"ex" meaning in Latin

See ex in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈɛks] [Classical-Latin], [ˈɛɡz] (note: Before voiced Consonants), [ˈɛks] [Classical-Latin]
Head templates: {{la-noun|ex|g=f|indecl=y}} ex f (indeclinable)
  1. A name of the letter X. Tags: feminine, indeclinable Synonyms (name of the letter X): ix, īx
    Sense id: en-ex-la-noun-tQDGMhR0 Categories (other): Latin letter names Disambiguation of Latin letter names: 23 0 0 0 7 0 3 4 4 0 2 2 7 1 2 2 2 3 12 2 17 3 3 Coordinate_terms: littera [Latin, letter-name], ā [Latin, letter-name], bē [Latin, letter-name], cē [Latin, letter-name], dē [Latin, letter-name], ē [Latin, letter-name], ef [Latin, letter-name], gē [Latin, letter-name], hā [Latin, letter-name], *acca [Latin, letter-name], ī [Latin, letter-name], kā [Latin, letter-name], el [Latin, letter-name], em [Latin, letter-name], en [Latin, letter-name], ō [Latin, letter-name], pē [Latin, letter-name], kū [Latin, letter-name], er [Latin, letter-name], es [Latin, letter-name], tē [Latin, letter-name], ū [Latin, letter-name], ix [Latin, letter-name], īx [Latin, letter-name], ex [Latin, letter-name], ȳ [Latin, letter-name], ī graeca [Latin, letter-name], ȳpsīlon [Latin, letter-name], zēta [Latin, letter-name]
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Preposition

IPA: [ˈɛks] [Classical-Latin], [ˈɛɡz] (note: Before voiced Consonants), [ˈɛks] [Classical-Latin] Forms: dē ex [alternative, Late-Latin], ē [alternative]
Etymology: From Proto-Italic *eks (alternative form of *eɣ), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”). Cognates include Ancient Greek ἐξ (ex) or ἐκ (ek), Old Irish ess-, a, ass, Lithuanian i̇̀š and Old Church Slavonic из (iz). Etymology templates: {{etymon|la|:inh|itc-pro:*eks<id:out>|id=out}}, {{root|la|ine-pro|*h₁eǵʰs-}}, {{inh|la|itc-pro|*eks}} Proto-Italic *eks, {{inh|la|ine-pro|*h₁eǵʰs||out}} Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”), {{cog|grc|ἐξ}} Ancient Greek ἐξ (ex), {{cog|sga|ess-}} Old Irish ess-, {{cog|lt|ìš}} Lithuanian i̇̀š, {{cog|cu|из}} Old Church Slavonic из (iz) Head templates: {{la-prep|ex|ablative}} ex (+ ablative)
  1. (expressing elative meaning): out of, from Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-nMwjqxTP
  2. (expressing elative meaning): out of, from
    down from
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-HXwlIxAL
  3. (expressing elative meaning): out of, from
    up from
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-QFmeErhR
  4. (absolute uses):
    (expressing origin): indicates the place from which something comes from; (of humans) indicates one's birthplace, motherland, country: from, of
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-VbeeMW6I Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 1 1 1 15 1 5 9 9 1 1 5 3 1 1 5 4 5 3 4 6 5 13
  5. (absolute uses):
    (expressing belonging): from, of
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-5LDAk1QN
  6. (partitively or in comparisons) indicates a multitude from which something is taken, or of which it forms a part: out of, out from, of, among Tags: with-ablative Synonyms: dē
    Sense id: en-ex-la-prep-2lM1JrN8
  7. (expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on Tags: with-ablative Synonyms: ab, dē
    Sense id: en-ex-la-prep-ejD-Ttr1
  8. (expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on
    (in various set phrases):
    Tags: with-ablative Synonyms: ab, dē
    Sense id: en-ex-la-prep-ejD-Ttr11
  9. (expressing distance): from Tags: with-ablative Synonyms: ab
    Sense id: en-ex-la-prep-dYV6RYmZ
  10. (when used with various verbs broadly indicating "to take", physically or mentally):
    away from, out of the hands of
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-1yMN4CN4
  11. (when used with various verbs broadly indicating "to take", physically or mentally):
    (with verbs indicating inquiery, learning, etc...) indicates someone from which information is taken: from
    Tags: with-ablative Synonyms: ab, dē
    Sense id: en-ex-la-prep-dfeBSSQd
  12. (when used with various verbs broadly indicating "to take", physically or mentally):
    (figuratively) from a given cause, out of, through
    Tags: figuratively, with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-dxiqNGjf Categories (other): Latin ablative prepositions, Latin prepositions Disambiguation of Latin ablative prepositions: 6 6 6 5 3 5 4 4 3 5 3 8 4 3 3 3 4 5 4 4 5 6 Disambiguation of Latin prepositions: 5 5 5 6 3 4 5 5 4 4 4 8 3 4 4 3 4 5 4 4 5 6
  13. (temporal uses):
    directly, immediately after
    Tags: with-ablative Synonyms: ab
    Sense id: en-ex-la-prep-ou4jtEYw
  14. (temporal uses):
    since, from, from... onward
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-qi0k7~BJ
  15. (expressing composition):
    indicates the material from which something is made: (made) of
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-pfE5DoEs
  16. (expressing composition):
    (of food or medical preparations) indicates the material with which something is mixed: mixed with
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-znowF8TH
  17. (expressing composition):
    indicates the colors which something is mixed with or composed of: with
    Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-fG1DQth4
  18. because of, by, on account of, owing to (especially used to indicate where something got its name from) Tags: with-ablative Synonyms: ob, propter
    Sense id: en-ex-la-prep-fZqxsiPl
  19. indicates a change from one state or condition to antother: from, out of Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-dAE6JjUj
  20. indicates a change from one state or condition to antother: from, out of
    (post-classical, chiefly Epigraphic Latin) with names of offices, indicates that one has completed his term of office
    Tags: obsolete, with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-KK8Q6FjC Categories (other): Epigraphic Latin
  21. according to, after, in conformity with Tags: with-ablative Synonyms: per, secundum
    Sense id: en-ex-la-prep-RoHprjy~
  22. (only in a few set phrases) forms predicative adjective phrases indicating "to the advantage of": to the, for the Tags: with-ablative
    Sense id: en-ex-la-prep-leMcwUxg Categories (other): Latin entries with incorrect language header Disambiguation of Latin entries with incorrect language header: 0 1 1 1 15 1 5 9 9 1 1 5 3 1 1 5 4 5 3 4 6 5 13
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: dē ex [Late-Latin], ex librīs, ex-, exter
Etymology number: 1

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "Late-Latin"
      ],
      "word": "dē ex"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ex librīs"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "ex-"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "exter"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": ":inh",
        "3": "itc-pro:*eks<id:out>",
        "id": "out"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*eks"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *eks",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "4": "",
        "5": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐξ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξ (ex)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ess-"
      },
      "expansion": "Old Irish ess-",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ìš"
      },
      "expansion": "Lithuanian i̇̀š",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "из"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic из (iz)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Italic *eks (alternative form of *eɣ), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”). Cognates include Ancient Greek ἐξ (ex) or ἐκ (ek), Old Irish ess-, a, ass, Lithuanian i̇̀š and Old Church Slavonic из (iz).",
  "forms": [
    {
      "form": "dē ex",
      "tags": [
        "alternative",
        "Late-Latin"
      ]
    },
    {
      "form": "ē",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ex",
        "2": "ablative"
      },
      "expansion": "ex (+ ablative)",
      "name": "la-prep"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 2.34",
          "text": "Sed hoc loco primum videtur insitiva quadam disciplina doctior facta esse civitas. Influxit enim non tenuis quidam e Graecia rivulus in hanc urbem, sed abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-nMwjqxTP",
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 4.2",
          "text": "Equestribus proeliis saepe ex equis desiliunt [Germani] ac pedibus proeliantur, equos eodem remanere vestigio adsue fecerunt, ad quos se celeriter, cum usus est, recipiunt: […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from",
        "down from"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-HXwlIxAL",
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from",
        "down from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.28.68",
          "text": "[…] tum globum terrae eminentem e mari, fixum in medio mundi universi loco, duabus oris distantibus habitabilem et cultum.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from",
        "up from"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-QFmeErhR",
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from",
        "up from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 1 1 1 15 1 5 9 9 1 1 5 3 1 1 5 4 5 3 4 6 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 1.165–167",
          "roman": "quaesivi?",
          "text": "nonne ubi mi dixti cupere te ex Aethiopia\nancillulam, relictis rebus omnibus",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which something comes from; (of humans) indicates one's birthplace, motherland, country: from, of"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-VbeeMW6I",
      "links": [
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "absolute uses; expressing origin; expressing origin",
      "raw_glosses": [
        "(absolute uses):",
        "(expressing origin): indicates the place from which something comes from; (of humans) indicates one's birthplace, motherland, country: from, of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 1.46",
          "text": "Nostri in primo congressu circiter LXX ceciderunt, in his Q. Fulginius ex primo hastato legionis XIIII, qui propter eximiam virtutem ex inferioribus ordinibus in eum locum pervenerat; […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita VIII.37",
          "text": "Memoriam eius irae Tusculanis in poenae tam atrocis auctores mansisse ad patrum aetatem constat nec quemquam ferme ex Pollia tribu candidatum Papiriam ferre solitum.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, of"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-5LDAk1QN",
      "links": [
        [
          "belonging",
          "belonging"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "absolute uses; expressing belonging; expressing belonging",
      "raw_glosses": [
        "(absolute uses):",
        "(expressing belonging): from, of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "english": "Out of all peoples, Romans are the fiercest warriors.",
          "text": "Ex omnibus rēbus, ācerrimī bellō Rōmānī sunt.",
          "translation": "Out of all peoples, Romans are the fiercest warriors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 2.67",
          "text": "est tibi ex eis ipsis qui adsunt bella copia, velut a te ipso ordiare",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a multitude from which something is taken, or of which it forms a part: out of, out from, of, among"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-2lM1JrN8",
      "links": [
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "among",
          "among"
        ]
      ],
      "qualifier": "partitively or in comparisons",
      "raw_glosses": [
        "(partitively or in comparisons) indicates a multitude from which something is taken, or of which it forms a part: out of, out from, of, among"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 2.24",
          "text": "[…] , et T. Labienus castris hostium potitus et ex loco superiore quae res in nostris castris gererentur conspicatus X. legionem subsidio nostris misit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-ejD-Ttr1",
      "links": [
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "on",
          "on"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing location",
      "raw_glosses": [
        "(expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "english": "on/during the journey",
          "text": "ex itinere",
          "translation": "on/during the journey",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "english": "on the opposite side, in front, against",
          "text": "ex adversō",
          "translation": "on the opposite side, in front, against",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "on horseback",
          "text": "ex equō",
          "translation": "on horseback",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-ejD-Ttr11",
      "links": [
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "on",
          "on"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing location",
      "raw_glosses": [
        "(expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on",
        "(in various set phrases):"
      ],
      "raw_tags": [
        "in various set phrases"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico I.53",
          "text": "Ita proelium restitutum est, atque omnes hostes terga verterunt nec prius fugere destiterunt quam ad flumen Rhenum milia passuum ex eo loco circiter L pervenerunt.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-dYV6RYmZ",
      "links": [
        [
          "distance",
          "distance"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing distance",
      "raw_glosses": [
        "(expressing distance): from"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "44 BCE, Cicero, Laelius de Amicitia 47",
          "text": "O praeclaram sapientiam! Solem enim e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt, qua nihil a dis immortalibus melius habemus, nihil iucundius.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 41.14",
          "text": "[…] senatus C. Claudium consulem comitia primo quoque tempore habere iussit creatisque in annum magistratibus in prouinciam redire et coloniam ex hostibus eripere.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "away from, out of the hands of"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-1yMN4CN4",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "away from, out of the hands of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "to inquire of something from someone (often forcefully)",
          "text": "rem quaerere ex aliquō",
          "translation": "to inquire of something from someone (often forcefully)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 203 BCE, Plautus, Cistellaria IIIi.19–21",
          "roman": "eadem, si possum tranquillum facere ex irato mihi.",
          "text": "Abiit, abstulit\nmulierem. Ibo, persequar iam illum intro, ut haec ex me sciat",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates someone from which information is taken: from"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-dfeBSSQd",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally; learning; etc...; learning; etc...",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "(with verbs indicating inquiery, learning, etc...) indicates someone from which information is taken: from"
      ],
      "raw_tags": [
        "with verbs indicating inquiery"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 6 6 5 3 5 4 4 3 5 3 8 4 3 3 3 4 5 4 4 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "Latin ablative prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 5 5 6 3 4 5 5 4 4 4 8 3 4 4 3 4 5 4 4 5 6",
          "kind": "other",
          "name": "Latin prepositions",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 1.4",
          "text": "[…] , maioremque laetitiam ex desiderio bonorum percepimus, quam ex laetitia inproborum dolorem.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from a given cause, out of, through"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-dxiqNGjf",
      "links": [
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "through",
          "through"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "(figuratively) from a given cause, out of, through"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonym: ab"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "english": "one thing after another",
          "text": "aliud ex aliō",
          "translation": "one thing after another",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "day after day",
          "text": "diem ex diē",
          "translation": "day after day",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 100 CE – 110 CE, Tacitus, Histories 3.46",
          "text": "Fonteius Agrippa ex Asia (pro consule eam provinciam annuo imperio tenuerat) Moesiae praepositus est, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "directly, immediately after"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-ou4jtEYw",
      "links": [
        [
          "after",
          "after"
        ]
      ],
      "qualifier": "temporal uses",
      "raw_glosses": [
        "(temporal uses):",
        "directly, immediately after"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 197 BCE, Plautus, Persa IV.iii.10",
          "text": "bonus volo iam ex hoc die esse— quod neque fiet neque fuit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "since, from, from... onward"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-qi0k7~BJ",
      "links": [
        [
          "since",
          "since"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "onward",
          "onward"
        ]
      ],
      "qualifier": "temporal uses",
      "raw_glosses": [
        "(temporal uses):",
        "since, from, from... onward"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "121 CE, Suetonius, The Twelve Caesars Vita Gai 55",
          "text": "[…] praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque purpurea tegumenta ac monilia e gemmis domum etiam et familiam et supellectilem dedit, quo lautius nomine eius inuitati acciperentur; […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the material from which something is made: (made) of"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-pfE5DoEs",
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "indicates the material from which something is made: (made) of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 5.937–940",
          "roman": "nosse omnia haec salus est adulescentulis.",
          "text": "Harum videre inluviem sordes inopiam,\nquam inhonestae solae sint domi atque avidae cibi,\nquo pacto ex iure hesterno panem atrum vorent,",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the material with which something is mixed: mixed with"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-znowF8TH",
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "(of food or medical preparations) indicates the material with which something is mixed: mixed with"
      ],
      "raw_tags": [
        "of food or medical preparations"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "4 CE – c. 70 CE, Columella, De Re Rustica IX.III",
          "text": "Peripateticae sectae conditor Aristoteles in his libris quos de animalibus conscripsit examinum genera conplura demonstrat, […] [apes alia esse] ex aureolo varias atque leves.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the colors which something is mixed with or composed of: with"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-fG1DQth4",
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "indicates the colors which something is mixed with or composed of: with"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "english": "Scipio got his surname of Africanus owing to his courage against the people of Carthage.",
          "text": "Scīpiōnī imperātōrī cognōmen Āfricānō ex virtūte in Carthāginēnsēs fuit.",
          "translation": "Scipio got his surname of Africanus owing to his courage against the people of Carthage.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 95 CE, Quintilian, Institutes of Oratory 8.3.66",
          "text": "Videbar videre alios intrantes, alios autem exeuntes, quosdam ex vino vacillantes, quosdam hesterna ex potatione oscitantes.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 31.36",
          "text": "Postquam ne tum quidem potestas pugnandi dabatur, quia ex tam propinquis statiuis parum tuta frumentatio erat, dispersos milites per agros equitibus extemplo inuasuris, octo fere inde milia, interuallo tutiorem frumentationem habiturus, castra ad Ottolobum—id est loco nomen—mouit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "because of, by, on account of, owing to (especially used to indicate where something got its name from)"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-fZqxsiPl",
      "links": [
        [
          "because of",
          "because of"
        ],
        [
          "by",
          "by"
        ],
        [
          "on account of",
          "on account of"
        ],
        [
          "owing to",
          "owing to"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ob"
        },
        {
          "word": "propter"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 203 BCE, Plautus, Cistellaria IIIi.19–21",
          "roman": "eadem, si possum tranquillum facere ex irato mihi.",
          "text": "Abiit, abstulit\nmulierem. Ibo, persequar iam illum intro, ut haec ex me sciat",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 40 BCE, Sallust, Bellum Iugurthinum 10",
          "text": "Nam, ut alia magna et egregia tua omittam, novissime rediens Numantia meque regnumque meum gloria honorauisti tuaque virtute nobis Romanos ex amicis amicissimos fecisti.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-dAE6JjUj",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Epigraphic Latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "an ex-consul",
          "text": "ex cōnsule vir (vir cōnsulāris)",
          "translation": "an ex-consul",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of",
        "with names of offices, indicates that one has completed his term of office"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-KK8Q6FjC",
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly Epigraphic Latin",
      "raw_glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of",
        "(post-classical, chiefly Epigraphic Latin) with names of offices, indicates that one has completed his term of office"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "english": "according to custom",
          "text": "ex cōnsuētūdine",
          "translation": "according to custom",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 200 BCE – 190 BCE, Plautus, Captivi II.ii.96–98",
          "roman": "neque adeo cui suom concredat filium hodie audacius.",
          "text": "Nec quemquam fideliorem neque cui plus credat potes\nmittere ad eum nec qui magis sit servos ex sententia,",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.23",
          "text": "Iniurias et non redditas res ex foedere quae repetitae sint, et ego regem nostrum Cluilium causam huiusce esse belli audisse videor, nec te dubito, Tulle, eadem prae te ferre",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "according to, after, in conformity with"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-RoHprjy~",
      "links": [
        [
          "according to",
          "according to"
        ],
        [
          "after",
          "after"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "per"
        },
        {
          "word": "secundum"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "0 1 1 1 15 1 5 9 9 1 1 5 3 1 1 5 4 5 3 4 6 5 13",
          "kind": "other",
          "name": "Latin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              26
            ],
            [
              27,
              33
            ]
          ],
          "english": "for something to be useful/of use to someone",
          "text": "alicui aliquod ex ūsū esse",
          "translation": "for something to be useful/of use to someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              56
            ]
          ],
          "english": "to be considered for the greater good of the Roman state to fight",
          "text": "ē rē publicā vidērī dēcertāre",
          "translation": "to be considered for the greater good of the Roman state to fight",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "english": "to be pertinent",
          "text": "ex rē esse",
          "translation": "to be pertinent",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "english": "for something to be bad to someone",
          "text": "alicui aliquod ex iniūriā esse",
          "translation": "for something to be bad to someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico I.30",
          "text": "intellegere sese, tametsi pro veteribus Helvetiorum iniuriis populi Romani ab his poenas bello repetisset, tamen eam rem non minus ex usu [terrae] Galliae quam populi Romani accidisse, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita VIII.23",
          "text": "itaque cum et comitiorum dies instaret et Publilium imminentem hostium muris auocari ab spe capiendae in dies urbis haud e re publica esset, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms predicative adjective phrases indicating \"to the advantage of\": to the, for the"
      ],
      "id": "en-ex-la-prep-leMcwUxg",
      "links": [
        [
          "predicative",
          "Appendix:Glossary#predicative"
        ],
        [
          "adjective phrase",
          "adjective phrase#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "only in a few set phrases",
      "raw_glosses": [
        "(only in a few set phrases) forms predicative adjective phrases indicating \"to the advantage of\": to the, for the"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɡz]",
      "note": "Before voiced Consonants"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ex"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ex",
        "g": "f",
        "indecl": "y"
      },
      "expansion": "ex f (indeclinable)",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "23 0 0 0 7 0 3 4 4 0 2 2 7 1 2 2 2 3 12 2 17 3 3",
          "kind": "other",
          "langcode": "la",
          "name": "Latin letter names",
          "orig": "la:Latin letter names",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "coordinate_terms": [
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "littera"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "bē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "cē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "dē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ef"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "gē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "hā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "*acca"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ī"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "kā"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "el"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "em"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "en"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ō"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "pē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "kū"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "er"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "es"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "tē"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ū"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ix"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "īx"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ex"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ȳ"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ī graeca"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "ȳpsīlon"
        },
        {
          "tags": [
            "Latin",
            "letter-name"
          ],
          "word": "zēta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A name of the letter X."
      ],
      "id": "en-ex-la-noun-tQDGMhR0",
      "links": [
        [
          "X",
          "X#Latin"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "name of the letter X",
          "word": "ix"
        },
        {
          "sense": "name of the letter X",
          "word": "īx"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɡz]",
      "note": "Before voiced Consonants"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ex"
}
{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin ablative prepositions",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin feminine indeclinable nouns",
    "Latin feminine nouns",
    "Latin indeclinable nouns",
    "Latin lemmas",
    "Latin nouns",
    "Latin prepositions",
    "Latin terms derived from Proto-Indo-European",
    "Latin terms derived from Proto-Italic",
    "Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁eǵʰs-",
    "Latin terms inherited from Proto-Indo-European",
    "Latin terms inherited from Proto-Italic",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 16 entries",
    "Pages with entries",
    "la:Latin letter names"
  ],
  "derived": [
    {
      "tags": [
        "Late-Latin"
      ],
      "word": "dē ex"
    },
    {
      "word": "ex librīs"
    },
    {
      "word": "ex-"
    },
    {
      "word": "exter"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": ":inh",
        "3": "itc-pro:*eks<id:out>",
        "id": "out"
      },
      "expansion": "",
      "name": "etymon"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "itc-pro",
        "3": "*eks"
      },
      "expansion": "Proto-Italic *eks",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*h₁eǵʰs",
        "4": "",
        "5": "out"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "grc",
        "2": "ἐξ"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἐξ (ex)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sga",
        "2": "ess-"
      },
      "expansion": "Old Irish ess-",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lt",
        "2": "ìš"
      },
      "expansion": "Lithuanian i̇̀š",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "cu",
        "2": "из"
      },
      "expansion": "Old Church Slavonic из (iz)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Italic *eks (alternative form of *eɣ), from Proto-Indo-European *h₁eǵʰs (“out”). Cognates include Ancient Greek ἐξ (ex) or ἐκ (ek), Old Irish ess-, a, ass, Lithuanian i̇̀š and Old Church Slavonic из (iz).",
  "forms": [
    {
      "form": "dē ex",
      "tags": [
        "alternative",
        "Late-Latin"
      ]
    },
    {
      "form": "ē",
      "tags": [
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ex",
        "2": "ablative"
      },
      "expansion": "ex (+ ablative)",
      "name": "la-prep"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "prep",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 2.34",
          "text": "Sed hoc loco primum videtur insitiva quadam disciplina doctior facta esse civitas. Influxit enim non tenuis quidam e Graecia rivulus in hanc urbem, sed abundantissimus amnis illarum disciplinarum et artium.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from"
      ],
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 4.2",
          "text": "Equestribus proeliis saepe ex equis desiliunt [Germani] ac pedibus proeliantur, equos eodem remanere vestigio adsue fecerunt, ad quos se celeriter, cum usus est, recipiunt: […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from",
        "down from"
      ],
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "down",
          "down"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from",
        "down from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 45 BCE, Cicero, Tusculan Disputations 1.28.68",
          "text": "[…] tum globum terrae eminentem e mari, fixum in medio mundi universi loco, duabus oris distantibus habitabilem et cultum.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "out of, from",
        "up from"
      ],
      "links": [
        [
          "elative",
          "elative"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "up",
          "up"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing elative meaning",
      "raw_glosses": [
        "(expressing elative meaning): out of, from",
        "up from"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 1.165–167",
          "roman": "quaesivi?",
          "text": "nonne ubi mi dixti cupere te ex Aethiopia\nancillulam, relictis rebus omnibus",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which something comes from; (of humans) indicates one's birthplace, motherland, country: from, of"
      ],
      "links": [
        [
          "origin",
          "origin"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "absolute uses; expressing origin; expressing origin",
      "raw_glosses": [
        "(absolute uses):",
        "(expressing origin): indicates the place from which something comes from; (of humans) indicates one's birthplace, motherland, country: from, of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 48 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Civili 1.46",
          "text": "Nostri in primo congressu circiter LXX ceciderunt, in his Q. Fulginius ex primo hastato legionis XIIII, qui propter eximiam virtutem ex inferioribus ordinibus in eum locum pervenerat; […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita VIII.37",
          "text": "Memoriam eius irae Tusculanis in poenae tam atrocis auctores mansisse ad patrum aetatem constat nec quemquam ferme ex Pollia tribu candidatum Papiriam ferre solitum.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from, of"
      ],
      "links": [
        [
          "belonging",
          "belonging"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "absolute uses; expressing belonging; expressing belonging",
      "raw_glosses": [
        "(absolute uses):",
        "(expressing belonging): from, of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "english": "Out of all peoples, Romans are the fiercest warriors.",
          "text": "Ex omnibus rēbus, ācerrimī bellō Rōmānī sunt.",
          "translation": "Out of all peoples, Romans are the fiercest warriors.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 2.67",
          "text": "est tibi ex eis ipsis qui adsunt bella copia, velut a te ipso ordiare",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a multitude from which something is taken, or of which it forms a part: out of, out from, of, among"
      ],
      "links": [
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ],
        [
          "among",
          "among"
        ]
      ],
      "qualifier": "partitively or in comparisons",
      "raw_glosses": [
        "(partitively or in comparisons) indicates a multitude from which something is taken, or of which it forms a part: out of, out from, of, among"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico 2.24",
          "text": "[…] , et T. Labienus castris hostium potitus et ex loco superiore quae res in nostris castris gererentur conspicatus X. legionem subsidio nostris misit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "links": [
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "on",
          "on"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing location",
      "raw_glosses": [
        "(expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              3,
              9
            ]
          ],
          "english": "on/during the journey",
          "text": "ex itinere",
          "translation": "on/during the journey",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              27,
              29
            ]
          ],
          "english": "on the opposite side, in front, against",
          "text": "ex adversō",
          "translation": "on the opposite side, in front, against",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "on horseback",
          "text": "ex equō",
          "translation": "on horseback",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on"
      ],
      "links": [
        [
          "location",
          "location"
        ],
        [
          "off",
          "off"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "on",
          "on"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing location",
      "raw_glosses": [
        "(expressing location): indicates the place from which anything is done or takes place: off, from, on",
        "(in various set phrases):"
      ],
      "raw_tags": [
        "in various set phrases"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico I.53",
          "text": "Ita proelium restitutum est, atque omnes hostes terga verterunt nec prius fugere destiterunt quam ad flumen Rhenum milia passuum ex eo loco circiter L pervenerunt.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from"
      ],
      "links": [
        [
          "distance",
          "distance"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing distance",
      "raw_glosses": [
        "(expressing distance): from"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "44 BCE, Cicero, Laelius de Amicitia 47",
          "text": "O praeclaram sapientiam! Solem enim e mundo tollere videntur, qui amicitiam e vita tollunt, qua nihil a dis immortalibus melius habemus, nihil iucundius.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 41.14",
          "text": "[…] senatus C. Claudium consulem comitia primo quoque tempore habere iussit creatisque in annum magistratibus in prouinciam redire et coloniam ex hostibus eripere.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "away from, out of the hands of"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "away from, out of the hands of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              15
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              28
            ]
          ],
          "english": "to inquire of something from someone (often forcefully)",
          "text": "rem quaerere ex aliquō",
          "translation": "to inquire of something from someone (often forcefully)",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 203 BCE, Plautus, Cistellaria IIIi.19–21",
          "roman": "eadem, si possum tranquillum facere ex irato mihi.",
          "text": "Abiit, abstulit\nmulierem. Ibo, persequar iam illum intro, ut haec ex me sciat",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates someone from which information is taken: from"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally; learning; etc...; learning; etc...",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "(with verbs indicating inquiery, learning, etc...) indicates someone from which information is taken: from"
      ],
      "raw_tags": [
        "with verbs indicating inquiery"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        },
        {
          "word": "dē"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "54 BCE – 51 BCE, Cicero, De re publica 1.4",
          "text": "[…] , maioremque laetitiam ex desiderio bonorum percepimus, quam ex laetitia inproborum dolorem.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "from a given cause, out of, through"
      ],
      "links": [
        [
          "out of",
          "out of"
        ],
        [
          "through",
          "through"
        ]
      ],
      "qualifier": "when used with various verbs broadly indicating \"to take\"; physically or mentally",
      "raw_glosses": [
        "(when used with various verbs broadly indicating \"to take\", physically or mentally):",
        "(figuratively) from a given cause, out of, through"
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Near-synonym: ab"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              15
            ]
          ],
          "english": "one thing after another",
          "text": "aliud ex aliō",
          "translation": "one thing after another",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              4,
              9
            ]
          ],
          "english": "day after day",
          "text": "diem ex diē",
          "translation": "day after day",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 100 CE – 110 CE, Tacitus, Histories 3.46",
          "text": "Fonteius Agrippa ex Asia (pro consule eam provinciam annuo imperio tenuerat) Moesiae praepositus est, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "directly, immediately after"
      ],
      "links": [
        [
          "after",
          "after"
        ]
      ],
      "qualifier": "temporal uses",
      "raw_glosses": [
        "(temporal uses):",
        "directly, immediately after"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ab"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 197 BCE, Plautus, Persa IV.iii.10",
          "text": "bonus volo iam ex hoc die esse— quod neque fiet neque fuit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "since, from, from... onward"
      ],
      "links": [
        [
          "since",
          "since"
        ],
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "onward",
          "onward"
        ]
      ],
      "qualifier": "temporal uses",
      "raw_glosses": [
        "(temporal uses):",
        "since, from, from... onward"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "121 CE, Suetonius, The Twelve Caesars Vita Gai 55",
          "text": "[…] praeter equile marmoreum et praesaepe eburneum praeterque purpurea tegumenta ac monilia e gemmis domum etiam et familiam et supellectilem dedit, quo lautius nomine eius inuitati acciperentur; […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the material from which something is made: (made) of"
      ],
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "material",
          "material#English"
        ],
        [
          "of",
          "of"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "indicates the material from which something is made: (made) of"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "161 BCE, Publius Terentius Afer, Eunuchus 5.937–940",
          "roman": "nosse omnia haec salus est adulescentulis.",
          "text": "Harum videre inluviem sordes inopiam,\nquam inhonestae solae sint domi atque avidae cibi,\nquo pacto ex iure hesterno panem atrum vorent,",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the material with which something is mixed: mixed with"
      ],
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "(of food or medical preparations) indicates the material with which something is mixed: mixed with"
      ],
      "raw_tags": [
        "of food or medical preparations"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "4 CE – c. 70 CE, Columella, De Re Rustica IX.III",
          "text": "Peripateticae sectae conditor Aristoteles in his libris quos de animalibus conscripsit examinum genera conplura demonstrat, […] [apes alia esse] ex aureolo varias atque leves.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates the colors which something is mixed with or composed of: with"
      ],
      "links": [
        [
          "composition",
          "composition"
        ],
        [
          "with",
          "with"
        ]
      ],
      "qualifier": "expressing composition",
      "raw_glosses": [
        "(expressing composition):",
        "indicates the colors which something is mixed with or composed of: with"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              40
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              44
            ]
          ],
          "english": "Scipio got his surname of Africanus owing to his courage against the people of Carthage.",
          "text": "Scīpiōnī imperātōrī cognōmen Āfricānō ex virtūte in Carthāginēnsēs fuit.",
          "translation": "Scipio got his surname of Africanus owing to his courage against the people of Carthage.",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 95 CE, Quintilian, Institutes of Oratory 8.3.66",
          "text": "Videbar videre alios intrantes, alios autem exeuntes, quosdam ex vino vacillantes, quosdam hesterna ex potatione oscitantes.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 31.36",
          "text": "Postquam ne tum quidem potestas pugnandi dabatur, quia ex tam propinquis statiuis parum tuta frumentatio erat, dispersos milites per agros equitibus extemplo inuasuris, octo fere inde milia, interuallo tutiorem frumentationem habiturus, castra ad Ottolobum—id est loco nomen—mouit.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "because of, by, on account of, owing to (especially used to indicate where something got its name from)"
      ],
      "links": [
        [
          "because of",
          "because of"
        ],
        [
          "by",
          "by"
        ],
        [
          "on account of",
          "on account of"
        ],
        [
          "owing to",
          "owing to"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ob"
        },
        {
          "word": "propter"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 203 BCE, Plautus, Cistellaria IIIi.19–21",
          "roman": "eadem, si possum tranquillum facere ex irato mihi.",
          "text": "Abiit, abstulit\nmulierem. Ibo, persequar iam illum intro, ut haec ex me sciat",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 40 BCE, Sallust, Bellum Iugurthinum 10",
          "text": "Nam, ut alia magna et egregia tua omittam, novissime rediens Numantia meque regnumque meum gloria honorauisti tuaque virtute nobis Romanos ex amicis amicissimos fecisti.",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ]
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Epigraphic Latin",
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "english": "an ex-consul",
          "text": "ex cōnsule vir (vir cōnsulāris)",
          "translation": "an ex-consul",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of",
        "with names of offices, indicates that one has completed his term of office"
      ],
      "links": [
        [
          "from",
          "from"
        ],
        [
          "out of",
          "out of"
        ]
      ],
      "qualifier": "chiefly Epigraphic Latin",
      "raw_glosses": [
        "indicates a change from one state or condition to antother: from, out of",
        "(post-classical, chiefly Epigraphic Latin) with names of offices, indicates that one has completed his term of office"
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "english": "according to custom",
          "text": "ex cōnsuētūdine",
          "translation": "according to custom",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 200 BCE – 190 BCE, Plautus, Captivi II.ii.96–98",
          "roman": "neque adeo cui suom concredat filium hodie audacius.",
          "text": "Nec quemquam fideliorem neque cui plus credat potes\nmittere ad eum nec qui magis sit servos ex sententia,",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.23",
          "text": "Iniurias et non redditas res ex foedere quae repetitae sint, et ego regem nostrum Cluilium causam huiusce esse belli audisse videor, nec te dubito, Tulle, eadem prae te ferre",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "according to, after, in conformity with"
      ],
      "links": [
        [
          "according to",
          "according to"
        ],
        [
          "after",
          "after"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "per"
        },
        {
          "word": "secundum"
        }
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Latin terms with quotations",
        "Latin terms with usage examples",
        "Requests for translations of Latin quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              26
            ],
            [
              27,
              33
            ]
          ],
          "english": "for something to be useful/of use to someone",
          "text": "alicui aliquod ex ūsū esse",
          "translation": "for something to be useful/of use to someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              17,
              56
            ]
          ],
          "english": "to be considered for the greater good of the Roman state to fight",
          "text": "ē rē publicā vidērī dēcertāre",
          "translation": "to be considered for the greater good of the Roman state to fight",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "english": "to be pertinent",
          "text": "ex rē esse",
          "translation": "to be pertinent",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              25
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "english": "for something to be bad to someone",
          "text": "alicui aliquod ex iniūriā esse",
          "translation": "for something to be bad to someone",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico I.30",
          "text": "intellegere sese, tametsi pro veteribus Helvetiorum iniuriis populi Romani ab his poenas bello repetisset, tamen eam rem non minus ex usu [terrae] Galliae quam populi Romani accidisse, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        },
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita VIII.23",
          "text": "itaque cum et comitiorum dies instaret et Publilium imminentem hostium muris auocari ab spe capiendae in dies urbis haud e re publica esset, […]",
          "translation": "(please add an English translation of this quotation)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "forms predicative adjective phrases indicating \"to the advantage of\": to the, for the"
      ],
      "links": [
        [
          "predicative",
          "Appendix:Glossary#predicative"
        ],
        [
          "adjective phrase",
          "adjective phrase#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "only in a few set phrases",
      "raw_glosses": [
        "(only in a few set phrases) forms predicative adjective phrases indicating \"to the advantage of\": to the, for the"
      ],
      "tags": [
        "with-ablative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɡz]",
      "note": "Before voiced Consonants"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    }
  ],
  "word": "ex"
}

{
  "categories": [
    "Latin 1-syllable words",
    "Latin entries with incorrect language header",
    "Latin feminine indeclinable nouns",
    "Latin feminine nouns",
    "Latin indeclinable nouns",
    "Latin lemmas",
    "Latin nouns",
    "Latin terms with IPA pronunciation",
    "Pages with 16 entries",
    "Pages with entries",
    "la:Latin letter names"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "littera"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "bē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "cē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "dē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ef"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "gē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "hā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "*acca"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ī"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "kā"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "el"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "em"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "en"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ō"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "pē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "kū"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "er"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "es"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "tē"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ū"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ix"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "īx"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ex"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ȳ"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ī graeca"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "ȳpsīlon"
    },
    {
      "tags": [
        "Latin",
        "letter-name"
      ],
      "word": "zēta"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ex",
        "g": "f",
        "indecl": "y"
      },
      "expansion": "ex f (indeclinable)",
      "name": "la-noun"
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A name of the letter X."
      ],
      "links": [
        [
          "X",
          "X#Latin"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "indeclinable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛɡz]",
      "note": "Before voiced Consonants"
    },
    {
      "ipa": "[ˈɛks]",
      "tags": [
        "Classical-Latin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "name of the letter X",
      "word": "ix"
    },
    {
      "sense": "name of the letter X",
      "word": "īx"
    }
  ],
  "word": "ex"
}

Download raw JSONL data for ex meaning in Latin (27.5kB)

{
  "called_from": "page/1498/20230118",
  "msg": "''out of, from'[...]' gloss has examples we want to keep, but there are subglosses.",
  "path": [
    "ex"
  ],
  "section": "Latin",
  "subsection": "preposition",
  "title": "ex",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.