"trespass" meaning in English

See trespass in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈtɹɛspæs/ [US], /ˈtɹɛspəs/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav Forms: trespasses [plural]
enPR: trĕs'pǎs [US], trĕs'pəs [UK] Etymology: Borrowed into Middle English trespas, from Old French trespas (“passage; offense against the law”), from trespasser. Etymology templates: {{inh|en|enm|trespas}} Middle English trespas, {{der|en|fro|trespas||passage; offense against the law}} Old French trespas (“passage; offense against the law”) Head templates: {{en-noun|~}} trespass (countable and uncountable, plural trespasses)
  1. (law) An intentional interference with another's property or person. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Law Translations (law): простъпка (prostǎpka) [feminine] (Bulgarian), нарушение (narušenie) [neuter] (Bulgarian), 侵入 (qīnrù) (Chinese Mandarin), huisvredebreuk [feminine] (Dutch), kotirauhan rikkominen (Finnish), julkisrauhan rikkominen (Finnish), Hausfriedensbruch [masculine] (German), Landfriedensbruch [masculine] (German), παράνομη είσοδος (paránomi eísodos) [feminine] (Greek), παραβίαση (paravíasi) [feminine] (Greek), הִסִּיג גְּבוּל (hisíg gvul) (Hebrew), magánlaksértés (Hungarian), birtokháborítás (Hungarian), treaspás [masculine] (Irish), 不法侵入 (fufō-shinnyū) (alt: ふほうしんにゅう) (Japanese), 侵入 (shinnyū) (alt: しんにゅう) (Japanese), caithig [feminine] (Old Irish), invasão [feminine] (Portuguese), посяга́тельство (posjagátelʹstvo) [neuter] (Russian), наруше́ние (narušénije) (alt: владе́ния) [neuter] (Russian), coire [feminine] (Scottish Gaelic), allanamiento [masculine] (Spanish), traspaso [masculine] (Spanish), invasión [feminine] (Spanish), incursión [feminine] (Spanish), tresmasiad [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-trespass-en-noun-6-RKtO~z Categories (other): Terms with Hebrew translations, Terms with Irish translations, Terms with Old Irish translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Welsh translations Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 78 22 Disambiguation of Terms with Irish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Old Irish translations: 79 21 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 72 28 Disambiguation of Terms with Welsh translations: 75 25 Topics: law Disambiguation of 'law': 100 0
  2. (archaic) sin Tags: archaic, countable, uncountable
    Sense id: en-trespass-en-noun-zMxox5KO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: anti-trespass, antitrespass, cybertrespass, light trespass, trespass offering, trespass on the case, trespassory, trespass to chattels Related terms: traipse
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈtɹɛspæs/ [US], /ˈtɹɛspəs/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav Forms: trespasses [present, singular, third-person], trespassing [participle, present], trespassed [participle, past], trespassed [past]
enPR: trĕs'pǎs [US], trĕs'pəs [UK] Etymology: From Middle English trespassen, borrowed from Old French trespasser (“to go across or over, transgress”), from tres- (“across, over”) + passer (“to pass”). Etymology templates: {{inh|en|enm|trespassen}} Middle English trespassen, {{der|en|fro|trespasser||to go across or over, transgress}} Old French trespasser (“to go across or over, transgress”) Head templates: {{en-verb}} trespass (third-person singular simple present trespasses, present participle trespassing, simple past and past participle trespassed)
  1. (intransitive, now rare) To commit an offence; to sin. Tags: archaic, intransitive Synonyms: transgress Translations (to commit an offence): нарушавам (narušavam) (Bulgarian), rikkoa (Finnish), παραβαίνω (paravaíno) (Greek), vétkezik (Hungarian), 侵害する (shingai suru) (alt: しんがいする) (Japanese), hara (Maori), infringir (Portuguese), păcătui (Romanian), viola (Romanian), посяга́ть (posjagátʹ) [imperfective] (Russian), посягну́ть (posjagnútʹ) [perfective] (Russian), наруша́ть (narušátʹ) [imperfective] (Russian), нару́шить (narúšitʹ) [perfective] (Russian), ofender (Spanish), pecar (Spanish), vi phạm (Vietnamese)
    Sense id: en-trespass-en-verb-jozNlHA3 Disambiguation of 'to commit an offence': 74 1 14 3 3 5
  2. (transitive, obsolete) To offend against, to wrong (someone). Tags: obsolete, transitive Translations ((obsolete in English) to offend against): rikkoa (Finnish), 侵害する (shingai suru) (alt: しんがいする) (Japanese), ofender (Portuguese), ofender (Spanish)
    Sense id: en-trespass-en-verb-0pu604Lz Disambiguation of '(obsolete in English) to offend against': 10 64 10 5 7 3
  3. (intransitive) To go too far; to put someone to inconvenience by demand or importunity; to intrude. Tags: intransitive Synonyms: cross the line Translations (to go too far): mennä liian pitkälle (Finnish), visszaél (Hungarian)
    Sense id: en-trespass-en-verb-pNnB7EX4 Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Korean translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Slovak translations, Terms with Spanish translations, Terms with Vietnamese translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 5 0 19 2 45 6 8 15 Disambiguation of Entries with translation boxes: 2 1 12 3 61 6 4 11 Disambiguation of Pages with 1 entry: 4 1 17 2 43 10 8 15 Disambiguation of Pages with entries: 2 1 19 2 51 4 3 17 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 6 2 14 4 45 4 12 14 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 4 2 14 5 47 6 8 13 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 4 2 12 4 53 4 9 14 Disambiguation of Terms with French translations: 4 1 13 5 51 5 8 13 Disambiguation of Terms with German translations: 4 2 12 3 55 4 8 12 Disambiguation of Terms with Greek translations: 6 1 16 4 41 10 11 10 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 13 1 12 3 38 6 9 18 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 3 2 15 4 52 4 7 13 Disambiguation of Terms with Korean translations: 5 2 13 5 48 4 10 15 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 5 1 14 2 49 5 12 12 Disambiguation of Terms with Maori translations: 5 2 13 5 48 4 10 15 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 13 1 10 3 36 3 10 23 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 5 2 13 5 48 4 10 15 Disambiguation of Terms with Russian translations: 3 1 13 3 58 4 6 12 Disambiguation of Terms with Slovak translations: 14 1 10 3 36 3 8 24 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 3 1 15 4 54 5 6 13 Disambiguation of Terms with Vietnamese translations: 14 1 10 3 36 3 8 24 Disambiguation of 'to go too far': 5 0 74 2 16 3
  4. (law) To enter someone else's property illegally. Categories (topical): Law Translations (legal: to enter someone else's property illegally): 侵入 (qīnrù) (Chinese Mandarin), tunkeutua (Finnish), unbefugt betreten (German), unerlaubt betreten (German), eindringen (German), übertreten (German), καταπατώ (katapató) (Greek), εισέρχομαι παρανόμως (eisérchomai paranómos) (Greek), birtokháborítást/magánlaksértést követ el (Hungarian), behatol a birtokára (Hungarian), 不法侵入する (fufō-shinnyū suru) (alt: ふほうしんにゅうする) (Japanese), 불법 침입하다 (bulbeop chimiphada) (Korean), kaihaumi (Maori), haere pokanoa (Maori), invadir (Portuguese), trespassar (Portuguese), xâm phạm (Vietnamese)
    Sense id: en-trespass-en-verb-5Kj3VqVQ Topics: law Disambiguation of "legal: to enter someone else's property illegally": 4 1 8 77 4 6
  5. (obsolete) To pass beyond a limit or boundary; hence, to depart; to go. Tags: obsolete Synonyms: exceed, surpass, transcend
    Sense id: en-trespass-en-verb-E7m062f0
  6. (transitive, law enforcement) To decree that a person shall be arrested for trespassing if he or she returns to someone else's land. Tags: transitive Categories (topical): Law enforcement, Crime
    Sense id: en-trespass-en-verb-nDEJ~Q4X Disambiguation of Crime: 23 4 10 1 8 10 4 39 Topics: government, law-enforcement
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: trespasser
Etymology number: 2

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "anti-trespass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "antitrespass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "cybertrespass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "light trespass"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trespass offering"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trespass on the case"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trespassory"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "trespass to chattels"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "trespas"
      },
      "expansion": "Middle English trespas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "trespas",
        "4": "",
        "5": "passage; offense against the law"
      },
      "expansion": "Old French trespas (“passage; offense against the law”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed into Middle English trespas, from Old French trespas (“passage; offense against the law”), from trespasser.",
  "forms": [
    {
      "form": "trespasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "trespass (countable and uncountable, plural trespasses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tres‧pass"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "traipse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "78 22",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "79 21",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Old Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "72 28",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "75 25",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Welsh translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 December 18, Andrew Roden, “New measurements reveal improvement in punctuality”, in Rail, page 24:",
          "text": "External infrastructure issues such as severe weather and trespass caused 17.1% of [train] cancellations, [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 June 17, “Stop & Examine”, in Rail, page 71:",
          "text": "Network Rail has produced a free downloadable comic highlighting the consequences of railway trespass. Between March 23 and April 26, there were 1,024 trespass incidents on the railway. [...] it is based on the company's award-winning safety film 18, which shows the dangers of trespass, especially around electrified lines.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intentional interference with another's property or person."
      ],
      "id": "en-trespass-en-noun-6-RKtO~z",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "interference",
          "interference"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) An intentional interference with another's property or person."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "prostǎpka",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "простъпка"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "narušenie",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "нарушение"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qīnrù",
          "sense": "law",
          "word": "侵入"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "huisvredebreuk"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "law",
          "word": "kotirauhan rikkominen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "law",
          "word": "julkisrauhan rikkominen"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hausfriedensbruch"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Landfriedensbruch"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "paránomi eísodos",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "παράνομη είσοδος"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "paravíasi",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "παραβίαση"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "hisíg gvul",
          "sense": "law",
          "word": "הִסִּיג גְּבוּל"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "law",
          "word": "magánlaksértés"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "law",
          "word": "birtokháborítás"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "raw_tags": [
            "Modern Irish"
          ],
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "treaspás"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "sga",
          "lang": "Old Irish",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "caithig"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "alt": "ふほうしんにゅう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fufō-shinnyū",
          "sense": "law",
          "word": "不法侵入"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "alt": "しんにゅう",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shinnyū",
          "sense": "law",
          "word": "侵入"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "invasão"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posjagátelʹstvo",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "посяга́тельство"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "alt": "владе́ния",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "narušénije",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "наруше́ние"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "coire"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "allanamiento"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "traspaso"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "invasión"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "incursión"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "law",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "tresmasiad"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 6:14–15:",
          "text": "Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sin"
      ],
      "id": "en-trespass-en-noun-zMxox5KO",
      "links": [
        [
          "sin",
          "sin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) sin"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "trĕs'pǎs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspæs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "enpr": "trĕs'pəs",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "trespass"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "trespasser"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "trespassen"
      },
      "expansion": "Middle English trespassen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "trespasser",
        "4": "",
        "5": "to go across or over, transgress"
      },
      "expansion": "Old French trespasser (“to go across or over, transgress”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English trespassen, borrowed from Old French trespasser (“to go across or over, transgress”), from tres- (“across, over”) + passer (“to pass”).",
  "forms": [
    {
      "form": "trespasses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trespass (third-person singular simple present trespasses, present participle trespassing, simple past and past participle trespassed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tres‧pass"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Chronicles 28:22:",
          "text": "In the time of his distress did he trespass yet more against the Lord.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To commit an offence; to sin."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-jozNlHA3",
      "links": [
        [
          "offence",
          "offence"
        ],
        [
          "sin",
          "sin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, now rare) To commit an offence; to sin."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "transgress"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "narušavam",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "нарушавам"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "rikkoa"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "paravaíno",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "παραβαίνω"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "vétkezik"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "alt": "しんがいする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shingai suru",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "侵害する"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "hara"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "infringir"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "păcătui"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "viola"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posjagátʹ",
          "sense": "to commit an offence",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "посяга́ть"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posjagnútʹ",
          "sense": "to commit an offence",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "посягну́ть"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "narušátʹ",
          "sense": "to commit an offence",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "наруша́ть"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "narúšitʹ",
          "sense": "to commit an offence",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "нару́шить"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "ofender"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "pecar"
        },
        {
          "_dis1": "74 1 14 3 3 5",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to commit an offence",
          "word": "vi phạm"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew vj:[14]:",
          "text": "And forgeve us oure trespases, even as we forgeve them which trespas us.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To offend against, to wrong (someone)."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-0pu604Lz",
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To offend against, to wrong (someone)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "10 64 10 5 7 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(obsolete in English) to offend against",
          "word": "rikkoa"
        },
        {
          "_dis1": "10 64 10 5 7 3",
          "alt": "しんがいする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "shingai suru",
          "sense": "(obsolete in English) to offend against",
          "word": "侵害する"
        },
        {
          "_dis1": "10 64 10 5 7 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(obsolete in English) to offend against",
          "word": "ofender"
        },
        {
          "_dis1": "10 64 10 5 7 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(obsolete in English) to offend against",
          "word": "ofender"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 0 19 2 45 6 8 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 12 3 61 6 4 11",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 17 2 43 10 8 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 1 19 2 51 4 3 17",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 2 14 4 45 4 12 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 14 5 47 6 8 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 12 4 53 4 9 14",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 1 13 5 51 5 8 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "4 2 12 3 55 4 8 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 1 16 4 41 10 11 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 1 12 3 38 6 9 18",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 2 15 4 52 4 7 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 13 5 48 4 10 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 1 14 2 49 5 12 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 13 5 48 4 10 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 1 10 3 36 3 10 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 2 13 5 48 4 10 15",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 1 13 3 58 4 6 12",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 1 10 3 36 3 8 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Slovak translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 1 15 4 54 5 6 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 1 10 3 36 3 8 24",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Vietnamese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to trespass upon the time or patience of another",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:",
          "text": "\"Indeed I have, sir,\" was her answer. \"She is a great deal too ill to be moved. Mr. Jones says we must not think of moving her. We must trespass a little longer on your kindness.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To go too far; to put someone to inconvenience by demand or importunity; to intrude."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-pNnB7EX4",
      "links": [
        [
          "go too far",
          "go too far"
        ],
        [
          "intrude",
          "intrude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To go too far; to put someone to inconvenience by demand or importunity; to intrude."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cross the line"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 0 74 2 16 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to go too far",
          "word": "mennä liian pitkälle"
        },
        {
          "_dis1": "5 0 74 2 16 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to go too far",
          "word": "visszaél"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To enter someone else's property illegally."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-5Kj3VqVQ",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) To enter someone else's property illegally."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qīnrù",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "侵入"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "tunkeutua"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "unbefugt betreten"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "unerlaubt betreten"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "eindringen"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "übertreten"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "katapató",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "καταπατώ"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "eisérchomai paranómos",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "εισέρχομαι παρανόμως"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "birtokháborítást/magánlaksértést követ el"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "behatol a birtokára"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "alt": "ふほうしんにゅうする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "fufō-shinnyū suru",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "不法侵入する"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "bulbeop chimiphada",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "불법 침입하다"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "kaihaumi"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "haere pokanoa"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "invadir"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "trespassar"
        },
        {
          "_dis1": "4 1 8 77 4 6",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
          "word": "xâm phạm"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1523–1525, Jean Froissart, John Bourchier, 2nd Baron Berners (translator), Froissart's Chronicles\nSoon after this, noble Robert de Bruce […] trespassed out of this uncertain world."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pass beyond a limit or boundary; hence, to depart; to go."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-E7m062f0",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To pass beyond a limit or boundary; hence, to depart; to go."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exceed"
        },
        {
          "word": "surpass"
        },
        {
          "word": "transcend"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law enforcement",
          "orig": "en:Law enforcement",
          "parents": [
            "Crime prevention",
            "Emergency services",
            "Law",
            "Crime",
            "Public safety",
            "Justice",
            "Criminal law",
            "Society",
            "Public administration",
            "Security",
            "All topics",
            "Government",
            "Fundamental",
            "Politics"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "23 4 10 1 8 10 4 39",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Crime",
          "orig": "en:Crime",
          "parents": [
            "Criminal law",
            "Society",
            "Law",
            "All topics",
            "Justice",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The dean trespassed the streaker from his university.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996 April 16, Glenn Campbell, “Another Business Office Found”, in The Groom Lake Desert Rat, number 35, Rachel, NV, archived from the original on 1998-02-23:",
          "text": "\"You were trespassing on private property when you were taking pictures,\" he said, with no hint of courtesy. \"I must trespass you. Come with me.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 June 21, Greg O'Connor, “Criminal trespasses police officers”, in Stuff:",
          "text": "The entire police force has in effect been trespassed from a Wellington property to stop officers checking whether a heavy-sleeping offender is complying with an overnight bail curfew.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decree that a person shall be arrested for trespassing if he or she returns to someone else's land."
      ],
      "id": "en-trespass-en-verb-nDEJ~Q4X",
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "decree",
          "decree"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law enforcement) To decree that a person shall be arrested for trespassing if he or she returns to someone else's land."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "trĕs'pǎs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspæs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "enpr": "trĕs'pəs",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "trespass"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from the Bible",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of French translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Requests for review of Slovak translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Old Irish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "Terms with Welsh translations",
    "en:Crime"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "anti-trespass"
    },
    {
      "word": "antitrespass"
    },
    {
      "word": "cybertrespass"
    },
    {
      "word": "light trespass"
    },
    {
      "word": "trespass offering"
    },
    {
      "word": "trespass on the case"
    },
    {
      "word": "trespassory"
    },
    {
      "word": "trespass to chattels"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "trespas"
      },
      "expansion": "Middle English trespas",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "trespas",
        "4": "",
        "5": "passage; offense against the law"
      },
      "expansion": "Old French trespas (“passage; offense against the law”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed into Middle English trespas, from Old French trespas (“passage; offense against the law”), from trespasser.",
  "forms": [
    {
      "form": "trespasses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "trespass (countable and uncountable, plural trespasses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tres‧pass"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "traipse"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "en:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019 December 18, Andrew Roden, “New measurements reveal improvement in punctuality”, in Rail, page 24:",
          "text": "External infrastructure issues such as severe weather and trespass caused 17.1% of [train] cancellations, [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 June 17, “Stop & Examine”, in Rail, page 71:",
          "text": "Network Rail has produced a free downloadable comic highlighting the consequences of railway trespass. Between March 23 and April 26, there were 1,024 trespass incidents on the railway. [...] it is based on the company's award-winning safety film 18, which shows the dangers of trespass, especially around electrified lines.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intentional interference with another's property or person."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "interference",
          "interference"
        ],
        [
          "property",
          "property"
        ],
        [
          "person",
          "person"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) An intentional interference with another's property or person."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Matthew 6:14–15:",
          "text": "Forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sin"
      ],
      "links": [
        [
          "sin",
          "sin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) sin"
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "trĕs'pǎs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspæs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "enpr": "trĕs'pəs",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "prostǎpka",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "простъпка"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "narušenie",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "нарушение"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qīnrù",
      "sense": "law",
      "word": "侵入"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "huisvredebreuk"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "law",
      "word": "kotirauhan rikkominen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "law",
      "word": "julkisrauhan rikkominen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hausfriedensbruch"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Landfriedensbruch"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "paránomi eísodos",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "παράνομη είσοδος"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "paravíasi",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "παραβίαση"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "hisíg gvul",
      "sense": "law",
      "word": "הִסִּיג גְּבוּל"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "law",
      "word": "magánlaksértés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "law",
      "word": "birtokháborítás"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "raw_tags": [
        "Modern Irish"
      ],
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "treaspás"
    },
    {
      "code": "sga",
      "lang": "Old Irish",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "caithig"
    },
    {
      "alt": "ふほうしんにゅう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fufō-shinnyū",
      "sense": "law",
      "word": "不法侵入"
    },
    {
      "alt": "しんにゅう",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shinnyū",
      "sense": "law",
      "word": "侵入"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "invasão"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posjagátelʹstvo",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "посяга́тельство"
    },
    {
      "alt": "владе́ния",
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "narušénije",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "наруше́ние"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "coire"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "allanamiento"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "traspaso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "invasión"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "incursión"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "law",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tresmasiad"
    }
  ],
  "word": "trespass"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from the Bible",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Dutch translations",
    "Requests for review of French translations",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Requests for review of Slovak translations",
    "Requests for review of Spanish translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Korean translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Slovak translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Vietnamese translations",
    "en:Crime"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "trespasser"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "trespassen"
      },
      "expansion": "Middle English trespassen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "trespasser",
        "4": "",
        "5": "to go across or over, transgress"
      },
      "expansion": "Old French trespasser (“to go across or over, transgress”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English trespassen, borrowed from Old French trespasser (“to go across or over, transgress”), from tres- (“across, over”) + passer (“to pass”).",
  "forms": [
    {
      "form": "trespasses",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "trespassed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "trespass (third-person singular simple present trespasses, present participle trespassing, simple past and past participle trespassed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "tres‧pass"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, 2 Chronicles 28:22:",
          "text": "In the time of his distress did he trespass yet more against the Lord.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To commit an offence; to sin."
      ],
      "links": [
        [
          "offence",
          "offence"
        ],
        [
          "sin",
          "sin"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, now rare) To commit an offence; to sin."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "transgress"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Matthew vj:[14]:",
          "text": "And forgeve us oure trespases, even as we forgeve them which trespas us.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To offend against, to wrong (someone)."
      ],
      "links": [
        [
          "wrong",
          "wrong"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, obsolete) To offend against, to wrong (someone)."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "to trespass upon the time or patience of another",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1813 January 27, [Jane Austen], Pride and Prejudice: […], volume (please specify |volume=I to III), London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC:",
          "text": "\"Indeed I have, sir,\" was her answer. \"She is a great deal too ill to be moved. Mr. Jones says we must not think of moving her. We must trespass a little longer on your kindness.\"",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To go too far; to put someone to inconvenience by demand or importunity; to intrude."
      ],
      "links": [
        [
          "go too far",
          "go too far"
        ],
        [
          "intrude",
          "intrude"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To go too far; to put someone to inconvenience by demand or importunity; to intrude."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "cross the line"
        }
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "To enter someone else's property illegally."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(law) To enter someone else's property illegally."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1523–1525, Jean Froissart, John Bourchier, 2nd Baron Berners (translator), Froissart's Chronicles\nSoon after this, noble Robert de Bruce […] trespassed out of this uncertain world."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pass beyond a limit or boundary; hence, to depart; to go."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) To pass beyond a limit or boundary; hence, to depart; to go."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "exceed"
        },
        {
          "word": "surpass"
        },
        {
          "word": "transcend"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples",
        "English transitive verbs",
        "en:Law enforcement"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The dean trespassed the streaker from his university.",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1996 April 16, Glenn Campbell, “Another Business Office Found”, in The Groom Lake Desert Rat, number 35, Rachel, NV, archived from the original on 1998-02-23:",
          "text": "\"You were trespassing on private property when you were taking pictures,\" he said, with no hint of courtesy. \"I must trespass you. Come with me.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2012 June 21, Greg O'Connor, “Criminal trespasses police officers”, in Stuff:",
          "text": "The entire police force has in effect been trespassed from a Wellington property to stop officers checking whether a heavy-sleeping offender is complying with an overnight bail curfew.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decree that a person shall be arrested for trespassing if he or she returns to someone else's land."
      ],
      "links": [
        [
          "law enforcement",
          "law enforcement"
        ],
        [
          "decree",
          "decree"
        ],
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, law enforcement) To decree that a person shall be arrested for trespassing if he or she returns to someone else's land."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law-enforcement"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "enpr": "trĕs'pǎs",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspæs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "enpr": "trĕs'pəs",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈtɹɛspəs/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-trespass.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-trespass.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "narušavam",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "нарушавам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "rikkoa"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "paravaíno",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "παραβαίνω"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "vétkezik"
    },
    {
      "alt": "しんがいする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shingai suru",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "侵害する"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "hara"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "infringir"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "păcătui"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "viola"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posjagátʹ",
      "sense": "to commit an offence",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "посяга́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posjagnútʹ",
      "sense": "to commit an offence",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "посягну́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "narušátʹ",
      "sense": "to commit an offence",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "наруша́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "narúšitʹ",
      "sense": "to commit an offence",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "нару́шить"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "ofender"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "pecar"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to commit an offence",
      "word": "vi phạm"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(obsolete in English) to offend against",
      "word": "rikkoa"
    },
    {
      "alt": "しんがいする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "shingai suru",
      "sense": "(obsolete in English) to offend against",
      "word": "侵害する"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(obsolete in English) to offend against",
      "word": "ofender"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(obsolete in English) to offend against",
      "word": "ofender"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to go too far",
      "word": "mennä liian pitkälle"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to go too far",
      "word": "visszaél"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qīnrù",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "侵入"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "tunkeutua"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "unbefugt betreten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "unerlaubt betreten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "eindringen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "übertreten"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "katapató",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "καταπατώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "eisérchomai paranómos",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "εισέρχομαι παρανόμως"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "birtokháborítást/magánlaksértést követ el"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "behatol a birtokára"
    },
    {
      "alt": "ふほうしんにゅうする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "fufō-shinnyū suru",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "不法侵入する"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "bulbeop chimiphada",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "불법 침입하다"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "kaihaumi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "haere pokanoa"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "invadir"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "trespassar"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "legal: to enter someone else's property illegally",
      "word": "xâm phạm"
    }
  ],
  "word": "trespass"
}

Download raw JSONL data for trespass meaning in English (18.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.