"prospect" meaning in English

See prospect in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɹɒspɛkt/ [Received-Pronunciation], /ˈpɹɑspɛkt/ [General-American], /pɹəˈspɛkt/ [Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav , En-us-prospect.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav Forms: prospects [plural]
enPR: präsʹpĕkt [General-American], prə-spĕktʹ [Received-Pronunciation] Rhymes: -ɛkt Etymology: From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*speḱ-}}, {{inh|en|enm|prospecte}} Middle English prospecte, {{der|en|la|prōspectus|t=view, sight, prospect; panorama}} Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), {{surf|en|pro-|-spect}} By surface analysis, pro- + -spect, {{doublet|en|prospectus}} Doublet of prospectus, {{sup|2}} ² Head templates: {{en-noun}} prospect (plural prospects)
  1. The region which the eye overlooks at one time; view; scene; outlook. Translations (region which the eye overlooks at one time): տեսարան (tesaran) (Armenian), տեսադաշտ (tesadašt) (Armenian), вы́гляд (výhljad) [masculine] (Belarusian), изглед (izgled) [masculine] (Bulgarian), näkökenttä (Finnish), näköala (Finnish), näkymä (Finnish), perspective [feminine] (French), perspectiva [feminine] (Galician), Sicht (German), Perspektive (German), prospettiva [feminine] (Italian), perspectiva (Occitan), perspectiva (Portuguese), вид (vid) [masculine] (Russian), perspectiva [feminine] (Spanish), ви́гляд (výhljad) [masculine] (Ukrainian)
    Sense id: en-prospect-en-noun-ff7LZ5-R Categories (other): English entries with incorrect language header, English heteronyms, English terms prefixed with pro-, English terms suffixed with -spect, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Māori translations, Terms with Occitan translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 31 2 5 0 20 18 2 6 2 5 1 5 2 1 Disambiguation of English heteronyms: 28 2 5 1 19 18 4 4 2 4 2 4 4 2 Disambiguation of English terms prefixed with pro-: 16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5 Disambiguation of English terms suffixed with -spect: 26 3 5 1 19 20 5 5 2 5 4 5 Disambiguation of Pages with 2 entries: 31 2 6 1 20 17 2 4 1 6 2 4 2 2 Disambiguation of Pages with entries: 35 1 6 0 21 18 1 5 1 6 1 4 1 1 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with French translations: 22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with German translations: 24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4 Disambiguation of Terms with Greek translations: 20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8 Disambiguation of Terms with Māori translations: 24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of 'region which the eye overlooks at one time': 87 1 1 0 5 4 0 1 0 1
  2. A picturesque or panoramic view; a landscape; hence, a sketch of a landscape. Translations (picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape): տեսարան (tesaran) (Armenian), вы́гляд (výhljad) [masculine] (Belarusian), гледка (gledka) [feminine] (Bulgarian), maisema (Finnish), vista [feminine] (Galician), Aussicht (German), Blick [masculine] (German), вид (vid) [masculine] (Russian), vista [feminine] (Spanish), panorama [masculine] (Spanish), ви́гляд (výhljad) [masculine] (Ukrainian)
    Sense id: en-prospect-en-noun-MvcknnoL Disambiguation of 'picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape': 13 73 5 0 2 2 1 2 1 1
  3. A position affording a fine view; a lookout.
    Sense id: en-prospect-en-noun-VGA55Lzl
  4. Relative position of the front of a building or other structure; face; relative aspect. Translations (relative position of the front of a building or other structure; face): julkisivu (Finnish), kasvot [plural] (Finnish), Ausrichtung [feminine] (German)
    Sense id: en-prospect-en-noun-Cl0nRx4q Disambiguation of 'relative position of the front of a building or other structure; face': 0 0 3 97 0 0 0 0 0 0
  5. The act of looking forward; foresight; anticipation. Translations (act of looking forward; foresight; anticipation): очакване (očakvane) [neuter] (Bulgarian), eteenpäin katsominen (Finnish), näkymä (Finnish), perspective (French), expectativa [feminine] (Galician), Erwartung (German), Chance (German), Aussicht [feminine] (German), Hoffnung [feminine] (German), lungimiranza [feminine] (Italian), expectativa (Portuguese), ожида́ние (ožidánije) [neuter] (Russian), expectativa [feminine] (Spanish), prospección [feminine] (Spanish), prospectiva [feminine] (Spanish)
    Sense id: en-prospect-en-noun-JFxhctlh Categories (other): English terms prefixed with pro-, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Māori translations, Terms with Occitan translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English terms prefixed with pro-: 16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with French translations: 22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with German translations: 24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4 Disambiguation of Terms with Greek translations: 20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8 Disambiguation of Terms with Māori translations: 24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of 'act of looking forward; foresight; anticipation': 11 1 2 0 74 7 2 2 0 2
  6. The potential things that may come to pass, often favorable. Synonyms: outcome Translations (potential things that may come to pass, usually favorable): توقع (Arabic), احتمال (Arabic), أمل (Arabic), إِمْكَانِيَّة (ʔimkāniyya) (Arabic), հեռանկար (heṙankar) (Armenian), пэрспэкты́ва (perspektýva) [feminine] (Belarusian), перспектива (perspektiva) [feminine] (Bulgarian), prospeccions (Catalan), vyhlídka [feminine] (Czech), vooruitzicht [neuter] (Dutch), mahdollisuus (Finnish), näkymä (Finnish), tulevaisuudennäkymä (Finnish), perspective [feminine] (French), expectativa [feminine] (Galician), perspectiva [feminine] (Galician), Aussicht [feminine] (German), Perspektive [feminine] (German), Erwartung [feminine] (German), Zukunftsaussicht [feminine] (German), προοπτική (prooptikí) [feminine] (Greek), kilátás (Hungarian), possibilità [feminine] (Italian), eventualità [feminine] (Italian), 見通し (mitoushi) (Japanese), perspektywa [feminine] (Polish), expectativa [feminine] (Portuguese), перспекти́ва (perspektíva) (Russian), dùil [feminine] (Scottish Gaelic), perspectiva [feminine] (Spanish), expectativa [feminine] (Spanish), porvenir [masculine] (Spanish), prospecto [masculine] (Spanish), prospectiva [feminine] (Spanish), перспекти́ва (perspektýva) [feminine] (Ukrainian)
    Sense id: en-prospect-en-noun-mvVJwoIO Categories (other): English terms prefixed with pro-, Entries with translation boxes, Terms with Arabic translations, Terms with Armenian translations, Terms with Belarusian translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Catalan translations, Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Galician translations, Terms with German translations, Terms with Greek translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Japanese translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Māori translations, Terms with Occitan translations, Terms with Polish translations, Terms with Portuguese translations, Terms with Russian translations, Terms with Scottish Gaelic translations, Terms with Spanish translations, Terms with Swedish translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English terms prefixed with pro-: 16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5 Disambiguation of Entries with translation boxes: 22 2 4 1 15 33 2 3 1 9 3 4 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Armenian translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Belarusian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4 Disambiguation of Terms with Catalan translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4 Disambiguation of Terms with Czech translations: 22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with French translations: 22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5 Disambiguation of Terms with Galician translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4 Disambiguation of Terms with German translations: 24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4 Disambiguation of Terms with Greek translations: 20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6 Disambiguation of Terms with Italian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Japanese translations: 26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8 Disambiguation of Terms with Māori translations: 24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Occitan translations: 24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Polish translations: 22 3 5 1 16 27 5 6 1 6 4 5 Disambiguation of Terms with Portuguese translations: 22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4 Disambiguation of Terms with Russian translations: 27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5 Disambiguation of Terms with Scottish Gaelic translations: 24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5 Disambiguation of Terms with Swedish translations: 24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4 Disambiguation of 'potential things that may come to pass, usually favorable': 8 1 1 0 6 79 1 1 1 2
  7. A hope; a hopeful. Translations (hope, hopeful): надежда (nadežda) [feminine] (Bulgarian), toivo (Finnish), Hoffnung [feminine] (German), Talent [neuter] (German), Kandidat [masculine] (German), наде́жда (nadéžda) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-prospect-en-noun-E549qcEc Disambiguation of 'hope, hopeful': 2 2 2 0 6 4 79 2 2 0
  8. (sports) Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team. Translations (sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team): varaus (Finnish)
    Sense id: en-prospect-en-noun--zWHk7rI Categories (other): Sports, People Disambiguation of People: 0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0 Topics: hobbies, lifestyle, sports Disambiguation of 'sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team': 2 2 1 0 2 4 2 85 2 1
  9. (sales) A potential client or customer.
    Sense id: en-prospect-en-noun-eUlHfDi5
  10. (music) The façade of an organ. Translations (music: façade of an organ): julkisivupillistö (Finnish), julkisivu (Finnish), Ansicht [feminine] (German)
    Sense id: en-prospect-en-noun-28MYQVwV Categories (other): Music Topics: entertainment, lifestyle, music Disambiguation of 'music: façade of an organ': 12 0 2 0 8 13 1 4 1 60
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Mount Prospect, nonprospect, prospectless, Prospect Vale, unqualified prospect
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈpɹɒspɛkt/ [Received-Pronunciation], /ˈpɹɑspɛkt/ [General-American], /pɹəˈspɛkt/ [Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav , En-us-prospect.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav Forms: prospects [present, singular, third-person], prospecting [participle, present], prospected [participle, past], prospected [past]
enPR: präsʹpĕkt [General-American], prə-spĕktʹ [Received-Pronunciation] Rhymes: -ɛkt Etymology: From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*speḱ-}}, {{inh|en|enm|prospecte}} Middle English prospecte, {{der|en|la|prōspectus|t=view, sight, prospect; panorama}} Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), {{surf|en|pro-|-spect}} By surface analysis, pro- + -spect, {{doublet|en|prospectus}} Doublet of prospectus, {{sup|2}} ² Head templates: {{en-verb}} prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)
  1. (intransitive) To search, as for gold. Tags: intransitive Translations (to search, as for gold): търся (tǎrsja) (Bulgarian), fer prospeccions (Catalan), etsiä (Finnish), prospecter (French), schürfen (German), haurapa (Māori), poszukiwać (Polish), garimpar (Portuguese), иска́ть (iskátʹ) [imperfective] (Russian), catear (Spanish)
    Sense id: en-prospect-en-verb-LrZEhtka Disambiguation of 'to search, as for gold': 99 1
  2. (geology, mining) To determine which minerals or metals are present in a location. Translations (to determine which minerals or metals are present in a location): تَنْقِيْب (tanqiyb) [masculine] (Arabic), проучвам (proučvam) (Bulgarian), prospectar (Catalan), 勘探 (kāntàn) (Chinese Mandarin), prospecter (French), prospectar [Brazil] (Portuguese), разве́дка (razvédka) [feminine] (Russian), prospectar (Spanish), prospektera (Swedish)
    Sense id: en-prospect-en-verb-qJewr-Us Categories (other): Geology, Mining Topics: business, geography, geology, mining, natural-sciences Disambiguation of 'to determine which minerals or metals are present in a location': 1 99
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: bioprospect, prospector, unprospected
Etymology number: 1

Verb

IPA: /ˈpɹɒspɛkt/ [Received-Pronunciation], /ˈpɹɑspɛkt/ [General-American], /pɹəˈspɛkt/ [Received-Pronunciation] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav , En-us-prospect.ogg , LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav Forms: prospects [present, singular, third-person], prospecting [participle, present], prospected [participle, past], prospected [past]
enPR: präsʹpĕkt [General-American], prə-spĕktʹ [Received-Pronunciation] Rhymes: -ɛkt Etymology: Learned borrowing from Latin prōspectō. Etymology templates: {{lbor|en|la|prōspectō}} Learned borrowing from Latin prōspectō, {{sup|1}} ¹ Head templates: {{en-verb}} prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)
  1. (intransitive) To have or afford a view; to face or look out. Tags: intransitive, obsolete
    Sense id: en-prospect-en-verb-TTQRaEhB
  2. (transitive) To look or face towards; to view. Tags: obsolete, transitive
    Sense id: en-prospect-en-verb-86P-LUdT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Mount Prospect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "nonprospect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "prospectless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "Prospect Vale"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "unqualified prospect"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*speḱ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prospecte"
      },
      "expansion": "Middle English prospecte",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectus",
        "t": "view, sight, prospect; panorama"
      },
      "expansion": "Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pro-",
        "3": "-spect"
      },
      "expansion": "By surface analysis, pro- + -spect",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prospectus"
      },
      "expansion": "Doublet of prospectus",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (plural prospects)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "31 2 5 0 20 18 2 6 2 5 1 5 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 2 5 1 19 18 4 4 2 4 2 4 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "English heteronyms",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with pro-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 3 5 1 19 20 5 5 2 5 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -spect",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "31 2 6 1 20 17 2 4 1 6 2 4 2 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "35 1 6 0 21 18 1 5 1 6 1 4 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Māori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              121
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 543–552:",
          "text": "As when a Scout[…]Obtains the brow of ſome high-climbing Hill, / Which to his eye diſcovers unaware / The goodly proſpect of ſome forein land / Firſt-ſeen, or ſome renownd Metropolis / With gliſtering Spires and Pinnacles adornd, / Which now the Riſing Sun guilds with his beams.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The region which the eye overlooks at one time; view; scene; outlook."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-ff7LZ5-R",
      "links": [
        [
          "region",
          "region"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "tesaran",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "տեսարան"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "tesadašt",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "տեսադաշտ"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "lang_code": "be",
          "roman": "výhljad",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вы́гляд"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "izgled",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "изглед"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "näkökenttä"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "näköala"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "näkymä"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspective"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "Sicht"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "Perspektive"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prospettiva"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "oc",
          "lang": "Occitan",
          "lang_code": "oc",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "vid",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вид"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "87 1 1 0 5 4 0 1 0 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "výhljad",
          "sense": "region which the eye overlooks at one time",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ви́гляд"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              67
            ]
          ],
          "ref": "1649 June 20, John Evelyn, edited by William Bray, John Evelyn's Diary, volume 1, London: Henry Colburn, published 1850, page 251:",
          "text": "I went to Putney, and other places on the Thames, to take prospects in crayon, to carry into France, where I thought to have them engraved.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              369,
              377
            ]
          ],
          "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume III, chapter 6:",
          "text": "She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered—its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 7:",
          "text": "The wide prospect up stream was grey and lowering, the long still-distant waterfront of Dundee, and the Fife shore were alike colourless, and there was ample evidence of rough weather not far ahead.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A picturesque or panoramic view; a landscape; hence, a sketch of a landscape."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-MvcknnoL",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "tesaran",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "word": "տեսարան"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "lang_code": "be",
          "roman": "výhljad",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вы́гляд"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "gledka",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "гледка"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "word": "maisema"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vista"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "word": "Aussicht"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Blick"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "vid",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "вид"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vista"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "panorama"
        },
        {
          "_dis1": "13 73 5 0 2 2 1 2 1 1",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "výhljad",
          "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ви́гляд"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              35
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 77–79:",
          "text": "Him God beholding from his proſpect high, / Wherein paſt, preſent, future he beholds, / Thus to his onely Son forſeeing ſpake.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A position affording a fine view; a lookout."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-VGA55Lzl",
      "links": [
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "afford",
          "afford"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "lookout",
          "lookout"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 40:44:",
          "text": "Their prospect was toward the south.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relative position of the front of a building or other structure; face; relative aspect."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-Cl0nRx4q",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
          "word": "julkisivu"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
          "tags": [
            "plural"
          ],
          "word": "kasvot"
        },
        {
          "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ausrichtung"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with pro-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Māori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:",
          "text": "a very ill prospect of a future state",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              101
            ]
          ],
          "ref": "1663, John Tillotson, The Wisdom of being Religious:",
          "text": "Is he a prudent man as to his temporal estate, that lays designs only for a day, without any prospect to, or provision for, the remaining part of life?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of looking forward; foresight; anticipation."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-JFxhctlh",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "očakvane",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "очакване"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "eteenpäin katsominen"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "näkymä"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "perspective"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "Erwartung"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "Chance"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Aussicht"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Hoffnung"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lungimiranza"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "ožidánije",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "ожида́ние"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prospección"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 2 0 74 7 2 2 0 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prospectiva"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "16 4 6 1 16 19 9 9 4 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with pro-",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 2 4 1 15 33 2 3 1 9 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 16 23 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Armenian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Belarusian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 4 5 1 15 23 4 10 1 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 9 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Catalan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 20 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 26 4 5 1 7 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 27 4 6 1 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 27 4 6 1 6 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 5 4 1 16 19 4 8 6 5 4 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 5 5 1 13 22 6 9 8 5 2 6",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 2 5 1 17 23 3 6 1 9 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 5 4 1 16 20 4 7 3 7 3 8",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 2 5 1 16 24 3 7 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Māori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 6 1 16 21 5 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Occitan translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 5 1 16 27 5 6 1 6 4 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 3 7 1 15 21 7 7 4 7 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 2 5 1 17 23 3 6 1 7 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 21 7 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Scottish Gaelic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "28 2 5 1 18 25 3 4 1 5 3 5",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 3 5 1 15 28 4 6 1 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Swedish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "25 3 5 1 16 22 4 6 2 8 3 4",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              104
            ]
          ],
          "ref": "1788, James Hutton, Theory of the earth, page 166:",
          "text": "The result, therefore, of this physical inquiry is, that we find no vestige of a beginning,— no prospect of an end.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:",
          "text": "And a further boost to England's qualification prospects came after the final whistle when Wales recorded a 2-1 home win over group rivals Montenegro, who Capello's men face in their final qualifier.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              273
            ]
          ],
          "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:",
          "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. […] It is the starving of the public sector which has been pivotal in America no longer being the land of opportunity – with a child's life prospects more dependent on the income and education of its parents than in other advanced countries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The potential things that may come to pass, often favorable."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-mvVJwoIO",
      "links": [
        [
          "potential",
          "potential"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "outcome"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "توقع"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "احتمال"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "أمل"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "ʔimkāniyya",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "إِمْكَانِيَّة"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "lang_code": "hy",
          "roman": "heṙankar",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "հեռանկար"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "be",
          "lang": "Belarusian",
          "lang_code": "be",
          "roman": "perspektýva",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "пэрспэкты́ва"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "perspektiva",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "перспектива"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "prospeccions"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "vyhlídka"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "vooruitzicht"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "mahdollisuus"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "näkymä"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "tulevaisuudennäkymä"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspective"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "lang_code": "gl",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Aussicht"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Perspektive"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Erwartung"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Zukunftsaussicht"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "lang_code": "el",
          "roman": "prooptikí",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "προοπτική"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "kilátás"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "possibilità"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "eventualità"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "lang_code": "ja",
          "roman": "mitoushi",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "見通し"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspektywa"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "perspektíva",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "word": "перспекти́ва"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "lang_code": "gd",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "dùil"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "perspectiva"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "expectativa"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "porvenir"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "prospecto"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prospectiva"
        },
        {
          "_dis1": "8 1 1 0 6 79 1 1 1 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "perspektýva",
          "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "перспекти́ва"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              289,
              297
            ]
          ],
          "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:",
          "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hope; a hopeful."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-E549qcEc",
      "links": [
        [
          "hope",
          "hope"
        ],
        [
          "hopeful",
          "hopeful"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "nadežda",
          "sense": "hope, hopeful",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "надежда"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "hope, hopeful",
          "word": "toivo"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "hope, hopeful",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Hoffnung"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "hope, hopeful",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Talent"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "hope, hopeful",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Kandidat"
        },
        {
          "_dis1": "2 2 2 0 6 4 79 2 2 0",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "nadéžda",
          "sense": "hope, hopeful",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "наде́жда"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Sports",
          "orig": "en:Sports",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "0 0 0 0 0 0 0 100 0 0 0 0 0 0",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun--zWHk7rI",
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "player",
          "player"
        ],
        [
          "team",
          "team"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sports) Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 2 1 0 2 4 2 85 2 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team",
          "word": "varaus"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A potential client or customer."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-eUlHfDi5",
      "links": [
        [
          "client",
          "client"
        ],
        [
          "customer",
          "customer"
        ]
      ],
      "qualifier": "sales",
      "raw_glosses": [
        "(sales) A potential client or customer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Music",
          "orig": "en:Music",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The façade of an organ."
      ],
      "id": "en-prospect-en-noun-28MYQVwV",
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "façade",
          "façade"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) The façade of an organ."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "12 0 2 0 8 13 1 4 1 60",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "music: façade of an organ",
          "word": "julkisivupillistö"
        },
        {
          "_dis1": "12 0 2 0 8 13 1 4 1 60",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "music: façade of an organ",
          "word": "julkisivu"
        },
        {
          "_dis1": "12 0 2 0 8 13 1 4 1 60",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "music: façade of an organ",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Ansicht"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "bioprospect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "prospector"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "unprospected"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*speḱ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prospecte"
      },
      "expansion": "Middle English prospecte",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectus",
        "t": "view, sight, prospect; panorama"
      },
      "expansion": "Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pro-",
        "3": "-spect"
      },
      "expansion": "By surface analysis, pro- + -spect",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prospectus"
      },
      "expansion": "Doublet of prospectus",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prospecting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              114,
              125
            ]
          ],
          "ref": "1904, M. A. Stein, “A Journey of Geographical and Archaeological Exploration in Chinese Turkestan”, in Annual report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution 1903, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, pages 762–763:",
          "text": "Among the ancient sites in the Taklamakan Desert which are frequented by Khotan \"treasure seekers,\" and which the prospecting parties sent out by me had visited, none seemed to offer better opportunities for systematic excavations than the one known to them as Dandan-Uilik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To search, as for gold."
      ],
      "id": "en-prospect-en-verb-LrZEhtka",
      "links": [
        [
          "gold",
          "gold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To search, as for gold."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "tǎrsja",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "търся"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "fer prospeccions"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "etsiä"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "prospecter"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "schürfen"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "mi",
          "lang": "Māori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "haurapa"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "lang_code": "pl",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "poszukiwać"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "garimpar"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "iskátʹ",
          "sense": "to search, as for gold",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "иска́ть"
        },
        {
          "_dis1": "99 1",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "to search, as for gold",
          "word": "catear"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Geology",
          "orig": "en:Geology",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Mining",
          "orig": "en:Mining",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To determine which minerals or metals are present in a location."
      ],
      "id": "en-prospect-en-verb-qJewr-Us",
      "links": [
        [
          "geology",
          "geology"
        ],
        [
          "mining",
          "mining#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(geology, mining) To determine which minerals or metals are present in a location."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "geography",
        "geology",
        "mining",
        "natural-sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "lang_code": "ar",
          "roman": "tanqiyb",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "تَنْقِيْب"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "proučvam",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "проучвам"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "lang_code": "ca",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "prospectar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "lang_code": "cmn",
          "roman": "kāntàn",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "勘探"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "prospecter"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "lang_code": "pt",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "tags": [
            "Brazil"
          ],
          "word": "prospectar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "razvédka",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "разве́дка"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "lang_code": "es",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "prospectar"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "lang_code": "sv",
          "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
          "word": "prospektera"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectō"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin prōspectō",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin prōspectō.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prospecting",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              94
            ]
          ],
          "ref": "1555, Peter Martyr of Angleria [i.e., Peter Martyr d’Anghiera], “The Seuenth Booke of the Seconde Decade of the Supposed Continente”, in Rycharde Eden [i.e., Richard Eden], transl., The Decades of the Newe Worlde or West India, […], London: […] [Rycharde Jug for] Guilhelmi Powell, →OCLC, 2nd decade, folio 79, verso:",
          "text": "This poynte ſemethe as though it woolde inuade the monte Atlas in Aphrica. Foꝛ it pꝛoſpectethe [translating spectat] towarde that parte of Aphꝛike, whiche the poꝛtugales caule Caput Bonæ Sperantiæ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              316,
              328
            ]
          ],
          "ref": "1567, [Matteo Bandello], translated by Geffraie Fenton, “The Villennie of an Abbot in Sekinge to Seduce a Mayde by Force and Her Vertue in Defendyng Her Honor against Him and His Companyons of Traison”, in Certaine Tragicall Discourses […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC, folio 124, verso:",
          "text": "All men, whoſe experience by trauaile is a wytnes of the ſingularities of Italye, and ſpaine, are of opinion I am ſewer, that naples, is one of yͤ moſt riche pleaſante and Populus cities in evrope, bothe foꝛ the beautie and fartilitie of the countreye rounde aboute, the magnifical plat and ſcituacion of the towne, pꝛoſpectinge with open caſementes, vppon the heyghte of the highe ſea Tyrenũ, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              145
            ]
          ],
          "ref": "1605, W. Salustius, Lord of Bartas [i.e., Guillaume de Salluste Du Bartas], “[The Second Weeke: or Childhood of the World. […]] The Handie-Crafts. The Fourth Booke, of the First Day, of the Second Weeke.”, in Iosuah Syluester, transl., Bartas His Deuine Weekes & Workes […], London: […] Humfrey Lownes […], →OCLC, page 364:",
          "text": "Like Carpenters, within a VVood they chooſe / Sixteene faire Trees that neuer leaues doe looſe, / VVhoſe equall front in quadran forme proſpected, / As if of purpoſe Nature them erected: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Kingdome of China.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book IV (Of the Armenians, Medes, Persians, Parthians, Scythians, Tartarians, Chinois, and of Their Religions), page 367:",
          "text": "Their houſes are low, without the ornament of porches, galleries, windowes, and proſpect into the ſtreets.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have or afford a view; to face or look out."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-prospect-en-verb-TTQRaEhB",
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "afford",
          "afford"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "look out",
          "look out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To have or afford a view; to face or look out."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              210,
              219
            ]
          ],
          "ref": "1555, Peter Martyr of Angleria [i.e., Peter Martyr d’Anghiera], translated by Rycharde Eden [i.e., Richard Eden], The Decades of the Newe Worlde or West India, […], London: […] [Rycharde Jug for] Guilhelmi Powell, →OCLC, 3rd decade, folio 140, verso:",
          "text": "Beynge therfoꝛe ioyfull and gladde of the frendeſhyppe of owre men, he tooke the capitaine by the hand and bꝛought him with certeine of his familiars to the higheſt towre of his palaice, from whenſe they myght proſpecte [translating dispectare] the mayne ſea.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              118
            ]
          ],
          "ref": "1578, Iohn Banister, “[…] Of Bones, the Frame of the Body.”, in The Historie of Man, […], London: […] Iohn Daye, […], →OCLC, folio 19, verso:",
          "text": "[…] [Andreas] Veſalius no leſſe taketh part agaynſt him, openyng the window of light, on the clearer ſide, pꝛoſpecting the Sunne, as manifeſtly appeareth by that is gone befoꝛe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              182,
              191
            ]
          ],
          "ref": "1579, [Francesco] Guicciardin, translated by Geffray Fenton, “The Syxt Booke of the Historie and Discourse of Guicciardin”, in The Historie of Guicciardin, Conteining the Warres of Italie and Other Partes, […], London: […] Thomas Vautroullier […], →OCLC, page 301:",
          "text": "In this meane while Peter of Nauarro made certein cloaſe or couered Barks, with the which approaching in more ſuertie the walles of the Egg Caſtle, he caſt a mine on that ſide which proſpects Pizifalcona, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              58
            ]
          ],
          "ref": "1698, John Fryer, “Takes a View of Goa; Makes a Voyage to Vingula; Engages with the Malabars, and Returns Us to Carwar”, in A New Account of East-India and Persia, in Eight Letters. Being Nine Years Travels, Begun 1672. And Finished 1681. […], London: […] R[obert] R[oberts] for Ri[chard] Chiswell, letter IV (A Relation of the Canatick-Country), page 150:",
          "text": "The College of Carmelites is on an high Mount, proſpecting the whole City, it is a fine Building; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look or face towards; to view."
      ],
      "head_nr": 2,
      "id": "en-prospect-en-verb-86P-LUdT",
      "links": [
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To look or face towards; to view."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English learned borrowings from Latin",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *speḱ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with pro-",
    "English terms suffixed with -spect",
    "English terms with obsolete senses",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛkt",
    "Rhymes:English/ɛkt/2 syllables",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Māori translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Mount Prospect"
    },
    {
      "word": "nonprospect"
    },
    {
      "word": "prospectless"
    },
    {
      "word": "Prospect Vale"
    },
    {
      "word": "unqualified prospect"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*speḱ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prospecte"
      },
      "expansion": "Middle English prospecte",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectus",
        "t": "view, sight, prospect; panorama"
      },
      "expansion": "Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pro-",
        "3": "-spect"
      },
      "expansion": "By surface analysis, pro- + -spect",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prospectus"
      },
      "expansion": "Doublet of prospectus",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (plural prospects)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              113,
              121
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 543–552:",
          "text": "As when a Scout[…]Obtains the brow of ſome high-climbing Hill, / Which to his eye diſcovers unaware / The goodly proſpect of ſome forein land / Firſt-ſeen, or ſome renownd Metropolis / With gliſtering Spires and Pinnacles adornd, / Which now the Riſing Sun guilds with his beams.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The region which the eye overlooks at one time; view; scene; outlook."
      ],
      "links": [
        [
          "region",
          "region"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              58,
              67
            ]
          ],
          "ref": "1649 June 20, John Evelyn, edited by William Bray, John Evelyn's Diary, volume 1, London: Henry Colburn, published 1850, page 251:",
          "text": "I went to Putney, and other places on the Thames, to take prospects in crayon, to carry into France, where I thought to have them engraved.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              369,
              377
            ]
          ],
          "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume III, chapter 6:",
          "text": "She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered—its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 7:",
          "text": "The wide prospect up stream was grey and lowering, the long still-distant waterfront of Dundee, and the Fife shore were alike colourless, and there was ample evidence of rough weather not far ahead.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A picturesque or panoramic view; a landscape; hence, a sketch of a landscape."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              35
            ]
          ],
          "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 77–79:",
          "text": "Him God beholding from his proſpect high, / Wherein paſt, preſent, future he beholds, / Thus to his onely Son forſeeing ſpake.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A position affording a fine view; a lookout."
      ],
      "links": [
        [
          "position",
          "position"
        ],
        [
          "afford",
          "afford"
        ],
        [
          "fine",
          "fine"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "lookout",
          "lookout"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              14
            ]
          ],
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 40:44:",
          "text": "Their prospect was toward the south.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Relative position of the front of a building or other structure; face; relative aspect."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:",
          "text": "a very ill prospect of a future state",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              93,
              101
            ]
          ],
          "ref": "1663, John Tillotson, The Wisdom of being Religious:",
          "text": "Is he a prudent man as to his temporal estate, that lays designs only for a day, without any prospect to, or provision for, the remaining part of life?",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The act of looking forward; foresight; anticipation."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              96,
              104
            ]
          ],
          "ref": "1788, James Hutton, Theory of the earth, page 166:",
          "text": "The result, therefore, of this physical inquiry is, that we find no vestige of a beginning,— no prospect of an end.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              64,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:",
          "text": "We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              56
            ]
          ],
          "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:",
          "text": "And a further boost to England's qualification prospects came after the final whistle when Wales recorded a 2-1 home win over group rivals Montenegro, who Capello's men face in their final qualifier.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              264,
              273
            ]
          ],
          "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:",
          "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. […] It is the starving of the public sector which has been pivotal in America no longer being the land of opportunity – with a child's life prospects more dependent on the income and education of its parents than in other advanced countries.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The potential things that may come to pass, often favorable."
      ],
      "links": [
        [
          "potential",
          "potential"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "outcome"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              289,
              297
            ]
          ],
          "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:",
          "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A hope; a hopeful."
      ],
      "links": [
        [
          "hope",
          "hope"
        ],
        [
          "hopeful",
          "hopeful"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Sports"
      ],
      "glosses": [
        "Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team."
      ],
      "links": [
        [
          "sports",
          "sports"
        ],
        [
          "player",
          "player"
        ],
        [
          "team",
          "team"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(sports) Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team."
      ],
      "topics": [
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A potential client or customer."
      ],
      "links": [
        [
          "client",
          "client"
        ],
        [
          "customer",
          "customer"
        ]
      ],
      "qualifier": "sales",
      "raw_glosses": [
        "(sales) A potential client or customer."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Music"
      ],
      "glosses": [
        "The façade of an organ."
      ],
      "links": [
        [
          "music",
          "music"
        ],
        [
          "façade",
          "façade"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(music) The façade of an organ."
      ],
      "topics": [
        "entertainment",
        "lifestyle",
        "music"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "tesaran",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "տեսարան"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "tesadašt",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "տեսադաշտ"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "lang_code": "be",
      "roman": "výhljad",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вы́гляд"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "izgled",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "изглед"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "näkökenttä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "näköala"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "näkymä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspective"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "Sicht"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "Perspektive"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prospettiva"
    },
    {
      "code": "oc",
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vid",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вид"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "výhljad",
      "sense": "region which the eye overlooks at one time",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ви́гляд"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "tesaran",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "word": "տեսարան"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "lang_code": "be",
      "roman": "výhljad",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вы́гляд"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "gledka",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "гледка"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "word": "maisema"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vista"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "word": "Aussicht"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Blick"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vid",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "вид"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vista"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "panorama"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "výhljad",
      "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ви́гляд"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
      "word": "julkisivu"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "word": "kasvot"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ausrichtung"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "očakvane",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "очакване"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "eteenpäin katsominen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "näkymä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "perspective"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "Erwartung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "Chance"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Aussicht"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hoffnung"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lungimiranza"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "ožidánije",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "ожида́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prospección"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prospectiva"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "توقع"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "احتمال"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "أمل"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "ʔimkāniyya",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "إِمْكَانِيَّة"
    },
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "heṙankar",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "հեռանկար"
    },
    {
      "code": "be",
      "lang": "Belarusian",
      "lang_code": "be",
      "roman": "perspektýva",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "пэрспэкты́ва"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "perspektiva",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "перспектива"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "prospeccions"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "vyhlídka"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "vooruitzicht"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "mahdollisuus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "näkymä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "tulevaisuudennäkymä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspective"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Aussicht"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Perspektive"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Erwartung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Zukunftsaussicht"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "lang_code": "el",
      "roman": "prooptikí",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "προοπτική"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "kilátás"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "possibilità"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "eventualità"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "mitoushi",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "見通し"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspektywa"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "perspektíva",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "word": "перспекти́ва"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "lang_code": "gd",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "dùil"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "perspectiva"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "expectativa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "porvenir"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prospecto"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prospectiva"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "perspektýva",
      "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "перспекти́ва"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "nadežda",
      "sense": "hope, hopeful",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "надежда"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "hope, hopeful",
      "word": "toivo"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "hope, hopeful",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Hoffnung"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "hope, hopeful",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Talent"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "hope, hopeful",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kandidat"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "nadéžda",
      "sense": "hope, hopeful",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "наде́жда"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team",
      "word": "varaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "music: façade of an organ",
      "word": "julkisivupillistö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "music: façade of an organ",
      "word": "julkisivu"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "music: façade of an organ",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Ansicht"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English doublets",
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English learned borrowings from Latin",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *speḱ-",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with pro-",
    "English terms suffixed with -spect",
    "English terms with obsolete senses",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛkt",
    "Rhymes:English/ɛkt/2 syllables",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Armenian translations",
    "Terms with Belarusian translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Catalan translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Galician translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Greek translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Japanese translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Māori translations",
    "Terms with Occitan translations",
    "Terms with Polish translations",
    "Terms with Portuguese translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Scottish Gaelic translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Swedish translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:People"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "bioprospect"
    },
    {
      "word": "prospector"
    },
    {
      "word": "unprospected"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*speḱ-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "prospecte"
      },
      "expansion": "Middle English prospecte",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectus",
        "t": "view, sight, prospect; panorama"
      },
      "expansion": "Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "pro-",
        "3": "-spect"
      },
      "expansion": "By surface analysis, pro- + -spect",
      "name": "surf"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prospectus"
      },
      "expansion": "Doublet of prospectus",
      "name": "doublet"
    },
    {
      "args": {
        "1": "2"
      },
      "expansion": "²",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English prospecte, from Latin prōspectus (“view, sight, prospect; panorama”), from prōspiciō (“to look forward”) + -tus (suffix forming action nouns), from pro (“before, forward”) + speciō, spiciō (“to look, to see”). By surface analysis, pro- + -spect. Doublet of prospectus. The verb is from the noun.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prospecting",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              114,
              125
            ]
          ],
          "ref": "1904, M. A. Stein, “A Journey of Geographical and Archaeological Exploration in Chinese Turkestan”, in Annual report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution 1903, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, pages 762–763:",
          "text": "Among the ancient sites in the Taklamakan Desert which are frequented by Khotan \"treasure seekers,\" and which the prospecting parties sent out by me had visited, none seemed to offer better opportunities for systematic excavations than the one known to them as Dandan-Uilik.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To search, as for gold."
      ],
      "links": [
        [
          "gold",
          "gold"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To search, as for gold."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Geology",
        "en:Mining"
      ],
      "glosses": [
        "To determine which minerals or metals are present in a location."
      ],
      "links": [
        [
          "geology",
          "geology"
        ],
        [
          "mining",
          "mining#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(geology, mining) To determine which minerals or metals are present in a location."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "geography",
        "geology",
        "mining",
        "natural-sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "tǎrsja",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "търся"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "fer prospeccions"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "etsiä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "prospecter"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "schürfen"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Māori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "haurapa"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "poszukiwać"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "garimpar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "iskátʹ",
      "sense": "to search, as for gold",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "иска́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to search, as for gold",
      "word": "catear"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "lang_code": "ar",
      "roman": "tanqiyb",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "تَنْقِيْب"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "proučvam",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "проучвам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "prospectar"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "kāntàn",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "勘探"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "prospecter"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "tags": [
        "Brazil"
      ],
      "word": "prospectar"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "razvédka",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "разве́дка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "lang_code": "es",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "prospectar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location",
      "word": "prospektera"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English heteronyms",
    "English learned borrowings from Latin",
    "English lemmas",
    "English terms borrowed from Latin",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms with obsolete senses",
    "English verbs",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɛkt",
    "Rhymes:English/ɛkt/2 syllables",
    "en:People"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "prōspectō"
      },
      "expansion": "Learned borrowing from Latin prōspectō",
      "name": "lbor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "1"
      },
      "expansion": "¹",
      "name": "sup"
    }
  ],
  "etymology_text": "Learned borrowing from Latin prōspectō.",
  "forms": [
    {
      "form": "prospects",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "prospecting",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "prospected",
      "head_nr": 1,
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pros",
        "pect"
      ]
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              82,
              94
            ]
          ],
          "ref": "1555, Peter Martyr of Angleria [i.e., Peter Martyr d’Anghiera], “The Seuenth Booke of the Seconde Decade of the Supposed Continente”, in Rycharde Eden [i.e., Richard Eden], transl., The Decades of the Newe Worlde or West India, […], London: […] [Rycharde Jug for] Guilhelmi Powell, →OCLC, 2nd decade, folio 79, verso:",
          "text": "This poynte ſemethe as though it woolde inuade the monte Atlas in Aphrica. Foꝛ it pꝛoſpectethe [translating spectat] towarde that parte of Aphꝛike, whiche the poꝛtugales caule Caput Bonæ Sperantiæ.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              316,
              328
            ]
          ],
          "ref": "1567, [Matteo Bandello], translated by Geffraie Fenton, “The Villennie of an Abbot in Sekinge to Seduce a Mayde by Force and Her Vertue in Defendyng Her Honor against Him and His Companyons of Traison”, in Certaine Tragicall Discourses […], London: […] Thomas Marshe, →OCLC, folio 124, verso:",
          "text": "All men, whoſe experience by trauaile is a wytnes of the ſingularities of Italye, and ſpaine, are of opinion I am ſewer, that naples, is one of yͤ moſt riche pleaſante and Populus cities in evrope, bothe foꝛ the beautie and fartilitie of the countreye rounde aboute, the magnifical plat and ſcituacion of the towne, pꝛoſpectinge with open caſementes, vppon the heyghte of the highe ſea Tyrenũ, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              135,
              145
            ]
          ],
          "ref": "1605, W. Salustius, Lord of Bartas [i.e., Guillaume de Salluste Du Bartas], “[The Second Weeke: or Childhood of the World. […]] The Handie-Crafts. The Fourth Booke, of the First Day, of the Second Weeke.”, in Iosuah Syluester, transl., Bartas His Deuine Weekes & Workes […], London: […] Humfrey Lownes […], →OCLC, page 364:",
          "text": "Like Carpenters, within a VVood they chooſe / Sixteene faire Trees that neuer leaues doe looſe, / VVhoſe equall front in quadran forme proſpected, / As if of purpoſe Nature them erected: […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              80,
              88
            ]
          ],
          "ref": "1613, Samuel Purchas, “[Asia.] Of the Kingdome of China.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book IV (Of the Armenians, Medes, Persians, Parthians, Scythians, Tartarians, Chinois, and of Their Religions), page 367:",
          "text": "Their houſes are low, without the ornament of porches, galleries, windowes, and proſpect into the ſtreets.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To have or afford a view; to face or look out."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "have",
          "have"
        ],
        [
          "afford",
          "afford"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "look out",
          "look out"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To have or afford a view; to face or look out."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              210,
              219
            ]
          ],
          "ref": "1555, Peter Martyr of Angleria [i.e., Peter Martyr d’Anghiera], translated by Rycharde Eden [i.e., Richard Eden], The Decades of the Newe Worlde or West India, […], London: […] [Rycharde Jug for] Guilhelmi Powell, →OCLC, 3rd decade, folio 140, verso:",
          "text": "Beynge therfoꝛe ioyfull and gladde of the frendeſhyppe of owre men, he tooke the capitaine by the hand and bꝛought him with certeine of his familiars to the higheſt towre of his palaice, from whenſe they myght proſpecte [translating dispectare] the mayne ſea.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              118
            ]
          ],
          "ref": "1578, Iohn Banister, “[…] Of Bones, the Frame of the Body.”, in The Historie of Man, […], London: […] Iohn Daye, […], →OCLC, folio 19, verso:",
          "text": "[…] [Andreas] Veſalius no leſſe taketh part agaynſt him, openyng the window of light, on the clearer ſide, pꝛoſpecting the Sunne, as manifeſtly appeareth by that is gone befoꝛe.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              182,
              191
            ]
          ],
          "ref": "1579, [Francesco] Guicciardin, translated by Geffray Fenton, “The Syxt Booke of the Historie and Discourse of Guicciardin”, in The Historie of Guicciardin, Conteining the Warres of Italie and Other Partes, […], London: […] Thomas Vautroullier […], →OCLC, page 301:",
          "text": "In this meane while Peter of Nauarro made certein cloaſe or couered Barks, with the which approaching in more ſuertie the walles of the Egg Caſtle, he caſt a mine on that ſide which proſpects Pizifalcona, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              47,
              58
            ]
          ],
          "ref": "1698, John Fryer, “Takes a View of Goa; Makes a Voyage to Vingula; Engages with the Malabars, and Returns Us to Carwar”, in A New Account of East-India and Persia, in Eight Letters. Being Nine Years Travels, Begun 1672. And Finished 1681. […], London: […] R[obert] R[oberts] for Ri[chard] Chiswell, letter IV (A Relation of the Canatick-Country), page 150:",
          "text": "The College of Carmelites is on an high Mount, proſpecting the whole City, it is a fine Building; […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To look or face towards; to view."
      ],
      "head_nr": 2,
      "links": [
        [
          "look",
          "look"
        ],
        [
          "face",
          "face"
        ],
        [
          "view",
          "view"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To look or face towards; to view."
      ],
      "tags": [
        "obsolete",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg"
    },
    {
      "enpr": "präsʹpĕkt",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-prospect.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg"
    },
    {
      "enpr": "prə-spĕktʹ",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/pɹəˈspɛkt/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛkt"
    }
  ],
  "word": "prospect"
}

Download raw JSONL data for prospect meaning in English (42.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-22 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (a0f6d7f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.