTŌ: Atticus quīdam ōlim nāvī frāctā ad Andrum ēiectus est / et istaec ūna parva virgō.",
"translation": "CRITO: There was once a certain [man from] Attica who was shipwrecked and cast ashore at Andros, [along with] this same [woman]: [at that time, she was just] a little girl.\n(Crito tells the backstory of Glycerium, who is “Andria,” “The Andrian,” or “The Woman from Andros,” for whom the play is named.)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this same, this very"
],
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"same",
"same"
],
[
"very",
"very"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
},
{
"glosses": [
"that of yours, that related to you, that beside you"
],
"links": [
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations"
],
"examples": [
{
"english": "Who is that man you speak of who so little esteems the gods?",
"ref": "c. 211 BCE, Plautus, Rudens 650",
"text": "[Daemones] Quis istic est qui deos tam parvi pendit?",
"translation": "Who is that man you speak of who so little esteems the gods?",
"type": "quotation"
},
{
"english": "[Lysimachus] You, with a hoary head, are in love, you wicked old man?\n[Demipho] Whether it is hoary or ruddy or black, I am in love.",
"ref": "c. 206 BCE – 188 BCE, Plautus, Mercator 2.2.34-35, (seu sometimes emended to sei)",
"text": "[Lysimachus] Tun capite cano amas, senex nequissime?\n[Demipho] Si canum seu istuc rutilum sive atrumst, amo.",
"translation": "[Lysimachus] You, with a hoary head, are in love, you wicked old man?\n[Demipho] Whether it is hoary or ruddy or black, I am in love.",
"type": "quotation"
},
{
"english": "\"Appius has lightened your task, my dear Merula,\" said Axius. \"When it comes to hunting, the second act has been completed in short time, and I do not ask about what is left, the snails and dormice, for it cannot be a great undertaking.\" \"That is not so simple as you think, my dear Axius,\" said Appius.",
"ref": "116 BCE – 27 BCE, Marcus Terentius Varro, Agricultural Topics 3.XIV",
"text": "Axius, \"Tuas partes\", inquit, \"sublevavit Appius, O Merula noster. Quod ad venationem pertinet, breviter secundus trasactus est actus, nec de cochleis ac gliribus quaero, quod relicum est; neque enim magnum molimentum esse potest.\" \"Non istuc tam simplex est,\" inquit Appius, \"quam tu putas, O Axi noster.\"",
"translation": "\"Appius has lightened your task, my dear Merula,\" said Axius. \"When it comes to hunting, the second act has been completed in short time, and I do not ask about what is left, the snails and dormice, for it cannot be a great undertaking.\" \"That is not so simple as you think, my dear Axius,\" said Appius.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"this/that mentioned by you"
],
"links": [
[
"this",
"this"
],
[
"that",
"that"
]
],
"tags": [
"demonstrative",
"pronoun"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ˈɪs.tɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[ˈis.tik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
},
{
"ipa": "[ɪsˈtɪk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
{
"categories": [
"Latin 2-syllable words",
"Latin adverbs",
"Latin entries with incorrect language header",
"Latin lemmas",
"Latin links with manual fragments",
"Latin links with redundant alt parameters",
"Latin terms with IPA pronunciation",
"Latin uncomparable adverbs",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries"
],
"etymology_number": 2,
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "locative"
},
"expansion": "locative",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "neuter"
},
"expansion": "neuter",
"name": "glossary"
},
{
"args": {
"1": "singular"
},
"expansion": "singular",
"name": "glossary"
}
],
"etymology_text": "From the lost locative neuter singular of the above pronoun, compare hīc and illīc.",
"forms": [
{
"form": "istīc",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "istī",
"tags": [
"alternative",
"Old-Latin",
"archaic"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "istīc",
"2": "-"
},
"expansion": "istīc (not comparable)",
"name": "la-adv"
}
],
"lang": "Latin",
"lang_code": "la",
"pos": "adv",
"related": [
{
"word": "hic"
},
{
"word": "isteistic"
},
{
"word": "illeillic"
},
{
"word": "is"
},
{
"word": "ipseīdem"
},
{
"word": "sīquis"
},
{
"word": "nēquisquamnēmō̆nihilnūllus"
},
{
"word": "numquis"
},
{
"word": "ecquisecquīecquisnamecquīnam"
},
{
"word": "quisnamquīnam"
},
{
"word": "quisquī"
},
{
"word": "quisquisquīcumque"
},
{
"word": "quīdamaliquis"
},
{
"word": "quisaliquī"
},
{
"word": "quīquispiam"
},
{
"word": "quīvis quīlibet"
},
{
"word": "quisque"
},
{
"word": "quisquamūllus"
},
{
"word": "alius"
},
{
"word": "huiusmodīhuiuscemodī"
},
{
"word": "istī̆usmodī"
},
{
"word": "illī̆usmodī"
},
{
"word": "eiusmodī"
},
{
"word": "eiusdemmodī"
},
{
"word": "sīcuiusmodī"
},
{
"word": "nēcuiusquammodī"
},
{
"word": "numcuiusmodī"
},
{
"word": "cuiusnammodī"
},
{
"word": "cuiusmodī"
},
{
"word": "cuiusmodīcumque"
},
{
"word": "alicuiusmodīcuiusdammodī"
},
{
"word": "cuiusvīsmodī"
},
{
"word": "cuiusquemodī"
},
{
"word": "cuiusquammodī"
},
{
"word": "alterī̆usmodī"
},
{
"word": "neuter"
},
{
"word": "uternam"
},
{
"word": "uter"
},
{
"word": "utercumque"
},
{
"word": "alteruter"
},
{
"word": "utervīsuterlibet"
},
{
"word": "uterque"
},
{
"word": "alter"
},
{
"word": "hīc"
},
{
"word": "istīc"
},
{
"word": "illīc"
},
{
"word": "ibī̆"
},
{
"word": "ibī̆dem"
},
{
"word": "sīcubī"
},
{
"word": "nusquamnūllibī"
},
{
"word": "ubinam"
},
{
"word": "ubī̆"
},
{
"word": "ubī̆cumqueubiubī̆"
},
{
"word": "alicubī̆uspiam"
},
{
"word": "ubivīsubilibet"
},
{
"word": "ubīque"
},
{
"word": "usquam"
},
{
"word": "alibīaliās"
},
{
"word": "hinc"
},
{
"word": "ºistimistinc"
},
{
"word": "ºillimillinc"
},
{
"word": "inde"
},
{
"word": "indidem"
},
{
"word": "sīcunde"
},
{
"word": "°nūllunde"
},
{
"word": "undenam"
},
{
"word": "ºcumunde"
},
{
"word": "undecumqueundeunde"
},
{
"word": "alicunde"
},
{
"word": "°undelibet"
},
{
"word": "undique"
},
{
"word": "°undiquam"
},
{
"word": "aliunde"
},
{
"word": "hūchōc°hōrsum"
},
{
"word": "istūcistōc°istōrsum"
},
{
"word": "illūcillōc°illōrsum"
},
{
"word": "eō"
},
{
"word": "eōdem"
},
{
"word": "sīquō"
},
{
"word": "nusquam°nūllōrsum"
},
{
"word": "numquō"
},
{
"word": "ecquō"
},
{
"word": "quōnam"
},
{
"word": "quōquōrsum"
},
{
"word": "quōcumquequōquō°quōrsumcumque"
},
{
"word": "aliquōquōpiam°aliquōvorsum"
},
{
"word": "quōvīsquōlibet"
},
{
"word": "quōque"
},
{
"word": "quōquam"
},
{
"word": "aliōaliōrsum"
},
{
"word": "hāc"
},
{
"word": "istāc"
},
{
"word": "illāc"
},
{
"word": "eā"
},
{
"word": "eādem"
},
{
"word": "sīquā"
},
{
"word": "nēquāquamhaudquāquam"
},
{
"word": "numquā"
},
{
"word": "ecquā"
},
{
"word": "quānam"
},
{
"word": "quā"
},
{
"word": "quācumquequāquā"
},
{
"word": "aliquā"
},
{
"word": "quāvīsquālibet"
},
{
"word": "quāque"
},
{
"word": "°quāquamūllā"
},
{
"word": "aliā"
},
{
"word": "hāctenus"
},
{
"word": "°istātenus°istāctenus"
},
{
"word": "°illātenus°illāctenus"
},
{
"word": "eātenus"
},
{
"word": "nūllātenus"
},
{
"word": "°ecquātenus"
},
{
"word": "°quātenusnam"
},
{
"word": "quātenus"
},
{
"word": "°quātenuscumque°quāquātenus"
},
{
"word": "aliquātenusquādantenus"
},
{
"word": "°quātenusvīs°quātenuslibet"
},
{
"word": "ūllātenus"
},
{
"word": "aliātenus"
},
{
"word": "°hācpropter°hōccircā"
},
{
"word": "°istāpropter"
},
{
"word": "°illāpropter"
},
{
"word": "eāproptereōcircā"
},
{
"word": "°nullāpropter°nullōcircā"
},
{
"word": "cūrquāpropterquōcircāquārē"
},
{
"word": "°quādampropter"
},
{
"word": "°quōquecircā"
},
{
"word": "°aliāpropter"
},
{
"word": "hōc modō"
},
{
"word": "istō modō"
},
{
"word": "illō modō"
},
{
"word": "itasīceō modō"
},
{
"word": "itemitidem"
},
{
"word": "sīquī"
},
{
"word": "nihilnihilōneutiquam°neutī̆quenēquīquamnē quidemnūllō modō"
},
{
"word": "numquī"
},
{
"word": "ecquī"
},
{
"word": "utinam"
},
{
"word": "utproutquīquō modōquōmodoquemadmodumquiterquārē"
},
{
"word": "utcumqueututproutcumquequōmodocumque°quemadmodumcumque"
},
{
"word": "quīquōdam modōaliquō modō"
},
{
"word": "quōmodolibet"
},
{
"word": "utīque"
},
{
"word": "°utiquam°quīquamūllō modō"
},
{
"word": "aliteraliōquīalterō"
},
{
"word": "aliō modō"
},
{
"word": "†numnunc"
},
{
"word": "ōlim"
},
{
"word": "tumtunc"
},
{
"word": "simul"
},
{
"word": "sīquandō̆"
},
{
"word": "numquam"
},
{
"word": "°numquandō̆"
},
{
"word": "ecquandō̆"
},
{
"word": "quandōnam"
},
{
"word": "quandō̆‡cum"
},
{
"word": "quandōcumquequandōquecumque°quandōnē°quandōquandō°cumcumque"
},
{
"word": "quondamaliquandō̆"
},
{
"word": "°quandōlibet"
},
{
"word": "quandōque"
},
{
"word": "umquam"
},
{
"word": "aliās"
},
{
"word": "tam"
},
{
"word": "†tamen†tandem"
},
{
"word": "quam"
},
{
"word": "quamcumque†quamquam"
},
{
"word": "aliquam"
},
{
"word": "quamvīsquamlibet"
},
{
"word": "quamque"
},
{
"word": "tantus"
},
{
"word": "tantusdem"
},
{
"word": "quantus"
},
{
"word": "quantuscumquequantusquantus"
},
{
"word": "aliquantus"
},
{
"word": "quantusvīsquantuslibet"
},
{
"word": "quantusque"
},
{
"word": "tālis"
},
{
"word": "°ecquālis"
},
{
"word": "quālisnam"
},
{
"word": "quālis"
},
{
"word": "quāliscumquequālisquālis"
},
{
"word": "aliquālis"
},
{
"word": "quālislibet"
},
{
"word": "quālisque"
},
{
"word": "tot"
},
{
"word": "totidem"
},
{
"word": "°quotnam°quotinam"
},
{
"word": "quot"
},
{
"word": "quotquotquotcumque"
},
{
"word": "aliquot"
},
{
"word": "quotlibet"
},
{
"word": "totus"
},
{
"word": "quotus"
},
{
"word": "°quotuscumque"
},
{
"word": "°aliquotus"
},
{
"word": "°quotuslibet"
},
{
"word": "°quotusque°quotusquisque"
},
{
"word": "totiēns"
},
{
"word": "nullotiēns"
},
{
"word": "quotiēns"
},
{
"word": "quotiēnscumque"
},
{
"word": "aliquotiēns"
},
{
"word": "quotiēnslibet"
},
{
"word": "quotiēnsque°quotiēnsquisque"
},
{
"word": "totuplex"
},
{
"word": "quotuplex"
},
{
"word": "°totuplus"
},
{
"word": "quotuplus"
},
{
"word": "† Turned conjunction with original meaning somewhat changed° Rare‡ Only used as a conjunction"
},
{
"word": "not as an interrogative"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "c. 186 BCE, Plautus, Aulularia 4.2.1–2",
"roman": "non metuo ne quisquam inveniat, ita probe in latebris situmst.",
"text": "[Euclio] Tu modo cave quoiquam indicassis aurum meum esse istic, Fides:",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "I myself lie now in the self same place, a desert of conversation, and of thoughts. Yes, I have tried, as you wrote me, to make you come; but where you are you now better serve my cause, no word from you would here lift my spirits. I am unable to write any longer, nor is there anything left me to write about; I will rather stay, awaiting news from you all.",
"ref": "68 BCE – 44 BCE, Cicero, Epistulae ad Atticum 3.XII.3",
"text": "Ego etiam nunc eodem in loco iaceo sine sermone ullo, sine cogitatione ulla. Scilicet tibi, ut scribis, significaram ut ad me venires; †si donatam ut† [read as \"nunc tamen\"] te istic prodesse, hic ne verbo quidem levare me posse. Non queo plura scribere nec est quod scribam; vestra magis exspecto.",
"translation": "I myself lie now in the self same place, a desert of conversation, and of thoughts. Yes, I have tried, as you wrote me, to make you come; but where you are you now better serve my cause, no word from you would here lift my spirits. I am unable to write any longer, nor is there anything left me to write about; I will rather stay, awaiting news from you all.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"there, in that (very) place, here (chiefly used in direct speech to address the place of one being talked to)"
],
"links": [
[
"there",
"there"
],
[
"here",
"here"
]
],
"tags": [
"not-comparable"
]
},
{
"categories": [
"Latin terms with quotations",
"Requests for translations of Latin quotations"
],
"examples": [
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "62 BCE – 43 BCE, Cicero, Epistulae ad Familiares XII.XIII",
"text": "Te volo bene sperare et rem publicam, ut vos istic expedistis, ita pro nostra parte celeriter a nobis expediri posse confidere. Vale.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
},
{
"english": "(please add an English translation of this quotation)",
"ref": "45 BCE, Cicero, De finibus bonorum et malorum 5.XXVI.78",
"text": "Istic sum, inquit. expectoque quid ad id, quod quaerebam, respondeas.",
"translation": "(please add an English translation of this quotation)",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"herein, in this affair, on this occasion, on that/your side"
],
"links": [
[
"herein",
"herein"
]
],
"raw_glosses": [
"(figuratively) herein, in this affair, on this occasion, on that/your side"
],
"tags": [
"figuratively",
"not-comparable"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "[ɪsˈtiːk]",
"tags": [
"Classical-Latin"
]
},
{
"ipa": "[isˈtik]",
"note": "modern Italianate Ecclesiastical"
}
],
"word": "istic"
}
Download raw JSONL data for istic meaning in Latin (29.7kB)
{
"called_from": "parser/304",
"msg": "HTML tag <ref> not properly closed",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": "started on line 1, detected on line 1"
}
{
"called_from": "parser/1336",
"msg": "no corresponding start tag found for </ref>",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": ""
}
{
"called_from": "parser/304",
"msg": "HTML tag <ref> not properly closed",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": "started on line 1, detected on line 1"
}
{
"called_from": "parser/1336",
"msg": "no corresponding start tag found for </ref>",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": ""
}
{
"called_from": "parser/304",
"msg": "HTML tag <ref> not properly closed",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": "started on line 1, detected on line 1"
}
{
"called_from": "parser/1336",
"msg": "no corresponding start tag found for </ref>",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "determiner",
"title": "istic",
"trace": ""
}
{
"called_from": "page/2196",
"msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Module%3Ala-correlatives'], ['edit']){} >",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "pronoun",
"title": "istic",
"trace": ""
}
{
"called_from": "page/2196",
"msg": "parse_linkage_recurse unhandled NodeKind.URL: <URL(['https://wiki.local/w/index.php?action=edit&title=Module%3Ala-correlatives'], ['edit']){} >",
"path": [
"istic"
],
"section": "Latin",
"subsection": "adverb",
"title": "istic",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-25 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (f492ef9 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.