See prospect on Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "unqualified prospect" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*speḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prospectus" }, "expansion": "Latin prospectus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "spect" }, "expansion": "pro- + -spect", "name": "confix" }, { "args": { "1": "en", "2": "prospectus" }, "expansion": "Doublet of prospectus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin prospectus, past participle of prospicere (“to look forward”), from pro (“before, forward”) + specere, spicere (“to look, to see”), equivalent to pro- + -spect. Doublet of prospectus.", "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prospect (plural prospects)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pros‧pect" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "33 1 5 2 20 19 1 6 2 5 1 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 2 5 2 20 18 3 4 2 4 2 5", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 3 6 4 15 16 8 8 5 6 3 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with pro-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 2 5 3 19 19 4 5 2 4 3 5", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -spect", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "34 1 6 2 21 18 2 5 1 4 2 4", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 1 6 1 22 19 1 5 1 5 1 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 2 5 3 16 19 4 8 3 6 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 7 2 15 18 8 7 5 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Armenian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 6 3 16 19 6 7 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Belarusian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 3 6 3 15 18 5 9 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 2 6 3 16 19 5 7 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 7 2 14 17 7 7 8 5 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 5 1 7 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 6 3 16 19 5 7 4 7 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 6 1 6 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 2 6 3 16 19 5 7 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 2 5 3 16 25 3 6 2 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 6 4 13 19 6 8 7 4 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 2 5 3 18 21 2 5 1 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 2 5 3 18 21 2 5 1 8 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 3 4 3 17 20 3 6 4 6 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 2 6 3 16 19 5 7 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Maori translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 2 6 3 17 20 4 6 2 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Occitan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 6 3 17 19 6 6 3 5 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 7 4 15 17 7 7 5 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 2 5 3 18 21 2 5 1 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 2 6 3 15 18 8 6 4 5 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 2 5 2 19 23 2 4 1 5 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 6 2 15 23 5 6 4 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 2 6 3 16 19 5 7 4 6 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Ukrainian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 543–552:", "text": "As when a Scout[…]Obtains the brow of ſome high-climbing Hill, / Which to his eye diſcovers unaware / The goodly proſpect of ſome forein land / Firſt-ſeen, or ſome renownd Metropolis / With gliſtering Spires and Pinnacles adornd, / Which now the Riſing Sun guilds with his beams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The region which the eye overlooks at one time; view; scene; outlook." ], "id": "en-prospect-en-noun-ff7LZ5-R", "translations": [ { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesaran", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "տեսարան" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesadašt", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "տեսադաշտ" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "výhljad", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́гляд" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izgled", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "изглед" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näkökenttä" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näköala" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näkymä" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspective" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "Sicht" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "Perspektive" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospettiva" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vid", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "вид" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "83 1 1 0 6 5 0 1 0 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "výhljad", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "ви́гляд" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1649 June 20, John Evelyn, edited by William Bray, John Evelyn's Diary, volume 1, London: Henry Colburn, published 1850, page 251:", "text": "I went to Putney, and other places on the Thames, to take prospects in crayon, to carry into France, where I thought to have them engraved.", "type": "quote" }, { "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume III, chapter 6:", "text": "She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered—its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight ...", "type": "quote" }, { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 7:", "text": "The wide prospect up stream was grey and lowering, the long still-distant waterfront of Dundee, and the Fife shore were alike colourless, and there was ample evidence of rough weather not far ahead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A picturesque or panoramic view; a landscape; hence, a sketch of a landscape." ], "id": "en-prospect-en-noun-MvcknnoL", "translations": [ { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesaran", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "տեսարան" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "výhljad", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́гляд" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gledka", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "гледка" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "maisema" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "Aussicht" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blick" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vid", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "вид" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "panorama" }, { "_dis1": "14 70 4 1 2 2 1 2 2 1", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "výhljad", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "ви́гляд" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 0 16 2 1 3 25 17 23 0 0 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 77–79:", "text": "Him God beholding from his proſpect high, / Wherein paſt, preſent, future he beholds, / Thus to his onely Son forſeeing ſpake.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position affording a fine view; a lookout." ], "id": "en-prospect-en-noun-VGA55Lzl" }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 40:44:", "text": "Their prospect was toward the south.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relative position of the front of a building or other structure; face; relative aspect." ], "id": "en-prospect-en-noun-Cl0nRx4q", "translations": [ { "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "word": "julkisivu" }, { "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "tags": [ "plural" ], "word": "kasvot" }, { "_dis1": "0 0 3 97 0 0 0 0 0 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausrichtung" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 3 6 4 15 16 8 8 5 6 3 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with pro-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 5 1 7 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 6 1 6 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 2 5 3 16 25 3 6 2 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 6 4 13 19 6 8 7 4 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 6 2 15 23 5 6 4 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "a very ill prospect of a future state", "type": "quote" }, { "ref": "1663, John Tillotson, The Wisdom of being Religious:", "text": "Is he a prudent man as to his temporal estate, that lays designs only for a day, without any prospect to, or provision for, the remaining part of life?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of looking forward; foresight; anticipation." ], "id": "en-prospect-en-noun-JFxhctlh", "translations": [ { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "očakvane", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "neuter" ], "word": "очакване" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "eteenpäin katsominen" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "näkymä" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "perspective" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "Erwartung" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "Chance" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aussicht" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hoffnung" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "lungimiranza" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "expectativa" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ožidánije", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "neuter" ], "word": "ожида́ние" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "expectativa" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospección" }, { "_dis1": "14 1 3 1 67 8 1 2 0 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospectiva" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 3 6 4 15 16 8 8 5 6 3 6", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with pro-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 2 16 31 2 4 1 8 2 4", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 5 1 7 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 5 3 17 24 3 6 1 6 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 2 5 3 16 25 3 6 2 6 2 4", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 3 6 4 13 19 6 8 7 4 2 6", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 2 6 2 15 23 5 6 4 5 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1788, James Hutton, Theory of the earth, page 166:", "text": "The result, therefore, of this physical inquiry is, that we find no vestige of a beginning,— no prospect of an end.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:", "text": "And a further boost to England's qualification prospects came after the final whistle when Wales recorded a 2-1 home win over group rivals Montenegro, who Capello's men face in their final qualifier.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:", "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. […] It is the starving of the public sector which has been pivotal in America no longer being the land of opportunity – with a child's life prospects more dependent on the income and education of its parents than in other advanced countries.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The potential things that may come to pass, often favorable." ], "id": "en-prospect-en-noun-mvVJwoIO", "links": [ [ "potential", "potential" ] ], "translations": [ { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "توقع" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "احتمال" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "أمل" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔimkāniyya", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "إِمْكَانِيَّة" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙankar", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "հեռանկար" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "perspektýva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "пэрспэкты́ва" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "perspektiva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "перспектива" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "prospeccions" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "vyhlídka" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "neuter" ], "word": "vooruitzicht" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "mahdollisuus" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspective" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aussicht" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Perspektive" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Erwartung" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zukunftsaussicht" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "kilátás" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "possibilità" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "eventualità" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mitoushi", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "見通し" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspektywa" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perspektíva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "перспекти́ва" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "dùil" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "perspectiva" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "expectativa" }, { "_dis1": "10 1 2 1 7 72 1 2 4 2", "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "perspektýva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "перспекти́ва" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 0 16 2 1 3 25 17 23 0 0 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:", "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hope; a hopeful." ], "id": "en-prospect-en-noun-E549qcEc", "links": [ [ "hope", "hope" ], [ "hopeful", "hopeful" ] ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nadežda", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "надежда" }, { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hope, hopeful", "word": "toivo" }, { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hoffnung" }, { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "neuter" ], "word": "Talent" }, { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kandidat" }, { "_dis1": "2 2 4 1 6 4 73 3 4 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadéžda", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "наде́жда" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Sports", "orig": "en:Sports", "parents": [ "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 0 16 2 1 3 25 17 23 0 0 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team." ], "id": "en-prospect-en-noun--zWHk7rI", "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "player", "player" ], [ "team", "team" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 2 2 2 3 3 81 3 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team", "word": "varaus" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "1 0 16 2 1 3 25 17 23 0 0 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A potential client or customer." ], "id": "en-prospect-en-noun-eUlHfDi5", "links": [ [ "client", "client" ], [ "customer", "customer" ] ], "qualifier": "sales", "raw_glosses": [ "(sales) A potential client or customer." ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Music", "orig": "en:Music", "parents": [ "Art", "Sound", "Culture", "Energy", "Society", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "The façade of an organ." ], "id": "en-prospect-en-noun-28MYQVwV", "links": [ [ "music", "music" ], [ "façade", "façade" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The façade of an organ." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ], "translations": [ { "_dis1": "17 0 3 1 11 13 1 4 0 50", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: façade of an organ", "word": "julkisivupillistö" }, { "_dis1": "17 0 3 1 11 13 1 4 0 50", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: façade of an organ", "word": "julkisivu" }, { "_dis1": "17 0 3 1 11 13 1 4 0 50", "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: façade of an organ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ansicht" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "präsʹpĕkt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-prospect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg" }, { "enpr": "prə-spĕktʹ", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pɹəˈspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "word": "prospect" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*speḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prospectus" }, "expansion": "Latin prospectus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "spect" }, "expansion": "pro- + -spect", "name": "confix" }, { "args": { "1": "en", "2": "prospectus" }, "expansion": "Doublet of prospectus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin prospectus, past participle of prospicere (“to look forward”), from pro (“before, forward”) + specere, spicere (“to look, to see”), equivalent to pro- + -spect. Doublet of prospectus.", "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "prospecting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "prospected", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "prospected", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "pros‧pect" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1904, M. A. Stein, “A Journey of Geographical and Archaeological Exploration in Chinese Turkestan”, in Annual report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution 1903, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, pages 762–763:", "text": "Among the ancient sites in the Taklamakan Desert which are frequented by Khotan \"treasure seekers,\" and which the prospecting parties sent out by me had visited, none seemed to offer better opportunities for systematic excavations than the one known to them as Dandan-Uilik.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To search, as for gold." ], "id": "en-prospect-en-verb-LrZEhtka", "links": [ [ "gold", "gold" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To search, as for gold." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "98 2", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrsja", "sense": "to search as for gold", "word": "търся" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to search as for gold", "word": "fer prospeccions" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to search as for gold", "word": "etsiä" }, { "_dis1": "98 2", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to search as for gold", "word": "prospecter" }, { "_dis1": "98 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search as for gold", "word": "schürfen" }, { "_dis1": "98 2", "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to search as for gold", "word": "haurapa" }, { "_dis1": "98 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to search as for gold", "word": "poszukiwać" }, { "_dis1": "98 2", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskátʹ", "sense": "to search as for gold", "tags": [ "imperfective" ], "word": "иска́ть" }, { "_dis1": "98 2", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to search as for gold", "word": "catear" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Geology", "orig": "en:Geology", "parents": [ "Earth sciences", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Mining", "orig": "en:Mining", "parents": [ "Industries", "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "1 0 16 2 1 3 25 17 23 0 0 13", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To determine which minerals or metals are present in a location." ], "id": "en-prospect-en-verb-qJewr-Us", "links": [ [ "geology", "geology" ], [ "mining", "mining#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(geology, mining) To determine which minerals or metals are present in a location." ], "topics": [ "business", "geography", "geology", "mining", "natural-sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "2 98", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "proučvam", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "проучвам" }, { "_dis1": "2 98", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospectar" }, { "_dis1": "2 98", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kāntàn", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "勘探" }, { "_dis1": "2 98", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospecter" }, { "_dis1": "2 98", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "tags": [ "Brazil" ], "word": "prospectar" }, { "_dis1": "2 98", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospectar" }, { "_dis1": "2 98", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospektera" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "präsʹpĕkt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-prospect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg" }, { "enpr": "prə-spĕktʹ", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pɹəˈspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "word": "prospect" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "de", "3": "Prospekt" }, "expansion": "Borrowed from German Prospekt", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Prospekt.", "forms": [ { "form": "prospecte", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "prospect", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "prospectul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "prospecte", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "prospectele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "prospect", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "prospectului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "prospecte", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "prospectelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "prospectule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "prospectelor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "prospecte" }, "expansion": "prospect n (plural prospecte)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "prospectelor", "gpi": "prospecte", "gsd": "prospectului", "gsi": "prospect", "n": "", "npd": "prospectele", "npi": "prospecte", "nsd": "prospectul", "nsi": "prospect", "vp": "prospectelor", "vs": "prospectule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romanian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "glosses": [ "brochure" ], "id": "en-prospect-ro-noun-wxgTL6Mp", "links": [ [ "brochure", "brochure" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "prospect" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *speḱ-", "English terms prefixed with pro-", "English terms suffixed with -spect", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛkt", "Rhymes:English/ɛkt/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:People" ], "derived": [ { "word": "unqualified prospect" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*speḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prospectus" }, "expansion": "Latin prospectus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "spect" }, "expansion": "pro- + -spect", "name": "confix" }, { "args": { "1": "en", "2": "prospectus" }, "expansion": "Doublet of prospectus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin prospectus, past participle of prospicere (“to look forward”), from pro (“before, forward”) + specere, spicere (“to look, to see”), equivalent to pro- + -spect. Doublet of prospectus.", "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prospect (plural prospects)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "pros‧pect" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 543–552:", "text": "As when a Scout[…]Obtains the brow of ſome high-climbing Hill, / Which to his eye diſcovers unaware / The goodly proſpect of ſome forein land / Firſt-ſeen, or ſome renownd Metropolis / With gliſtering Spires and Pinnacles adornd, / Which now the Riſing Sun guilds with his beams.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The region which the eye overlooks at one time; view; scene; outlook." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1649 June 20, John Evelyn, edited by William Bray, John Evelyn's Diary, volume 1, London: Henry Colburn, published 1850, page 251:", "text": "I went to Putney, and other places on the Thames, to take prospects in crayon, to carry into France, where I thought to have them engraved.", "type": "quote" }, { "ref": "1815, Jane Austen, Emma, volume III, chapter 6:", "text": "She felt all the honest pride and complacency which her alliance with the present and future proprietor could fairly warrant, as she viewed the respectable size and style of the building, its suitable, becoming, characteristic situation, low and sheltered—its ample gardens stretching down to meadows washed by a stream, of which the Abbey, with all the old neglect of prospect, had scarcely a sight ...", "type": "quote" }, { "ref": "1947 January and February, O. S. Nock, “\"The Aberdonian\" in Wartime”, in Railway Magazine, page 7:", "text": "The wide prospect up stream was grey and lowering, the long still-distant waterfront of Dundee, and the Fife shore were alike colourless, and there was ample evidence of rough weather not far ahead.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A picturesque or panoramic view; a landscape; hence, a sketch of a landscape." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1667, John Milton, “Book III”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC, lines 77–79:", "text": "Him God beholding from his proſpect high, / Wherein paſt, preſent, future he beholds, / Thus to his onely Son forſeeing ſpake.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A position affording a fine view; a lookout." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 40:44:", "text": "Their prospect was toward the south.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relative position of the front of a building or other structure; face; relative aspect." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1689 (indicated as 1690), [John Locke], An Essay Concerning Humane Understanding. […], London: […] Eliz[abeth] Holt, for Thomas Basset, […], →OCLC:", "text": "a very ill prospect of a future state", "type": "quote" }, { "ref": "1663, John Tillotson, The Wisdom of being Religious:", "text": "Is he a prudent man as to his temporal estate, that lays designs only for a day, without any prospect to, or provision for, the remaining part of life?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act of looking forward; foresight; anticipation." ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1788, James Hutton, Theory of the earth, page 166:", "text": "The result, therefore, of this physical inquiry is, that we find no vestige of a beginning,— no prospect of an end.", "type": "quote" }, { "ref": "1897 December (indicated as 1898), Winston Churchill, chapter II, in The Celebrity: An Episode, New York, N.Y.: The Macmillan Company; London: Macmillan & Co., Ltd., →OCLC:", "text": "We drove back to the office with some concern on my part at the prospect of so large a case. Sunning himself on the board steps, I saw for the first time Mr. Farquhar Fenelon Cooke. He was dressed out in broad gaiters and bright tweeds, like an English tourist, and his face might have belonged to Dagon, idol of the Philistines.", "type": "quote" }, { "ref": "2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:", "text": "And a further boost to England's qualification prospects came after the final whistle when Wales recorded a 2-1 home win over group rivals Montenegro, who Capello's men face in their final qualifier.", "type": "quote" }, { "ref": "2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:", "text": "It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. […] It is the starving of the public sector which has been pivotal in America no longer being the land of opportunity – with a child's life prospects more dependent on the income and education of its parents than in other advanced countries.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The potential things that may come to pass, often favorable." ], "links": [ [ "potential", "potential" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2011 November 10, Jeremy Wilson, “England Under 21 5 Iceland Under 21 0: match report”, in Telegraph:", "text": "The most persistent tormentor was Alex Oxlade-Chamberlain, who scored a hat-trick in last month’s corresponding fixture in Iceland. His ability to run at defences is instantly striking, but it is his clever use of possession that has persuaded some shrewd judges that he is an even better prospect than Theo Walcott.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A hope; a hopeful." ], "links": [ [ "hope", "hope" ], [ "hopeful", "hopeful" ] ] }, { "categories": [ "en:Sports" ], "glosses": [ "Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team." ], "links": [ [ "sports", "sports" ], [ "player", "player" ], [ "team", "team" ] ], "raw_glosses": [ "(sports) Any player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team." ], "topics": [ "hobbies", "lifestyle", "sports" ] }, { "glosses": [ "A potential client or customer." ], "links": [ [ "client", "client" ], [ "customer", "customer" ] ], "qualifier": "sales", "raw_glosses": [ "(sales) A potential client or customer." ] }, { "categories": [ "en:Music" ], "glosses": [ "The façade of an organ." ], "links": [ [ "music", "music" ], [ "façade", "façade" ] ], "raw_glosses": [ "(music) The façade of an organ." ], "topics": [ "entertainment", "lifestyle", "music" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "präsʹpĕkt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-prospect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg" }, { "enpr": "prə-spĕktʹ", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pɹəˈspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "translations": [ { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesaran", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "տեսարան" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesadašt", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "տեսադաշտ" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "výhljad", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́гляд" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "izgled", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "изглед" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näkökenttä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näköala" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "näkymä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspective" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspectiva" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "Sicht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "Perspektive" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospettiva" }, { "code": "oc", "lang": "Occitan", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vid", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "вид" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "word": "perspectiva" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "výhljad", "sense": "region which the eye overlooks at one time", "tags": [ "masculine" ], "word": "ви́гляд" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "tesaran", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "տեսարան" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "výhljad", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "вы́гляд" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "gledka", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "гледка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "maisema" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "word": "Aussicht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "Blick" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vid", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "вид" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "feminine" ], "word": "vista" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "panorama" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "výhljad", "sense": "picturesque or panoramic view; landscape, sketch of landscape", "tags": [ "masculine" ], "word": "ви́гляд" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "word": "julkisivu" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "tags": [ "plural" ], "word": "kasvot" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "relative position of the front of a building or other structure; face", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ausrichtung" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "očakvane", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "neuter" ], "word": "очакване" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "eteenpäin katsominen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "näkymä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "perspective" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "Erwartung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "Chance" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aussicht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hoffnung" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "lungimiranza" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "expectativa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "ožidánije", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "neuter" ], "word": "ожида́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "word": "expectativa" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospección" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "act of looking forward; foresight; anticipation", "tags": [ "feminine" ], "word": "prospectiva" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "توقع" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "احتمال" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "أمل" }, { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "ʔimkāniyya", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "إِمْكَانِيَّة" }, { "code": "hy", "lang": "Armenian", "roman": "heṙankar", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "հեռանկար" }, { "code": "be", "lang": "Belarusian", "roman": "perspektýva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "пэрспэкты́ва" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "perspektiva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "перспектива" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "prospeccions" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "vyhlídka" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "neuter" ], "word": "vooruitzicht" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "mahdollisuus" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspective" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspectiva" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Aussicht" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Perspektive" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Erwartung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "Zukunftsaussicht" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "kilátás" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "possibilità" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "eventualità" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mitoushi", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "見通し" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "perspektywa" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "expectativa" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "perspektíva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "перспекти́ва" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "dùil" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "perspectiva" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "word": "expectativa" }, { "code": "uk", "lang": "Ukrainian", "roman": "perspektýva", "sense": "potential things that may come to pass, usually favorable", "tags": [ "feminine" ], "word": "перспекти́ва" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nadežda", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "надежда" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "hope, hopeful", "word": "toivo" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "Hoffnung" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "neuter" ], "word": "Talent" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "masculine" ], "word": "Kandidat" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadéžda", "sense": "hope, hopeful", "tags": [ "feminine" ], "word": "наде́жда" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sports: player whose rights are owned by a top-level professional team, but who has yet to play a game for said team", "word": "varaus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: façade of an organ", "word": "julkisivupillistö" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "music: façade of an organ", "word": "julkisivu" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "music: façade of an organ", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ansicht" } ], "word": "prospect" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *speḱ-", "English terms prefixed with pro-", "English terms suffixed with -spect", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛkt", "Rhymes:English/ɛkt/2 syllables", "Terms with Arabic translations", "Terms with Armenian translations", "Terms with Belarusian translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Maori translations", "Terms with Occitan translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Ukrainian translations", "en:People" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*speḱ-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "prospectus" }, "expansion": "Latin prospectus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "pro", "3": "spect" }, "expansion": "pro- + -spect", "name": "confix" }, { "args": { "1": "en", "2": "prospectus" }, "expansion": "Doublet of prospectus", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Latin prospectus, past participle of prospicere (“to look forward”), from pro (“before, forward”) + specere, spicere (“to look, to see”), equivalent to pro- + -spect. Doublet of prospectus.", "forms": [ { "form": "prospects", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "prospecting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "prospected", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "prospected", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "prospect (third-person singular simple present prospects, present participle prospecting, simple past and past participle prospected)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "pros‧pect" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1904, M. A. Stein, “A Journey of Geographical and Archaeological Exploration in Chinese Turkestan”, in Annual report of the Board of Regents of the Smithsonian Institution 1903, Washington, D.C.: Government Printing Office, →OCLC, pages 762–763:", "text": "Among the ancient sites in the Taklamakan Desert which are frequented by Khotan \"treasure seekers,\" and which the prospecting parties sent out by me had visited, none seemed to offer better opportunities for systematic excavations than the one known to them as Dandan-Uilik.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To search, as for gold." ], "links": [ [ "gold", "gold" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To search, as for gold." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "en:Geology", "en:Mining" ], "glosses": [ "To determine which minerals or metals are present in a location." ], "links": [ [ "geology", "geology" ], [ "mining", "mining#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(geology, mining) To determine which minerals or metals are present in a location." ], "topics": [ "business", "geography", "geology", "mining", "natural-sciences" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpɹɒspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (noun).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28noun%29.wav.ogg" }, { "enpr": "präsʹpĕkt", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈpɹɑspɛkt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-us-prospect.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/En-us-prospect.ogg/En-us-prospect.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/En-us-prospect.ogg" }, { "enpr": "prə-spĕktʹ", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/pɹəˈspɛkt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-prospect (verb).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-prospect_%28verb%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛkt" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "tǎrsja", "sense": "to search as for gold", "word": "търся" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to search as for gold", "word": "fer prospeccions" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to search as for gold", "word": "etsiä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to search as for gold", "word": "prospecter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to search as for gold", "word": "schürfen" }, { "code": "mi", "lang": "Maori", "sense": "to search as for gold", "word": "haurapa" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "to search as for gold", "word": "poszukiwać" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "iskátʹ", "sense": "to search as for gold", "tags": [ "imperfective" ], "word": "иска́ть" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to search as for gold", "word": "catear" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "proučvam", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "проучвам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospectar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kāntàn", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "勘探" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospecter" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "tags": [ "Brazil" ], "word": "prospectar" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospectar" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "to determine which minerals or metals are present in a location", "word": "prospektera" } ], "word": "prospect" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ro", "2": "de", "3": "Prospekt" }, "expansion": "Borrowed from German Prospekt", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from German Prospekt.", "forms": [ { "form": "prospecte", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ro-noun-n", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "prospect", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "prospectul", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "singular" ] }, { "form": "prospecte", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "indefinite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "prospectele", "source": "declension", "tags": [ "accusative", "definite", "nominative", "plural" ] }, { "form": "prospect", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "singular" ] }, { "form": "prospectului", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "singular" ] }, { "form": "prospecte", "source": "declension", "tags": [ "error-unrecognized-form", "indefinite", "plural" ] }, { "form": "prospectelor", "source": "declension", "tags": [ "definite", "error-unrecognized-form", "plural" ] }, { "form": "prospectule", "source": "declension", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "prospectelor", "source": "declension", "tags": [ "plural", "vocative" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "n", "2": "prospecte" }, "expansion": "prospect n (plural prospecte)", "name": "ro-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": { "g": "n", "gpd": "prospectelor", "gpi": "prospecte", "gsd": "prospectului", "gsi": "prospect", "n": "", "npd": "prospectele", "npi": "prospecte", "nsd": "prospectul", "nsi": "prospect", "vp": "prospectelor", "vs": "prospectule" }, "name": "ro-decl-noun" } ], "lang": "Romanian", "lang_code": "ro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Romanian countable nouns", "Romanian entries with incorrect language header", "Romanian lemmas", "Romanian neuter nouns", "Romanian nouns", "Romanian terms borrowed from German", "Romanian terms derived from German" ], "glosses": [ "brochure" ], "links": [ [ "brochure", "brochure" ] ], "tags": [ "neuter" ] } ], "word": "prospect" }
Download raw JSONL data for prospect meaning in All languages combined (31.3kB)
{ "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'genitive-dative'", "path": [ "prospect" ], "section": "Romanian", "subsection": "noun", "title": "prospect", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.