"smack" meaning in English

See smack in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle Dutch smacken, of imitative origin. Akin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)). Etymology templates: {{der|en|dum|smacken}} Middle Dutch smacken, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|de|schmatzen||eat noisily}} German schmatzen (“eat noisily”), {{cog|nl|smakken||to fling down}} Dutch smakken (“to fling down”), {{cog|pdt|schmaksen||to smack the lips}} Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), {{cog|de|schmacken}} German schmacken, {{m|de|Schmackes||vigour}} Schmackes (“vigour”), {{cog|sv|smak||slap}} Swedish smak (“slap”), {{cog|gml|smacken}} Middle Low German smacken, {{cog|stq|smakmuulje||smack}} Saterland Frisian smakmuulje (“smack”) Head templates: {{en-adv|-}} smack (not comparable)
  1. As if with a smack or slap; smartly; sharply. Tags: not-comparable Derived forms: smack bang, smack-dab
    Sense id: en-smack-en-adv-Zv4LLlus
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia] Forms: smacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”). The verb is from Middle English smaken. Cognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch. Etymology templates: {{inh|en|enm|smac}} Middle English smac, {{m|enm|smak}} smak, {{m|enm|smacke}} smacke, {{inh|en|ang|smæc}} Old English smæc, {{m|ang|smæċċ|t=taste, smatch}} smæċċ (“taste, smatch”), {{inh|en|gem-pro|*smakkuz|t=a taste}} Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), {{der|en|ine-pro|*smegʰ-}} Proto-Indo-European *smegʰ-, {{m|ine-pro|*smeg-|t=to taste}} *smeg- (“to taste”), {{inh|en|enm|smaken}} Middle English smaken, {{m|en|smatch}} smatch, {{cog|sco|smak||scent, smell, taste, flavour}} Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), {{cog|stq|Smoak||taste}} Saterland Frisian Smoak (“taste”), {{cog|fy|smaak||taste}} West Frisian smaak (“taste”), {{cog|nl|smaak||taste}} Dutch smaak (“taste”), {{cog|de|Schmack}} German Schmack, {{m|de|Geschmack||taste}} Geschmack (“taste”), {{cog|da|smag||taste}} Danish smag (“taste”), {{cog|sv|-}} Swedish, {{cog|no|smak||taste}} Norwegian smak (“taste”), {{cog|no|smekke}} Norwegian smekke, {{cog|ang|smæċċan||to taste, smack}} Old English smæċċan (“to taste, smack”), {{m|en|smatch}} smatch Head templates: {{en-noun|~}} smack (countable and uncountable, plural smacks)
  1. A distinct flavor, especially if slight. Tags: countable, uncountable Translations (distinct flavor): вкус (vkus) [masculine] (Bulgarian), Hauch [masculine] (German), sentore [masculine] (Italian), posmak [masculine] (Polish), iz [neuter] (Romanian), вкус (vkus) [masculine] (Russian), príchuť (Slovak), chuť [feminine] (Slovak), смак (smak) [masculine] (Ukrainian), tam (diq) [neuter] (Zazaki)
    Sense id: en-smack-en-noun-br47Dzoe Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 35 16 14 Disambiguation of 'distinct flavor': 91 5 2 2
  2. A slight trace of something; a smattering. Tags: countable, uncountable Translations (slight trace of something): Ahnung [feminine] (German), nuta [feminine] (Polish), при́вкус (prívkus) [masculine] (Russian), налёт (naljót) (Russian), príchuť (Slovak), при́смак (prýsmak) [masculine] (Ukrainian)
    Sense id: en-smack-en-noun-HAZ03y3s Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 35 16 14 Disambiguation of 'slight trace of something': 27 69 3 1
  3. (slang, uncountable) Heroin. Tags: slang, uncountable Categories (topical): Collectives, Heroin Synonyms: heroin
    Sense id: en-smack-en-noun-en:heroin Disambiguation of Collectives: 2 13 10 26 10 3 9 3 2 8 2 2 0 0 1 7 2 1 Disambiguation of Heroin: 1 3 3 77 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English onomatopoeias Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 35 16 14 Disambiguation of English onomatopoeias: 2 11 9 18 9 4 3 3 1 7 2 3 2 2 3 11 6 3
  4. (Northern England) A form of fried potato; a scallop. Tags: Northern-England, countable, uncountable
    Sense id: en-smack-en-noun-2wtRKPTe Categories (other): Northern England English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 34 35 16 14
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: foresmack, smackless, smackhead
Etymology number: 1

Noun

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia] Forms: smacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle Low German smack (Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)) or Dutch smak, perhaps ultimately related to smakken, imitative of the sails' noise. Etymology templates: {{der|en|gml|smack}} Middle Low German smack, {{cog|nds|Schmacke|Schmacke, Schmaake|small ship}} Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”), {{der|en|nl|smak|}} Dutch smak, {{m|nl|smakken}} smakken, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative Head templates: {{en-noun}} smack (plural smacks)
  1. A small sailing vessel, commonly rigged as a sloop, used chiefly in the coasting and fishing trade and often called a fishing smack Categories (topical): Watercraft Translations (sailing vessel): гемия (gemija) [feminine] (Bulgarian), smakki (Finnish), Schmack [feminine] (German), semalo [masculine] (Italian), sumaca [feminine] (Spanish) Translations (to get flavour): присма́чити (prysmáčyty) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-smack-en-noun-en:boat Disambiguation of Watercraft: 1 7 7 13 6 31 2 2 1 6 1 2 3 2 2 6 4 3 Disambiguation of 'sailing vessel': 99 1 Disambiguation of 'to get flavour': 80 20
  2. A group of jellyfish.
    Sense id: en-smack-en-noun-fOBhpGRE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: fishing-smack
Etymology number: 2

Noun

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia] Forms: smacks [plural]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle Dutch smacken, of imitative origin. Akin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)). Etymology templates: {{der|en|dum|smacken}} Middle Dutch smacken, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|de|schmatzen||eat noisily}} German schmatzen (“eat noisily”), {{cog|nl|smakken||to fling down}} Dutch smakken (“to fling down”), {{cog|pdt|schmaksen||to smack the lips}} Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), {{cog|de|schmacken}} German schmacken, {{m|de|Schmackes||vigour}} Schmackes (“vigour”), {{cog|sv|smak||slap}} Swedish smak (“slap”), {{cog|gml|smacken}} Middle Low German smacken, {{cog|stq|smakmuulje||smack}} Saterland Frisian smakmuulje (“smack”) Head templates: {{en-noun}} smack (plural smacks)
  1. A sharp blow; a slap. See also: spank. Translations (sharp blow): шляпване (šljapvane) [neuter] (Bulgarian), frapo (Esperanto), labazada [feminine] (Galician), sopapo [masculine] (Galician), pofon (Hungarian), alapa [feminine] (Latin), klaps [masculine] (Polish), chlast [masculine] (Polish), шлепо́к (šlepók) [masculine] (Russian), sopapo (Spanish), soplamocos (Spanish)
    Sense id: en-smack-en-noun-1nmlmaJx Disambiguation of 'sharp blow': 95 0 5
  2. The sound of a loud kiss. Categories (topical): Sounds
    Sense id: en-smack-en-noun-v6RytzoD Disambiguation of Sounds: 2 4 5 2 4 6 5 6 17 3 3 3 4 4 16 4 4 7
  3. A quick, sharp noise, as of the lips when suddenly separated, or of a whip.
    Sense id: en-smack-en-noun-skFhrX~a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lay the smack down, smack talk, talk smack
Etymology number: 3

Verb

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia] Forms: smacks [present, singular, third-person], smacking [participle, present], smacked [participle, past], smacked [past]
Rhymes: -æk Etymology: The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”). The verb is from Middle English smaken. Cognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch. Etymology templates: {{inh|en|enm|smac}} Middle English smac, {{m|enm|smak}} smak, {{m|enm|smacke}} smacke, {{inh|en|ang|smæc}} Old English smæc, {{m|ang|smæċċ|t=taste, smatch}} smæċċ (“taste, smatch”), {{inh|en|gem-pro|*smakkuz|t=a taste}} Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), {{der|en|ine-pro|*smegʰ-}} Proto-Indo-European *smegʰ-, {{m|ine-pro|*smeg-|t=to taste}} *smeg- (“to taste”), {{inh|en|enm|smaken}} Middle English smaken, {{m|en|smatch}} smatch, {{cog|sco|smak||scent, smell, taste, flavour}} Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), {{cog|stq|Smoak||taste}} Saterland Frisian Smoak (“taste”), {{cog|fy|smaak||taste}} West Frisian smaak (“taste”), {{cog|nl|smaak||taste}} Dutch smaak (“taste”), {{cog|de|Schmack}} German Schmack, {{m|de|Geschmack||taste}} Geschmack (“taste”), {{cog|da|smag||taste}} Danish smag (“taste”), {{cog|sv|-}} Swedish, {{cog|no|smak||taste}} Norwegian smak (“taste”), {{cog|no|smekke}} Norwegian smekke, {{cog|ang|smæċċan||to taste, smack}} Old English smæċċan (“to taste, smack”), {{m|en|smatch}} smatch Head templates: {{en-verb}} smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)
  1. (transitive) To get the flavor of. Tags: transitive
    Sense id: en-smack-en-verb-PzIpF5XZ
  2. (intransitive) To have a particular taste; used with of. Tags: intransitive
    Sense id: en-smack-en-verb-GHm2Zpeg
  3. (intransitive) To indicate or suggest something; used with of. Tags: intransitive
    Sense id: en-smack-en-verb-13aQB-2a
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb

IPA: /smæk/ Audio: En-au-smack.ogg [Australia] Forms: smacks [present, singular, third-person], smacking [participle, present], smacked [participle, past], smacked [past]
Rhymes: -æk Etymology: From Middle Dutch smacken, of imitative origin. Akin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)). Etymology templates: {{der|en|dum|smacken}} Middle Dutch smacken, {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{cog|de|schmatzen||eat noisily}} German schmatzen (“eat noisily”), {{cog|nl|smakken||to fling down}} Dutch smakken (“to fling down”), {{cog|pdt|schmaksen||to smack the lips}} Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), {{cog|de|schmacken}} German schmacken, {{m|de|Schmackes||vigour}} Schmackes (“vigour”), {{cog|sv|smak||slap}} Swedish smak (“slap”), {{cog|gml|smacken}} Middle Low German smacken, {{cog|stq|smakmuulje||smack}} Saterland Frisian smakmuulje (“smack”) Head templates: {{en-verb}} smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)
  1. To slap or hit someone. Translations (to slap someone): пляскам (pljaskam) (Bulgarian), шляпвам (šljapvam) (Bulgarian), frapi (Esperanto), läpsäyttää (Finnish), läiskäyttää (Finnish), mäiskäyttää (Finnish), schiaffeggiare (Italian), papaki (Maori), bailli eune paffe (Norman), env'yer eune cliaque (Norman), dawać klapsa (Polish), klapnąć (Polish), plasnąć (Polish), шлёпать (šljópatʹ) [imperfective] (Russian), шлёпнуть (šljópnutʹ) [perfective] (Russian), plesknúť (Slovak), ля́снути (ljásnuty) [perfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-smack-en-verb-1YpPgSO- Disambiguation of 'to slap someone': 100 0 0 0 0
  2. To make a smacking sound. Categories (topical): Sounds
    Sense id: en-smack-en-verb-tzpjfigD Disambiguation of Sounds: 2 4 5 2 4 6 5 6 17 3 3 3 4 4 16 4 4 7
  3. (especially outside of North America) To strike a child (usually on the buttocks) as a form of discipline. (normal U.S. and Canadian term spank)
    Sense id: en-smack-en-verb-s4dy28HA
  4. To wetly separate the lips, making a noise, after tasting something or in expectation of a treat. Translations (to wetly separate the lips making a noise): мляскам (mljaskam) (Bulgarian), maiskuttaa (Finnish), mässyttää (Finnish), minca (Hadza), cuppant (Hungarian), kotekote (Maori), pākorakora (Maori), pakara (Maori), whakapokara (Maori), kōtamutamu (Maori), kōtamu (Maori), kamikami (Maori), чмо́кать (čmókatʹ) [imperfective] (Russian), чмо́кнуть (čmóknutʹ) [perfective] (Russian), причмо́кивать (pričmókivatʹ) [imperfective] (Russian), причмо́кнуть (pričmóknutʹ) [perfective] (Russian), cmuknúť (Slovak), чмо́кнути (čmóknuty) [perfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-smack-en-verb-sy48aVki Disambiguation of 'to wetly separate the lips making a noise': 0 1 2 66 31
  5. To kiss with a close compression of the lips, so as to make a sound when they separate. Translations (to kiss with a sound): мляскам (mljaskam) (Bulgarian), целувам шумно (celuvam šumno) (Bulgarian), muiskauttaa (Finnish), чмокнуть (čmoknutʹ) [perfective] (Russian), cmuknúť (Slovak), цмо́кнути (cmóknuty) [perfective] (Ukrainian), чпо́кнути (čpóknuty) [perfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-smack-en-verb-hhgQDoAj Disambiguation of 'to kiss with a sound': 0 21 0 7 73
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lip-smacking, smack around, smack down, smack out, smack up
Etymology number: 3

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for smack meaning in English (34.2kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "foresmack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "smackless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "word": "smackhead"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smac"
      },
      "expansion": "Middle English smac",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smak"
      },
      "expansion": "smak",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smacke"
      },
      "expansion": "smacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "smæc"
      },
      "expansion": "Old English smæc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċ",
        "t": "taste, smatch"
      },
      "expansion": "smæċċ (“taste, smatch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smakkuz",
        "t": "a taste"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*smegʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *smegʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*smeg-",
        "t": "to taste"
      },
      "expansion": "*smeg- (“to taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smaken"
      },
      "expansion": "Middle English smaken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "scent, smell, taste, flavour"
      },
      "expansion": "Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Smoak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Smoak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "West Frisian smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Dutch smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmack"
      },
      "expansion": "German Schmack",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Geschmack",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Geschmack (“taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smag",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Danish smag (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Swedish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Norwegian smak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smekke"
      },
      "expansion": "Norwegian smekke",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċan",
        "3": "",
        "4": "to taste, smack"
      },
      "expansion": "Old English smæċċan (“to taste, smack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”).\nThe verb is from Middle English smaken.\nCognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "smack (countable and uncountable, plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 35 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rice pudding with a smack of cinnamon",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A distinct flavor, especially if slight."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-br47Dzoe",
      "links": [
        [
          "flavor",
          "flavor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "vkus",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вкус"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Hauch"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sentore"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "posmak"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "iz"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vkus",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вкус"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "distinct flavor",
          "word": "príchuť"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "chuť"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "smak",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "смак"
        },
        {
          "_dis1": "91 5 2 2",
          "code": "zza",
          "lang": "Zazaki",
          "sense": "distinct flavor",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "tam (diq)"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 35 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906, Oliver Elton, Frederick York Powell: A Life and a Selection from His Letters and Occasional Writings, page 249",
          "text": "I like my cousins in Holland immensely, but I feel more sib to the Northerners. Your description of Lofoten is fine. I can see them. They must be enchanting in their way, cod's head and tails or no. There is a fine eau de Javelle smack about a Dutch canal, by the way, that takes[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A slight trace of something; a smattering."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-HAZ03y3s",
      "links": [
        [
          "smattering",
          "smattering"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "slight trace of something",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ahnung"
        },
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "slight trace of something",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nuta"
        },
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prívkus",
          "sense": "slight trace of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "при́вкус"
        },
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "naljót",
          "sense": "slight trace of something",
          "word": "налёт"
        },
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "slight trace of something",
          "word": "príchuť"
        },
        {
          "_dis1": "27 69 3 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "prýsmak",
          "sense": "slight trace of something",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "при́смак"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "34 35 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 11 9 18 9 4 3 3 1 7 2 3 2 2 3 11 6 3",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 13 10 26 10 3 9 3 2 8 2 2 0 0 1 7 2 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Collectives",
          "orig": "en:Collectives",
          "parents": [
            "Miscellaneous",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 3 77 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Heroin",
          "orig": "en:Heroin",
          "parents": [
            "Recreational drugs",
            "Drugs",
            "Matter",
            "Pharmacology",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Biochemistry",
            "Medicine",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Biology",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, Colson Whitehead, The Nickel Boys, Fleet, page 191",
          "text": "Claude overdosed on smack in a Chicago flophouse three years later.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Heroin."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-en:heroin",
      "links": [
        [
          "Heroin",
          "heroin#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, uncountable) Heroin."
      ],
      "senseid": [
        "en:heroin"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "heroin"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Northern England English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "34 35 16 14",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A form of fried potato; a scallop."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-2wtRKPTe",
      "links": [
        [
          "scallop",
          "scallop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) A form of fried potato; a scallop."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smac"
      },
      "expansion": "Middle English smac",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smak"
      },
      "expansion": "smak",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smacke"
      },
      "expansion": "smacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "smæc"
      },
      "expansion": "Old English smæc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċ",
        "t": "taste, smatch"
      },
      "expansion": "smæċċ (“taste, smatch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smakkuz",
        "t": "a taste"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*smegʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *smegʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*smeg-",
        "t": "to taste"
      },
      "expansion": "*smeg- (“to taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smaken"
      },
      "expansion": "Middle English smaken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "scent, smell, taste, flavour"
      },
      "expansion": "Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Smoak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Smoak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "West Frisian smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Dutch smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmack"
      },
      "expansion": "German Schmack",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Geschmack",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Geschmack (“taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smag",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Danish smag (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Swedish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Norwegian smak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smekke"
      },
      "expansion": "Norwegian smekke",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċan",
        "3": "",
        "4": "to taste, smack"
      },
      "expansion": "Old English smæċċan (“to taste, smack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”).\nThe verb is from Middle English smaken.\nCognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1827, Thomas Carlyle (translator), Johann August Musæus, \"Melechsala\" (1782-86); in German Romance I. 175",
          "text": "He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To get the flavor of."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-PzIpF5XZ",
      "links": [
        [
          "flavor",
          "flavor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To get the flavor of."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "1820-25, Charles Lamb, Essays of Elia\nHe had his tea and hot rolls in a morning, while we were battening upon our quarter-of-a-penny loaf — our crug — moistened with attenuated small beer, in wooden piggings, smacking of the pitched leathern jack it was poured from."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a particular taste; used with of."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-GHm2Zpeg",
      "links": [
        [
          "taste",
          "taste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To have a particular taste; used with of."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "text": "Her reckless behavior smacks of pride."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To indicate or suggest something; used with of."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-13aQB-2a",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To indicate or suggest something; used with of."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "fishing-smack"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smack"
      },
      "expansion": "Middle Low German smack",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "Schmacke",
        "3": "Schmacke, Schmaake",
        "4": "small ship"
      },
      "expansion": "Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "smak",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Dutch smak",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken"
      },
      "expansion": "smakken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German smack (Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)) or Dutch smak, perhaps ultimately related to smakken, imitative of the sails' noise.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 7 7 13 6 31 2 2 1 6 1 2 3 2 2 6 4 3",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Watercraft",
          "orig": "en:Watercraft",
          "parents": [
            "Nautical",
            "Vehicles",
            "Transport",
            "Machines",
            "All topics",
            "Technology",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Simon Schama, The American Future: A History",
          "text": "But without Union reinforcement, as many men as could be packed into a mere fishing smack could take the fort, Meigs wrote to Washington.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small sailing vessel, commonly rigged as a sloop, used chiefly in the coasting and fishing trade and often called a fishing smack"
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-en:boat",
      "links": [
        [
          "sailing",
          "sailing"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ],
        [
          "sloop",
          "sloop"
        ],
        [
          "fishing",
          "fishing"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:boat"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "80 20",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "prysmáčyty",
          "sense": "to get flavour",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "присма́чити"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "gemija",
          "sense": "sailing vessel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гемия"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "sailing vessel",
          "word": "smakki"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "sailing vessel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schmack"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "sailing vessel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "semalo"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sailing vessel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "sumaca"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A group of jellyfish."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-fOBhpGRE",
      "links": [
        [
          "jellyfish",
          "jellyfish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "lay the smack down"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "smack talk"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "talk smack"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A sharp blow; a slap. See also: spank."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-1nmlmaJx",
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "slap",
          "slap"
        ],
        [
          "spank",
          "spank"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šljapvane",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "шляпване"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "sharp blow",
          "word": "frapo"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "labazada"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sopapo"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "sharp blow",
          "word": "pofon"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "alapa"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "klaps"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "chlast"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šlepók",
          "sense": "sharp blow",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "шлепо́к"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sharp blow",
          "word": "sopapo"
        },
        {
          "_dis1": "95 0 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "sharp blow",
          "word": "soplamocos"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 4 5 2 4 6 5 6 17 3 3 3 4 4 16 4 4 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 178",
          "text": "Then he told them of the princess, how she came to him, and how much she had to kiss him to get the whistle, when nobody saw or heard it over in the wood - \"I must get on with these lies if the vat is to be full,\" said Ashiepattle, - so he told them about the queen, how stingy she was with the money and how liberal she was with kisses, that one could hear the smacks all over the wood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a loud kiss."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-v6RytzoD",
      "links": [
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A quick, sharp noise, as of the lips when suddenly separated, or of a whip."
      ],
      "id": "en-smack-en-noun-skFhrX~a"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "lip-smacking"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "smack around"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "smack down"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "smack out"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "smack up"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To slap or hit someone."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-1YpPgSO-",
      "links": [
        [
          "slap",
          "slap"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pljaskam",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "пляскам"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "šljapvam",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "шляпвам"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "frapi"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "läpsäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "läiskäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "mäiskäyttää"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "schiaffeggiare"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "papaki"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "bailli eune paffe"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "nrf",
          "lang": "Norman",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "env'yer eune cliaque"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "dawać klapsa"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "klapnąć"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "plasnąć"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šljópatʹ",
          "sense": "to slap someone",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "шлёпать"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šljópnutʹ",
          "sense": "to slap someone",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "шлёпнуть"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to slap someone",
          "word": "plesknúť"
        },
        {
          "_dis1": "100 0 0 0 0",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "ljásnuty",
          "sense": "to slap someone",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "ля́снути"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 4 5 2 4 6 5 6 17 3 3 3 4 4 16 4 4 7",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [
            "Sound",
            "Energy",
            "Nature",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1832, Benjamin Disraeli, Contarini Fleming",
          "text": "A horse neighed, and a whip smacked, there was a whistle, and the sound of a cart wheel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a smacking sound."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-tzpjfigD",
      "links": [
        [
          "smacking",
          "smacking"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To strike a child (usually on the buttocks) as a form of discipline. (normal U.S. and Canadian term spank)"
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-s4dy28HA",
      "links": [
        [
          "spank",
          "spank"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially outside of North America",
      "raw_glosses": [
        "(especially outside of North America) To strike a child (usually on the buttocks) as a form of discipline. (normal U.S. and Canadian term spank)"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1763, Robert Lloyd, “A Familiar Epistle”, in St. James Magazine",
          "text": "But when, obedient to the mode / Of panegyric, courtly ode / The bard bestrides, his annual hack, / In vain I taste, and sip and smack, / I find no flavour of the Sack.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wetly separate the lips, making a noise, after tasting something or in expectation of a treat."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-sy48aVki",
      "links": [
        [
          "wetly",
          "wetly"
        ],
        [
          "lips",
          "lips"
        ],
        [
          "noise",
          "noise"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mljaskam",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "мляскам"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "maiskuttaa"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "mässyttää"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "hts",
          "lang": "Hadza",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "minca"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "cuppant"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "kotekote"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "pākorakora"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "pakara"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "whakapokara"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "kōtamutamu"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "kōtamu"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "kamikami"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čmókatʹ",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "чмо́кать"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čmóknutʹ",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "чмо́кнуть"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pričmókivatʹ",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "причмо́кивать"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pričmóknutʹ",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "причмо́кнуть"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "word": "cmuknúť"
        },
        {
          "_dis1": "0 1 2 66 31",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "čmóknuty",
          "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "чмо́кнути"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To kiss with a close compression of the lips, so as to make a sound when they separate."
      ],
      "id": "en-smack-en-verb-hhgQDoAj",
      "links": [
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "mljaskam",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "word": "мляскам"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "celuvam šumno",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "word": "целувам шумно"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "word": "muiskauttaa"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "čmoknutʹ",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "чмокнуть"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "sk",
          "lang": "Slovak",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "word": "cmuknúť"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "cmóknuty",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "цмо́кнути"
        },
        {
          "_dis1": "0 21 0 7 73",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "čpóknuty",
          "sense": "to kiss with a sound",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "чпо́кнути"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "smack (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "derived": [
        {
          "word": "smack bang"
        },
        {
          "word": "smack-dab"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Right smack in the middle.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "As if with a smack or slap; smartly; sharply."
      ],
      "id": "en-smack-en-adv-Zv4LLlus",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "foresmack"
    },
    {
      "word": "smackless"
    },
    {
      "word": "smackhead"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smac"
      },
      "expansion": "Middle English smac",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smak"
      },
      "expansion": "smak",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smacke"
      },
      "expansion": "smacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "smæc"
      },
      "expansion": "Old English smæc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċ",
        "t": "taste, smatch"
      },
      "expansion": "smæċċ (“taste, smatch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smakkuz",
        "t": "a taste"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*smegʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *smegʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*smeg-",
        "t": "to taste"
      },
      "expansion": "*smeg- (“to taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smaken"
      },
      "expansion": "Middle English smaken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "scent, smell, taste, flavour"
      },
      "expansion": "Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Smoak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Smoak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "West Frisian smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Dutch smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmack"
      },
      "expansion": "German Schmack",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Geschmack",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Geschmack (“taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smag",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Danish smag (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Swedish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Norwegian smak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smekke"
      },
      "expansion": "Norwegian smekke",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċan",
        "3": "",
        "4": "to taste, smack"
      },
      "expansion": "Old English smæċċan (“to taste, smack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”).\nThe verb is from Middle English smaken.\nCognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "smack (countable and uncountable, plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "rice pudding with a smack of cinnamon",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A distinct flavor, especially if slight."
      ],
      "links": [
        [
          "flavor",
          "flavor"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1906, Oliver Elton, Frederick York Powell: A Life and a Selection from His Letters and Occasional Writings, page 249",
          "text": "I like my cousins in Holland immensely, but I feel more sib to the Northerners. Your description of Lofoten is fine. I can see them. They must be enchanting in their way, cod's head and tails or no. There is a fine eau de Javelle smack about a Dutch canal, by the way, that takes[…]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A slight trace of something; a smattering."
      ],
      "links": [
        [
          "smattering",
          "smattering"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2019, Colson Whitehead, The Nickel Boys, Fleet, page 191",
          "text": "Claude overdosed on smack in a Chicago flophouse three years later.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Heroin."
      ],
      "links": [
        [
          "Heroin",
          "heroin#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, uncountable) Heroin."
      ],
      "senseid": [
        "en:heroin"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "heroin"
        }
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Northern England English"
      ],
      "glosses": [
        "A form of fried potato; a scallop."
      ],
      "links": [
        [
          "scallop",
          "scallop"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Northern England) A form of fried potato; a scallop."
      ],
      "tags": [
        "Northern-England",
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "vkus",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вкус"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Hauch"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sentore"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "posmak"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "iz"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vkus",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вкус"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "distinct flavor",
      "word": "príchuť"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chuť"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "smak",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "смак"
    },
    {
      "code": "zza",
      "lang": "Zazaki",
      "sense": "distinct flavor",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "tam (diq)"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "slight trace of something",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ahnung"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "slight trace of something",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nuta"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prívkus",
      "sense": "slight trace of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "при́вкус"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "naljót",
      "sense": "slight trace of something",
      "word": "налёт"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "slight trace of something",
      "word": "príchuť"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "prýsmak",
      "sense": "slight trace of something",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "при́смак"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old English",
    "English terms derived from Proto-Germanic",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms inherited from Old English",
    "English terms inherited from Proto-Germanic",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smac"
      },
      "expansion": "Middle English smac",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smak"
      },
      "expansion": "smak",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "enm",
        "2": "smacke"
      },
      "expansion": "smacke",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ang",
        "3": "smæc"
      },
      "expansion": "Old English smæc",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċ",
        "t": "taste, smatch"
      },
      "expansion": "smæċċ (“taste, smatch”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem-pro",
        "3": "*smakkuz",
        "t": "a taste"
      },
      "expansion": "Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*smegʰ-"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *smegʰ-",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*smeg-",
        "t": "to taste"
      },
      "expansion": "*smeg- (“to taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "smaken"
      },
      "expansion": "Middle English smaken",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "scent, smell, taste, flavour"
      },
      "expansion": "Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "Smoak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian Smoak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "fy",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "West Frisian smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smaak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Dutch smaak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmack"
      },
      "expansion": "German Schmack",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Geschmack",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Geschmack (“taste”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "smag",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Danish smag (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Swedish",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "taste"
      },
      "expansion": "Norwegian smak (“taste”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "smekke"
      },
      "expansion": "Norwegian smekke",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "smæċċan",
        "3": "",
        "4": "to taste, smack"
      },
      "expansion": "Old English smæċċan (“to taste, smack”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "smatch"
      },
      "expansion": "smatch",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "The noun is from Middle English smac, smak, smacke, from Old English smæc, smæċċ (“taste, smatch”), from Proto-Germanic *smakkuz (“a taste”), from Proto-Indo-European *smegʰ-, *smeg- (“to taste”).\nThe verb is from Middle English smaken.\nCognate with English dialectal smatch, Scots smak (“scent, smell, taste, flavour”), Saterland Frisian Smoak (“taste”), West Frisian smaak (“taste”), Dutch smaak (“taste”), German Schmack, Geschmack (“taste”), Danish smag (“taste”), Swedish and Norwegian smak (“taste”), Norwegian smekke . Akin to Old English smæċċan (“to taste, smack”). More at smatch.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1827, Thomas Carlyle (translator), Johann August Musæus, \"Melechsala\" (1782-86); in German Romance I. 175",
          "text": "He soon smacked the taste of physic hidden in this sweetness."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To get the flavor of."
      ],
      "links": [
        [
          "flavor",
          "flavor"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To get the flavor of."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1820-25, Charles Lamb, Essays of Elia\nHe had his tea and hot rolls in a morning, while we were battening upon our quarter-of-a-penny loaf — our crug — moistened with attenuated small beer, in wooden piggings, smacking of the pitched leathern jack it was poured from."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have a particular taste; used with of."
      ],
      "links": [
        [
          "taste",
          "taste"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To have a particular taste; used with of."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Her reckless behavior smacks of pride."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To indicate or suggest something; used with of."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To indicate or suggest something; used with of."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Dutch",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle Low German",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fishing-smack"
    }
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gml",
        "3": "smack"
      },
      "expansion": "Middle Low German smack",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nds",
        "2": "Schmacke",
        "3": "Schmacke, Schmaake",
        "4": "small ship"
      },
      "expansion": "Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "nl",
        "3": "smak",
        "4": ""
      },
      "expansion": "Dutch smak",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken"
      },
      "expansion": "smakken",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Low German smack (Low German Schmacke, Schmaake (“small ship”)) or Dutch smak, perhaps ultimately related to smakken, imitative of the sails' noise.",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Simon Schama, The American Future: A History",
          "text": "But without Union reinforcement, as many men as could be packed into a mere fishing smack could take the fort, Meigs wrote to Washington.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A small sailing vessel, commonly rigged as a sloop, used chiefly in the coasting and fishing trade and often called a fishing smack"
      ],
      "links": [
        [
          "sailing",
          "sailing"
        ],
        [
          "vessel",
          "vessel"
        ],
        [
          "sloop",
          "sloop"
        ],
        [
          "fishing",
          "fishing"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:boat"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A group of jellyfish."
      ],
      "links": [
        [
          "jellyfish",
          "jellyfish"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "prysmáčyty",
      "sense": "to get flavour",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "присма́чити"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "gemija",
      "sense": "sailing vessel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гемия"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "sailing vessel",
      "word": "smakki"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "sailing vessel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schmack"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "sailing vessel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "semalo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sailing vessel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sumaca"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lay the smack down"
    },
    {
      "word": "smack talk"
    },
    {
      "word": "talk smack"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (plural smacks)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A sharp blow; a slap. See also: spank."
      ],
      "links": [
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "slap",
          "slap"
        ],
        [
          "spank",
          "spank"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 178",
          "text": "Then he told them of the princess, how she came to him, and how much she had to kiss him to get the whistle, when nobody saw or heard it over in the wood - \"I must get on with these lies if the vat is to be full,\" said Ashiepattle, - so he told them about the queen, how stingy she was with the money and how liberal she was with kisses, that one could hear the smacks all over the wood.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The sound of a loud kiss."
      ],
      "links": [
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A quick, sharp noise, as of the lips when suddenly separated, or of a whip."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šljapvane",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "шляпване"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "sharp blow",
      "word": "frapo"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "labazada"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sopapo"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "sharp blow",
      "word": "pofon"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "alapa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "klaps"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "chlast"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šlepók",
      "sense": "sharp blow",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "шлепо́к"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sharp blow",
      "word": "sopapo"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "sharp blow",
      "word": "soplamocos"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lip-smacking"
    },
    {
      "word": "smack around"
    },
    {
      "word": "smack down"
    },
    {
      "word": "smack out"
    },
    {
      "word": "smack up"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "smacks",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "smacking",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "smacked",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "smack (third-person singular simple present smacks, present participle smacking, simple past and past participle smacked)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To slap or hit someone."
      ],
      "links": [
        [
          "slap",
          "slap"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1832, Benjamin Disraeli, Contarini Fleming",
          "text": "A horse neighed, and a whip smacked, there was a whistle, and the sound of a cart wheel.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To make a smacking sound."
      ],
      "links": [
        [
          "smacking",
          "smacking"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To strike a child (usually on the buttocks) as a form of discipline. (normal U.S. and Canadian term spank)"
      ],
      "links": [
        [
          "spank",
          "spank"
        ]
      ],
      "qualifier": "especially outside of North America",
      "raw_glosses": [
        "(especially outside of North America) To strike a child (usually on the buttocks) as a form of discipline. (normal U.S. and Canadian term spank)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1763, Robert Lloyd, “A Familiar Epistle”, in St. James Magazine",
          "text": "But when, obedient to the mode / Of panegyric, courtly ode / The bard bestrides, his annual hack, / In vain I taste, and sip and smack, / I find no flavour of the Sack.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To wetly separate the lips, making a noise, after tasting something or in expectation of a treat."
      ],
      "links": [
        [
          "wetly",
          "wetly"
        ],
        [
          "lips",
          "lips"
        ],
        [
          "noise",
          "noise"
        ],
        [
          "expectation",
          "expectation"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To kiss with a close compression of the lips, so as to make a sound when they separate."
      ],
      "links": [
        [
          "kiss",
          "kiss"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pljaskam",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "пляскам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "šljapvam",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "шляпвам"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "frapi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "läpsäyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "läiskäyttää"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "mäiskäyttää"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "schiaffeggiare"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "papaki"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "bailli eune paffe"
    },
    {
      "code": "nrf",
      "lang": "Norman",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "env'yer eune cliaque"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "dawać klapsa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "klapnąć"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "plasnąć"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šljópatʹ",
      "sense": "to slap someone",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "шлёпать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šljópnutʹ",
      "sense": "to slap someone",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "шлёпнуть"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to slap someone",
      "word": "plesknúť"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "ljásnuty",
      "sense": "to slap someone",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "ля́снути"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mljaskam",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "мляскам"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "maiskuttaa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "mässyttää"
    },
    {
      "code": "hts",
      "lang": "Hadza",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "minca"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "cuppant"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "kotekote"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "pākorakora"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "pakara"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "whakapokara"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "kōtamutamu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "kōtamu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "kamikami"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čmókatʹ",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "чмо́кать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čmóknutʹ",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "чмо́кнуть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pričmókivatʹ",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "причмо́кивать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pričmóknutʹ",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "причмо́кнуть"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "word": "cmuknúť"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "čmóknuty",
      "sense": "to wetly separate the lips making a noise",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "чмо́кнути"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "mljaskam",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "word": "мляскам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "celuvam šumno",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "word": "целувам шумно"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "word": "muiskauttaa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "čmoknutʹ",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "чмокнуть"
    },
    {
      "code": "sk",
      "lang": "Slovak",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "word": "cmuknúť"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "cmóknuty",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "цмо́кнути"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "čpóknuty",
      "sense": "to kiss with a sound",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "чпо́кнути"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adverbs",
    "English countable nouns",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncomparable adverbs",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æk",
    "Rhymes:English/æk/1 syllable",
    "en:Collectives",
    "en:Heroin",
    "en:Sounds",
    "en:Watercraft"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "smack bang"
    },
    {
      "word": "smack-dab"
    }
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Dutch smacken",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmatzen",
        "3": "",
        "4": "eat noisily"
      },
      "expansion": "German schmatzen (“eat noisily”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "smakken",
        "3": "",
        "4": "to fling down"
      },
      "expansion": "Dutch smakken (“to fling down”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pdt",
        "2": "schmaksen",
        "3": "",
        "4": "to smack the lips"
      },
      "expansion": "Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "schmacken"
      },
      "expansion": "German schmacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "Schmackes",
        "3": "",
        "4": "vigour"
      },
      "expansion": "Schmackes (“vigour”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "smak",
        "3": "",
        "4": "slap"
      },
      "expansion": "Swedish smak (“slap”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "smacken"
      },
      "expansion": "Middle Low German smacken",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "stq",
        "2": "smakmuulje",
        "3": "",
        "4": "smack"
      },
      "expansion": "Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle Dutch smacken, of imitative origin.\nAkin to German schmatzen (“eat noisily”), Dutch smakken (“to fling down”), Plautdietsch schmaksen (“to smack the lips”), regional German schmacken, Schmackes (“vigour”) (compare Swedish smak (“slap”), Middle Low German smacken, the first part of Saterland Frisian smakmuulje (“smack”)).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "smack (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Right smack in the middle.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "As if with a smack or slap; smartly; sharply."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/smæk/"
    },
    {
      "rhymes": "-æk"
    },
    {
      "audio": "En-au-smack.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/En-au-smack.ogg/En-au-smack.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/eb/En-au-smack.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "smack"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-13 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (ee658f9 and be4df6b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.