See maverick in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "more maverick", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most maverick", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (comparative more maverick, superlative most maverick)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1875, “Investigating Commission of the Northern Frontier”, in Reports of the Committee of Investigation Sent in 1873 by the Mexican Government to the Frontier of Texas. […], New York, N.Y.: Baker & Godwin, printers, […], →OCLC, section V, pages 62–63:", "text": "Occasionally some young men who have no cattle of their own will take part in these expeditions, or they will give their services by the year to receive a pro rata of all the maverick cattle that may be found. [Quoted from The Texas New Yorker, pages 110–111.]", "type": "quote" }, { "ref": "1963, Harry T. Getty, The San Carlos Indian Cattle Industry (Anthropological Papers of the University of Arizona; no. 7), Tucson, Ariz.: University of Arizona Press, →OCLC, page 65:", "text": "But I would rather have maverick cattle, they are more accustomed to range conditions. My cattle from the registered herd have not done too well.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Victoria Lamont, “Western Violence and the Limits of Sentimental Power”, in Westerns: A Women’s History, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 40:", "text": "Attempts to regulate the distribution of maverick cattle throughout the 1880s affected particularly the access of cowboys to mavericks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unbranded." ], "id": "en-maverick-en-adj-hBkullTx", "links": [ [ "cattle", "cattle" ], [ "Unbranded", "unbranded" ] ], "raw_glosses": [ "(of cattle) Unbranded." ], "raw_tags": [ "of cattle" ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of cattle: unbranded", "word": "brado" }, { "_dis1": "100 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of cattle: unbranded", "word": "orejano" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 20 11 10 22 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 21 19 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 1 18 12 9 22 16 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 22 10 9 23 20 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 2 19 10 9 24 15 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 20 10 9 24 21 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 21 11 10 24 18 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "He made a maverick decision. She is such a maverick person.", "type": "example" }, { "ref": "2003, Leon Claire Metz, “Maverick”, in The Encyclopedia of Lawmen, Outlaws, and Gunfighters, New York, N.Y.: Facts On File, →ISBN, page 170, column 2:", "text": "A maverick person tends to be wild, unsettled, and irresponsible, often an outlaw not bound by the rules and mores of society.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Jim Eldridge, “The Thinking Machine”, in Alan Turing (Real Lives), London: A. & C. Black, →ISBN, page 17:", "text": "John Maynard Keynes, the internationally renowned economist, was impressed by Alan [Turing]'s work, and his unorthodox style. […] It is quite likely that Keynes viewed Alan and his maverick attitude to maths research sympathetically.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing independence in thoughts or actions." ], "id": "en-maverick-en-adj-UKj-bQYe", "links": [ [ "Showing", "show#Verb" ], [ "independence", "independence" ], [ "thoughts", "thought#Noun" ], [ "action", "action" ] ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "viroglav", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "вироглав" }, { "_dis1": "0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svoenraven", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "своенравен" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualista" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "特立獨行" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tèlìdúxíng", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "特立独行" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "podivínský" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "nezapadající" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepřizpůsobivý" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "nekonformní" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "individualistický" }, { "_dis1": "0 100", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "eigenwijs" }, { "_dis1": "0 100", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "isemõtleja" }, { "_dis1": "0 100", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualist" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "itsenäinen" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "riippumaton" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualiste" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tavisupali", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "თავისუფალი" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "individualuri", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "ინდივიდუალური" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "damouḳidebeli", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "დამოუკიდებელი" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "individuali", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "ინდივიდუალი" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualistisch" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "eigenwillig" }, { "_dis1": "0 100", "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "gair pāramparik", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "गैर पारंपरिक" }, { "_dis1": "0 100", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "független" }, { "_dis1": "0 100", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualista" }, { "_dis1": "0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualista" }, { "_dis1": "0 100", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "svoévolen", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "свое́волен" }, { "_dis1": "0 100", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "svóeglav", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "сво́еглав" }, { "_dis1": "0 100", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individuálen", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "индивидуа́лен" }, { "_dis1": "0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "independente" }, { "_dis1": "0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "rebelde" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualist" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "inakomýsljaščij", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "инакомы́слящий" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svobodomýsljaščij", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "свободомы́слящий" }, { "_dis1": "0 100", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "својѐглав" }, { "_dis1": "0 100", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "svojèglav" }, { "_dis1": "0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "rebelde" }, { "_dis1": "0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "disidente" }, { "_dis1": "0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "independiente" }, { "_dis1": "0 100", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "vilde" }, { "_dis1": "0 100", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vagabond" }, { "_dis1": "0 100", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "common-gender" ], "word": "enstöring" }, { "_dis1": "0 100", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "bireyselci" } ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "word": "maverick" } { "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "dogmatist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "formalist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "pedant" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "stickler" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "traditionalist" } ], "coordinate_terms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "foreigner" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "outcast" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "strange person" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "mavericks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (plural mavericks)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "anomaly" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "person" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "black sheep" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "deviant" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "lone gunman" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "lone wolf" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "loose cannon" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "rebel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "resister" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "revolutionary" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "rogue" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "scoundrel" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "march to the beat of a different drum" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "cheeky" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "doer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "reckless" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "troublemaker" } ], "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1872, W. G. Kingsbury, “Cattle-raising in Western Texas. How It is Conducted—Profits of the Business, &c.”, in A Brief Description of Western Texas, […], San Antonio, Tx.: Herald Steam Job Printing House and Book Bindery, →OCLC, page 36:", "text": "In this distribution, care is taken to leave not only those which bear the owner's mark and brand, but his due proportion of the mavericks* that have been found upon the expedition. [footnote: *The term \"maverick\" is applied in this country to all animals that have neither mark nor brand upon them, and originated in this way:[…]]", "type": "quote" }, { "ref": "1884, The National Live-stock Journal, volume 1, Chicago, Ill.: George W. Rust & Co., →OCLC, page 55, column 3:", "text": "Under this law 2,035 mavericks (orphan calves) were discovered and disposed of by the round-up foremen. Formerly the custom was to brand mavericks with the brand of the owner of that portion of the range where they were found. Under the new law, all mavericks are branded with the association brand, and sold at auction.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “A Call Loan”, in Heart of the West, [Garden City, N.Y.]: Published by Doubleday, Page & Company for Review of Reviews Co., →OCLC, page 241:", "text": "Long Bill was a graduate of the camp and trail. Luck and thrift, a cool head, and a telescopic eye for mavericks had raised him from cowboy to be a cowman.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unbranded range animal." ], "id": "en-maverick-en-noun-hU-jLq4y", "links": [ [ "unbranded", "unbranded" ], [ "range", "range#Noun" ], [ "animal", "animal" ] ], "translations": [ { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "neoznačkovaný dobytek" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "unbranded range animal", "word": "isemõtleja individualist" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unbranded range animal", "word": "merkitsemätön eläin" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "de", "english": "orphan calf", "lang": "German", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "mutterloses Kalb" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "de", "english": "unbranded animal", "lang": "German", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "Tier ohne Brandzeichen" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "brado" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neklejmjónnyj teljónok", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "неклеймённый телёнок" }, { "_dis1": "99 0 0 0 1 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unbranded range animal", "word": "cimarrón" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 8 1 23 8 7 24 24 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 20 11 10 22 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 24 19 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 21 19 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 1 18 12 9 22 16 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 22 10 9 23 20 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 2 19 10 9 24 15 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 12 10 23 15 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 20 10 9 24 21 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 21 11 10 24 18 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 11 9 22 17 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Anything dishonestly obtained." ], "id": "en-maverick-en-noun-lh3X4dth", "links": [ [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "obtain", "obtain" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Anything dishonestly obtained." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 20 11 10 22 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 24 19 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 21 19 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 1 18 12 9 22 16 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 12 10 23 15 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 20 10 9 24 21 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 21 11 10 24 18 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 11 9 22 17 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 37 27 30 1 4 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 3 6 35 29 14 3 3 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1924 May 3, Collier’s, volume 73, Springfield, Oh.: Crowell-Collier Publishing Company, →OCLC, page 38:", "text": "As a voter, I'm a maverick, don't belong to any party. I believe that John Doe is the best available man for county commissioner, Richard Roe for sheriff, Joe Hicks for governor—but John is a Democrat, Dick is a Republican, and Joe is—well, something else.", "type": "quote" }, { "ref": "1926, “The Engineers’ Basketball Contest: Civils vs. Electricals”, in The Idaho Engineer, Boise, Ida.: Idaho Society of Professional Engineers, →OCLC, page 70:", "text": "The relative merits of the civils and the demerits of the electricals were extolled in the following challenge: “To the A.I.E.E. [American Institute of Electrical Engineers], hereinafter referred to as the mavericks of the engineering profession.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 2, Katharine Murphy, The Guardian:", "text": "If representation and recruitment is an objective, self-styled mavericks like Kelly and his Queensland sidekick George Christensen have some utility.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is unconventional or does not abide by rules." ], "id": "en-maverick-en-noun-DAiOtrP3", "links": [ [ "unconventional", "unconventional" ], [ "abide", "abide" ], [ "rules", "rule#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) One who is unconventional or does not abide by rules." ], "synonyms": [ { "word": "heteroclite" }, { "word": "individualist" }, { "word": "lone gunman" }, { "word": "nonconformist" }, { "word": "rebel" }, { "word": "maverick" } ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "nonkonformista" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepřizpůsobivý" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "individualist" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "nonconformist" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "kapinallinen" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "sooloilija" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "toisinajattelija" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "anticonformiste" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "excentrique" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "franc-tireur" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "non-conformiste" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Querkopf" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Individualist" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nonkonformist" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Paradiesvogel" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "cane sciolto" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "anticonformista" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "indipendente" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "battitore libero" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nĕək aekattani’yum", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "អ្នកឯកត្តនិយម" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nĕək pa’de’laom ni’yum", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "អ្នកបដិលោមនិយម" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individualíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "индивидуали́ст" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individualístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "индивидуали́стка" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "indywidualista" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "wolny duch" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "inconformista" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "excêntrico" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "excêntrica" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "dissidente" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "individualíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "индивидуали́ст" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "individualístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "индивидуали́стка" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nonkonformíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "нонконформи́ст" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nonkonformístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "нонконформи́стка" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "disidente" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rebelde" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "independiente" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vagabond" }, { "_dis1": "0 1 84 9 5 1", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "enstöring" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 37 27 30 1 4 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 3 6 35 29 14 3 3 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1947, Norman Burns, The Administration of Higher Institutions under Changing Conditions (Institute for Administrative Officers of Higher Institutions; Proceedings), Chicago, Ill.: University of Chicago Press, →OCLC, page 75:", "text": "We then drift back into our old habits, glorify efficiency, and smile knowingly at the mavericks within the faculty who want the administration to take democracy seriously.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Simon Singh, Edzard Ernst, “How Do You Determine the Truth?”, in Trick or Treatment?: Alternative Medicine on Trial, [London]: Transworld Publishers, →ISBN, pages 36–37:", "text": "Florence Nightingale would have been perceived as a maverick during her early career, because she was prioritizing hygiene when everybody else involved in healthcare was focused on other things, such as surgery and pills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices." ], "id": "en-maverick-en-noun-goZY8lCG", "links": [ [ "create", "create" ], [ "uses", "use#Verb" ], [ "controversial", "controversial" ], [ "idea", "idea" ], [ "practices", "practice#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) One who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices." ], "tags": [ "broadly" ], "translations": [ { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "word": "nonkonformista" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "podivín" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "volnomyšlenkář" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "dissident" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "franc-tireur" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "eigenwilliger Typ" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nonkonformist" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Paradiesvogel" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Querkopf" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "anticonformista" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "disidént", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "дисиде́нт" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "disidéntka", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "feminine" ], "word": "дисиде́нтка" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slobodóumnik", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "слободо́умник" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dissidént", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "диссиде́нт" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dissidéntka", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "feminine" ], "word": "диссиде́нтка" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volʹnodúmec", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "вольноду́мец" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "inakomýsljaščij", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "инакомы́слящий" }, { "_dis1": "0 2 11 77 7 3", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "word": "excéntrico" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Military", "orig": "en:Military", "parents": [ "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 8 1 23 8 7 24 24 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 2 18 12 10 23 15 6 3", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 20 11 10 22 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 17 13 10 28 13 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 24 19 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 15 12 10 31 13 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 11 10 24 15 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 21 19 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 17 12 10 29 13 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 2 19 10 9 26 16 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 1 18 12 9 22 16 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 16 12 11 29 13 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 22 10 9 23 20 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 2 18 12 10 23 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Khmer translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 16 12 11 29 14 5 2", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 2 19 10 9 24 15 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 12 10 23 15 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 17 12 10 28 13 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 10 2 18 12 10 23 15 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 20 10 9 24 21 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 9 1 16 12 10 29 13 6 2", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 21 11 10 24 18 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 11 9 22 17 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 17 11 10 22 18 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 4 19 11 10 24 15 4 1", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Livestock", "orig": "en:Livestock", "parents": [ "Agriculture", "Animals", "Applied sciences", "Lifeforms", "Sciences", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 0 0 0 37 27 30 1 4 0", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "People", "orig": "en:People", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 2 3 6 35 29 14 3 3 7", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Personality", "orig": "en:Personality", "parents": [ "Mind", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 18 17 10 24 14 1 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Stock characters", "orig": "en:Stock characters", "parents": [ "Fictional characters", "Fiction", "Artistic works", "Art", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013, John T. Kuehn, “The Navy, Treaties, and Innovation”, in Agents of Innovation: The General Board and the Design of the Fleet that Defeated the Japanese Navy, Annapolis, Md.: Naval Institute Press, →ISBN, page 9:", "text": "They had been working for and with each other for a very long period and their tolerance for “mavericks” was very high, especially if these mavericks continued to get promoted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person in the military who became an officer by going to college while on active duty as an enlisted person." ], "id": "en-maverick-en-noun-uSmGmV~n", "links": [ [ "military", "military" ], [ "officer", "officer" ], [ "college", "college" ], [ "active duty", "active duty" ], [ "enlisted", "enlisted#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(military) A person in the military who became an officer by going to college while on active duty as an enlisted person." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poker", "orig": "en:Poker", "parents": [ "Card games", "Gambling", "Games", "Recreation", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "0 10 1 18 12 11 19 21 5 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 8 1 23 8 7 24 24 3 3", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 19 12 11 20 20 3 3", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 12 1 19 12 11 22 19 2 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 20 11 10 22 15 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 24 19 3 4", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 21 10 9 21 19 4 5", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 1 18 12 9 22 16 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Hindi translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 10 1 22 10 9 23 20 2 2", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 2 19 10 9 24 15 7 4", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 12 10 23 15 7 3", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 1 20 10 9 24 21 3 3", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "0 11 0 21 11 10 24 18 3 2", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "1 10 1 19 11 9 22 17 7 2", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em." ], "id": "en-maverick-en-noun-llRcdOEU", "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "slang", "slang" ], [ "queen", "queen#Noun" ], [ "jack", "jack#Noun" ], [ "starting", "starting#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "Texas hold 'em", "Texas hold 'em" ] ], "raw_glosses": [ "(poker slang) A queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "eccentric" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "free spirit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "heteroclite" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "individualist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "maverick" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "misfit" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "nonconformist" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "source": "Thesaurus:maverick", "word": "offbeat" } ], "word": "maverick" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "maverick brand" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "mavericks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mavericking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mavericked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mavericked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (third-person singular simple present mavericks, present participle mavericking, simple past and past participle mavericked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1887, A. M. Jackson, A. M. Jackson, Jr., Reports of Cases Argued and Adjudged in the Court of Appeals of Texas, Austin, Tx.: Hutchings Printing House, →OCLC, page 514:", "text": "The court permitted the State to prove, over defendant's objections, that Thedford met Noon Tucker and Calvery driving the yearling over to Bachelor's for delivery. Thedford inquired of Noon \"if that [meaning the yearling] was one he had mavericked?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1894 July, Alice MacGowan, “The Heraldry of the Plains”, in McClure’s Magazine, volume III, number 2, New York, N.Y., London: S[amuel] S[idney] McClure, Limited, →OCLC, page 115:", "text": "For the capricious and uncertain favor of this the only marriageable young lady in the district, all the susceptible and unattached cowboys (of which class the population almost wholly consisted) strove together eagerly and without ceasing, mavericking right and left everything they could lay their hands on, with a running brand L I L, until, when the tenderfoot she had all along been engaged to came out and married her, she brought him great herds of L I L cattle, with which they gayly set up a ranch beneath the noses of the forlorn celibate community.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take an unbranded range animal." ], "id": "en-maverick-en-verb-cR9G5UdV", "links": [ [ "unbranded", "unbranded#Adjective" ], [ "range", "range#Noun" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(US) To take an unbranded range animal." ], "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "To seize without a legal claim." ], "id": "en-maverick-en-verb-DlPxH9BS", "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "legal", "legal" ], [ "claim", "claim#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) To seize without a legal claim." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "word": "maverick" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Livestock", "en:People", "en:Personality", "en:Stock characters" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "more maverick", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most maverick", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (comparative more maverick, superlative most maverick)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1875, “Investigating Commission of the Northern Frontier”, in Reports of the Committee of Investigation Sent in 1873 by the Mexican Government to the Frontier of Texas. […], New York, N.Y.: Baker & Godwin, printers, […], →OCLC, section V, pages 62–63:", "text": "Occasionally some young men who have no cattle of their own will take part in these expeditions, or they will give their services by the year to receive a pro rata of all the maverick cattle that may be found. [Quoted from The Texas New Yorker, pages 110–111.]", "type": "quote" }, { "ref": "1963, Harry T. Getty, The San Carlos Indian Cattle Industry (Anthropological Papers of the University of Arizona; no. 7), Tucson, Ariz.: University of Arizona Press, →OCLC, page 65:", "text": "But I would rather have maverick cattle, they are more accustomed to range conditions. My cattle from the registered herd have not done too well.", "type": "quote" }, { "ref": "2016, Victoria Lamont, “Western Violence and the Limits of Sentimental Power”, in Westerns: A Women’s History, Lincoln, Neb., London: University of Nebraska Press, →ISBN, page 40:", "text": "Attempts to regulate the distribution of maverick cattle throughout the 1880s affected particularly the access of cowboys to mavericks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Unbranded." ], "links": [ [ "cattle", "cattle" ], [ "Unbranded", "unbranded" ] ], "raw_glosses": [ "(of cattle) Unbranded." ], "raw_tags": [ "of cattle" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "He made a maverick decision. She is such a maverick person.", "type": "example" }, { "ref": "2003, Leon Claire Metz, “Maverick”, in The Encyclopedia of Lawmen, Outlaws, and Gunfighters, New York, N.Y.: Facts On File, →ISBN, page 170, column 2:", "text": "A maverick person tends to be wild, unsettled, and irresponsible, often an outlaw not bound by the rules and mores of society.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Jim Eldridge, “The Thinking Machine”, in Alan Turing (Real Lives), London: A. & C. Black, →ISBN, page 17:", "text": "John Maynard Keynes, the internationally renowned economist, was impressed by Alan [Turing]'s work, and his unorthodox style. […] It is quite likely that Keynes viewed Alan and his maverick attitude to maths research sympathetically.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing independence in thoughts or actions." ], "links": [ [ "Showing", "show#Verb" ], [ "independence", "independence" ], [ "thoughts", "thought#Noun" ], [ "action", "action" ] ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "translations": [ { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "of cattle: unbranded", "word": "brado" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "of cattle: unbranded", "word": "orejano" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "viroglav", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "вироглав" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "svoenraven", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "своенравен" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualista" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "特立獨行" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tèlìdúxíng", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "特立独行" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "podivínský" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "nezapadající" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepřizpůsobivý" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "nekonformní" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "individualistický" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "eigenwijs" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "isemõtleja" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualist" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "itsenäinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "riippumaton" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualiste" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "tavisupali", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "თავისუფალი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "individualuri", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "ინდივიდუალური" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "damouḳidebeli", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "დამოუკიდებელი" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "individuali", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "ინდივიდუალი" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualistisch" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "eigenwillig" }, { "code": "hi", "lang": "Hindi", "roman": "gair pāramparik", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "masculine" ], "word": "गैर पारंपरिक" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "független" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualista" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "individualista" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "svoévolen", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "свое́волен" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "svóeglav", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "сво́еглав" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individuálen", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "индивидуа́лен" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "independente" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "rebelde" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "individualist" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "inakomýsljaščij", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "инакомы́слящий" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "svobodomýsljaščij", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "свободомы́слящий" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "Cyrillic", "masculine" ], "word": "својѐглав" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "Roman", "masculine" ], "word": "svojèglav" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "rebelde" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "disidente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "independiente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "vilde" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vagabond" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "tags": [ "common-gender" ], "word": "enstöring" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "showing independence in thoughts or actions", "word": "bireyselci" } ], "word": "maverick" } { "antonyms": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "dogmatist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "formalist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "pedant" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "stickler" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "traditionalist" } ], "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Livestock", "en:People", "en:Personality", "en:Stock characters" ], "coordinate_terms": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "foreigner" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "outcast" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "strange person" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "mavericks", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (plural mavericks)", "name": "en-noun" } ], "hypernyms": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "anomaly" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "person" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "black sheep" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "deviant" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "lone gunman" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "lone wolf" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "loose cannon" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "rebel" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "resister" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "revolutionary" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "rogue" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "scoundrel" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "march to the beat of a different drum" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "cheeky" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "doer" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "reckless" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "troublemaker" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1872, W. G. Kingsbury, “Cattle-raising in Western Texas. How It is Conducted—Profits of the Business, &c.”, in A Brief Description of Western Texas, […], San Antonio, Tx.: Herald Steam Job Printing House and Book Bindery, →OCLC, page 36:", "text": "In this distribution, care is taken to leave not only those which bear the owner's mark and brand, but his due proportion of the mavericks* that have been found upon the expedition. [footnote: *The term \"maverick\" is applied in this country to all animals that have neither mark nor brand upon them, and originated in this way:[…]]", "type": "quote" }, { "ref": "1884, The National Live-stock Journal, volume 1, Chicago, Ill.: George W. Rust & Co., →OCLC, page 55, column 3:", "text": "Under this law 2,035 mavericks (orphan calves) were discovered and disposed of by the round-up foremen. Formerly the custom was to brand mavericks with the brand of the owner of that portion of the range where they were found. Under the new law, all mavericks are branded with the association brand, and sold at auction.", "type": "quote" }, { "ref": "1904, O. Henry [pseudonym; William Sydney Porter], “A Call Loan”, in Heart of the West, [Garden City, N.Y.]: Published by Doubleday, Page & Company for Review of Reviews Co., →OCLC, page 241:", "text": "Long Bill was a graduate of the camp and trail. Luck and thrift, a cool head, and a telescopic eye for mavericks had raised him from cowboy to be a cowman.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An unbranded range animal." ], "links": [ [ "unbranded", "unbranded" ], [ "range", "range#Noun" ], [ "animal", "animal" ] ] }, { "glosses": [ "Anything dishonestly obtained." ], "links": [ [ "dishonestly", "dishonestly" ], [ "obtain", "obtain" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) Anything dishonestly obtained." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1924 May 3, Collier’s, volume 73, Springfield, Oh.: Crowell-Collier Publishing Company, →OCLC, page 38:", "text": "As a voter, I'm a maverick, don't belong to any party. I believe that John Doe is the best available man for county commissioner, Richard Roe for sheriff, Joe Hicks for governor—but John is a Democrat, Dick is a Republican, and Joe is—well, something else.", "type": "quote" }, { "ref": "1926, “The Engineers’ Basketball Contest: Civils vs. Electricals”, in The Idaho Engineer, Boise, Ida.: Idaho Society of Professional Engineers, →OCLC, page 70:", "text": "The relative merits of the civils and the demerits of the electricals were extolled in the following challenge: “To the A.I.E.E. [American Institute of Electrical Engineers], hereinafter referred to as the mavericks of the engineering profession.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2021 February 2, Katharine Murphy, The Guardian:", "text": "If representation and recruitment is an objective, self-styled mavericks like Kelly and his Queensland sidekick George Christensen have some utility.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is unconventional or does not abide by rules." ], "links": [ [ "unconventional", "unconventional" ], [ "abide", "abide" ], [ "rules", "rule#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) One who is unconventional or does not abide by rules." ], "synonyms": [ { "word": "heteroclite" }, { "word": "individualist" }, { "word": "lone gunman" }, { "word": "nonconformist" }, { "word": "rebel" }, { "word": "maverick" } ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1947, Norman Burns, The Administration of Higher Institutions under Changing Conditions (Institute for Administrative Officers of Higher Institutions; Proceedings), Chicago, Ill.: University of Chicago Press, →OCLC, page 75:", "text": "We then drift back into our old habits, glorify efficiency, and smile knowingly at the mavericks within the faculty who want the administration to take democracy seriously.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Simon Singh, Edzard Ernst, “How Do You Determine the Truth?”, in Trick or Treatment?: Alternative Medicine on Trial, [London]: Transworld Publishers, →ISBN, pages 36–37:", "text": "Florence Nightingale would have been perceived as a maverick during her early career, because she was prioritizing hygiene when everybody else involved in healthcare was focused on other things, such as surgery and pills.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices." ], "links": [ [ "create", "create" ], [ "uses", "use#Verb" ], [ "controversial", "controversial" ], [ "idea", "idea" ], [ "practices", "practice#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) One who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices." ], "tags": [ "broadly" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Military" ], "examples": [ { "ref": "2013, John T. Kuehn, “The Navy, Treaties, and Innovation”, in Agents of Innovation: The General Board and the Design of the Fleet that Defeated the Japanese Navy, Annapolis, Md.: Naval Institute Press, →ISBN, page 9:", "text": "They had been working for and with each other for a very long period and their tolerance for “mavericks” was very high, especially if these mavericks continued to get promoted.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A person in the military who became an officer by going to college while on active duty as an enlisted person." ], "links": [ [ "military", "military" ], [ "officer", "officer" ], [ "college", "college" ], [ "active duty", "active duty" ], [ "enlisted", "enlisted#Adjective" ] ], "raw_glosses": [ "(military) A person in the military who became an officer by going to college while on active duty as an enlisted person." ], "topics": [ "government", "military", "politics", "war" ] }, { "categories": [ "en:Poker" ], "glosses": [ "A queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em." ], "links": [ [ "poker", "poker" ], [ "slang", "slang" ], [ "queen", "queen#Noun" ], [ "jack", "jack#Noun" ], [ "starting", "starting#Adjective" ], [ "hand", "hand#Noun" ], [ "Texas hold 'em", "Texas hold 'em" ] ], "raw_glosses": [ "(poker slang) A queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em." ], "tags": [ "slang" ], "topics": [ "card-games", "poker" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "synonyms": [ { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "eccentric" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "free spirit" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "heteroclite" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "individualist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "maverick" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "misfit" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "nonconformist" }, { "source": "Thesaurus:maverick", "word": "offbeat" } ], "translations": [ { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "neoznačkovaný dobytek" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "unbranded range animal", "word": "isemõtleja individualist" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "unbranded range animal", "word": "merkitsemätön eläin" }, { "code": "de", "english": "orphan calf", "lang": "German", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "mutterloses Kalb" }, { "code": "de", "english": "unbranded animal", "lang": "German", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "neuter" ], "word": "Tier ohne Brandzeichen" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "brado" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neklejmjónnyj teljónok", "sense": "unbranded range animal", "tags": [ "masculine" ], "word": "неклеймённый телёнок" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "unbranded range animal", "word": "cimarrón" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "nonkonformista" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "nepřizpůsobivý" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "individualist" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "nonconformist" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "kapinallinen" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "sooloilija" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "toisinajattelija" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "anticonformiste" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "excentrique" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "franc-tireur" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "non-conformiste" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Querkopf" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Individualist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nonkonformist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "Paradiesvogel" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "cane sciolto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "anticonformista" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "indipendente" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "battitore libero" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nĕək aekattani’yum", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "អ្នកឯកត្តនិយម" }, { "code": "km", "lang": "Khmer", "roman": "nĕək pa’de’laom ni’yum", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "អ្នកបដិលោមនិយម" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individualíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "индивидуали́ст" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "individualístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "индивидуали́стка" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "indywidualista" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "wolny duch" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "inconformista" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "excêntrico" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "excêntrica" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "dissidente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "individualíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "индивидуали́ст" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "individualístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "индивидуали́стка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nonkonformíst", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "masculine" ], "word": "нонконформи́ст" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nonkonformístka", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine" ], "word": "нонконформи́стка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "disidente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "rebelde" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "word": "independiente" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "vagabond" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "one who is unconventional or does not abide by rules", "tags": [ "common-gender" ], "word": "enstöring" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "word": "nonkonformista" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "podivín" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "volnomyšlenkář" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "dissident" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "franc-tireur" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "eigenwilliger Typ" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nonkonformist" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Paradiesvogel" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "Querkopf" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "anticonformista" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "disidént", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "дисиде́нт" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "disidéntka", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "feminine" ], "word": "дисиде́нтка" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "slobodóumnik", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "слободо́умник" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dissidént", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "диссиде́нт" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dissidéntka", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "feminine" ], "word": "диссиде́нтка" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "volʹnodúmec", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "вольноду́мец" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "inakomýsljaščij", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "tags": [ "masculine" ], "word": "инакомы́слящий" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "one who creates or uses controversial or unconventional ideas or practices", "word": "excéntrico" } ], "word": "maverick" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Hindi translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Khmer translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "en:Livestock", "en:People", "en:Personality", "en:Stock characters" ], "derived": [ { "word": "maverick brand" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "lawyer", "2": "politician", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "lawyer and politician", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Samuel Maverick", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Samuel Maverick", "nationality": "Texan", "occ": "lawyer", "occ2": "politician", "wplink": "Samuel Maverick" }, "expansion": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after Texan lawyer and politician Samuel Maverick (1803–1870), who refused to brand his cattle. For probable origin and meaning, see Maverick.\nThe poker noun sense (“a queen and a jack as a starting hand in Texas hold 'em”) may be from the theme song of the US Western television series Maverick (1957–1962), which says of the eponymous protagonist that “[g]amblin’ is his game” and that he is “livin’ on jacks and queens”.", "forms": [ { "form": "mavericks", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "mavericking", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "mavericked", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "mavericked", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "maverick (third-person singular simple present mavericks, present participle mavericking, simple past and past participle mavericked)", "name": "en-verb" } ], "hyphenation": [ "ma‧ve‧rick" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "American English", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1887, A. M. Jackson, A. M. Jackson, Jr., Reports of Cases Argued and Adjudged in the Court of Appeals of Texas, Austin, Tx.: Hutchings Printing House, →OCLC, page 514:", "text": "The court permitted the State to prove, over defendant's objections, that Thedford met Noon Tucker and Calvery driving the yearling over to Bachelor's for delivery. Thedford inquired of Noon \"if that [meaning the yearling] was one he had mavericked?\"", "type": "quote" }, { "ref": "1894 July, Alice MacGowan, “The Heraldry of the Plains”, in McClure’s Magazine, volume III, number 2, New York, N.Y., London: S[amuel] S[idney] McClure, Limited, →OCLC, page 115:", "text": "For the capricious and uncertain favor of this the only marriageable young lady in the district, all the susceptible and unattached cowboys (of which class the population almost wholly consisted) strove together eagerly and without ceasing, mavericking right and left everything they could lay their hands on, with a running brand L I L, until, when the tenderfoot she had all along been engaged to came out and married her, she brought him great herds of L I L cattle, with which they gayly set up a ranch beneath the noses of the forlorn celibate community.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To take an unbranded range animal." ], "links": [ [ "unbranded", "unbranded#Adjective" ], [ "range", "range#Noun" ], [ "animal", "animal" ] ], "raw_glosses": [ "(US) To take an unbranded range animal." ], "tags": [ "US" ] }, { "glosses": [ "To seize without a legal claim." ], "links": [ [ "seize", "seize" ], [ "legal", "legal" ], [ "claim", "claim#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(by extension) To seize without a legal claim." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "măvʹər-ĭk", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈmævəɹɪk/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/En-us-maverick.ogg/En-us-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/93/En-us-maverick.ogg" }, { "audio": "en-au-maverick.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/En-au-maverick.ogg/En-au-maverick.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/96/En-au-maverick.ogg" } ], "word": "maverick" }
Download raw JSONL data for maverick meaning in English (37.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.