"lag" meaning in English

See lag in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /læɡ/ [UK, US] Audio: En-au-lag.ogg [Australia]
Rhymes: -æɡ Etymology: Probably North Germanic origin. Etymology templates: {{der|en|gmq|-}} North Germanic Head templates: {{en-adj|?}} lag
  1. Late. Translations (late): закъснял (zakǎsnjal) (Bulgarian)
    Sense id: en-lag-en-adj-RgB98~Z- Disambiguation of 'late': 97 1 2
  2. (obsolete) Last; long-delayed. Tags: obsolete Translations (last): последен (posleden) (Bulgarian)
    Sense id: en-lag-en-adj-DOmIHzdv Disambiguation of 'last': 0 76 24
  3. Last made; hence, made of refuse; inferior.
    Sense id: en-lag-en-adj-6uitKPj2

Noun

IPA: /læɡ/ [UK, US] Audio: En-au-lag.ogg [Australia] Forms: lags [plural]
Rhymes: -æɡ Etymology: Probably North Germanic origin. Etymology templates: {{der|en|gmq|-}} North Germanic Head templates: {{en-noun|~}} lag (countable and uncountable, plural lags)
  1. (countable) A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency. Tags: countable
    Sense id: en-lag-en-noun-XZvYFcBB
  2. (uncountable) Delay; latency. Tags: uncountable Synonyms (delay): latency
    Sense id: en-lag-en-noun-mTCb91mI Disambiguation of 'delay': 29 63 1 0 1 1 1 1 2 0
  3. (British, slang, archaic) One sentenced to transportation for a crime. Tags: British, archaic, countable, slang, uncountable
    Sense id: en-lag-en-noun-bL9kHo1K Categories (other): British English
  4. (British, slang) A prisoner, a criminal. Tags: British, countable, slang, uncountable Translations ((British, slang) a prisoner, a criminal): затворник (zatvornik) [masculine] (Bulgarian), каторжник (katoržnik) [masculine] (Bulgarian)
    Sense id: en-lag-en-noun-rrWp6zNg Categories (other): British English Disambiguation of '(British, slang) a prisoner, a criminal': 4 5 18 48 3 5 3 5 8 1
  5. (slang) A period of imprisonment. Tags: countable, slang, uncountable
    Sense id: en-lag-en-noun-iMGy6wnA
  6. (snooker) A method of deciding which player is to start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Snooker
    Sense id: en-lag-en-noun-8yrcQRn9 Topics: ball-games, games, hobbies, lifestyle, snooker, sports
  7. One who lags; that which comes in last. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-lag-en-noun-cIVGZ4gk
  8. The fag-end; the rump; hence, the lowest class. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-lag-en-noun-0s8gYhfi
  9. A stave of a cask, drum, etc.; especially (engineering) one of the narrow boards or staves forming the covering of a cylindrical object, such as a boiler, or the cylinder of a carding machine or steam engine. Tags: countable, uncountable Categories (topical): Engineering Translations ((Internet) bad connection, loss of connection): (kǎ) (note: slang/colloquial) (Chinese Mandarin), viive (Finnish), lagi [slang] (Finnish), καθυστέρηση (kathystérisi) [feminine] (Greek), χρονοτριβή (chronotriví) [feminine] (Greek), lagg [slang] (Icelandic), hökt [neuter] (Icelandic), töf [feminine] (Icelandic), seinkun [feminine] (Icelandic), lag [masculine] (Polish), demora (Portuguese), atraso [masculine] (Portuguese), лаг (lag) [masculine] (Russian), пролагивание (prolagivanije) [masculine] (Russian), demora [feminine] (Spanish), retraso [masculine] (Spanish), lag [masculine] (Spanish)
    Sense id: en-lag-en-noun-gjtXwsAe Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 6 7 10 8 6 2 5 5 7 1 13 4 1 11 7 2 2 1 Disambiguation of '(Internet) bad connection, loss of connection': 13 18 6 2 9 8 7 4 27 6
  10. A bird, the greylag. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-lag-en-noun-T8Alun~9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (A gap, a delay): закъснение (zakǎsnenie) [neuter] (Bulgarian), изостаналост (izostanalost) [feminine] (Bulgarian)
Derived forms: colonial lag, cross-lag, flash-lag effect, flash-lag illusion, inside lag, jet lag, laggard, lag pursuit, lag screw, lightspeed lag, phenotypic lag, time lag, turbo lag, lagging jacket Disambiguation of 'A gap, a delay': 48 45 0 0 1 1 1 1 2 0

Verb

IPA: /læɡ/ [UK, US] Audio: En-au-lag.ogg [Australia] Forms: lags [present, singular, third-person], lagging [participle, present], lagged [participle, past], lagged [past]
Rhymes: -æɡ Etymology: Probably North Germanic origin. Etymology templates: {{der|en|gmq|-}} North Germanic Head templates: {{en-verb}} lag (third-person singular simple present lags, present participle lagging, simple past and past participle lagged)
  1. To fail to keep up (the pace), to fall behind. Translations (To fall behind): ὑστερέω (husteréō) (Ancient Greek), изоставам (izostavam) (Bulgarian), 落後 (Chinese Mandarin), 落后 (luòhòu) (Chinese Mandarin), jäädä jälkeen (Finnish), rester en arrière (French), être en retard (French), zurückbleiben (German), zurückfallen (German), καθυστερώ (kathysteró) (Greek), χρονοτριβώ (chronotrivó) (Greek), rimanere indietro (Italian), 立ち遅れる (tachiokureru) (alt: たちおくれる) (Japanese), akutō (Maori), tonanawe (Maori), takamuri (Maori), komutu (Maori), whetō (Maori), whētōtō (Maori), whakawhetoto (Maori), отстава́ть (otstavátʹ) [imperfective] (Russian), отста́ть (otstátʹ) [perfective] (Russian), опа́здывать (opázdyvatʹ) [imperfective] (Russian), опозда́ть (opozdátʹ) [perfective] (Russian), rezagar (Spanish), retrasar (Spanish), sacka (Swedish)
    Sense id: en-lag-en-verb-n8VhKsrs Disambiguation of 'To fall behind': 79 4 4 3 4 6
  2. To cover (for example, pipes) with felt strips or similar material (referring to a time lag effect in thermal transfer).
    Sense id: en-lag-en-verb-8Af8cPs7 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 1 6 7 10 8 6 2 5 5 7 1 13 4 1 11 7 2 2 1
  3. (computing, informal, video games) To respond slowly. Tags: informal Categories (topical): Computing, Video games
  4. (UK, slang, archaic) To transport as a punishment for crime. Tags: UK, archaic, slang
    Sense id: en-lag-en-verb-2ej0zCAz Categories (other): British English
  5. (UK, slang, archaic) To arrest or apprehend. Tags: UK, archaic, slang
    Sense id: en-lag-en-verb-~hKlPRth Categories (other): British English
  6. (transitive) To cause to lag; to slacken. Tags: transitive Translations (To cause to lag; to slacken): отслабвам (otslabvam) (Bulgarian)
    Sense id: en-lag-en-verb-xEyOCkA9 Disambiguation of 'To cause to lag; to slacken': 2 1 1 1 1 95
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: lagging jacket, lag behind, lagging, lagging strand Related terms: tardy

Inflected forms

Download JSON data for lag meaning in English (22.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "lag",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1592, William Shakespeare, King Richard III",
          "text": "Some tardy cripple bore the countermand, / That came too lag to see him buried.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Late."
      ],
      "id": "en-lag-en-adj-RgB98~Z-",
      "links": [
        [
          "Late",
          "late"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 1 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zakǎsnjal",
          "sense": "late",
          "word": "закъснял"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Last; long-delayed."
      ],
      "id": "en-lag-en-adj-DOmIHzdv",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Last; long-delayed."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "0 76 24",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "posleden",
          "sense": "last",
          "word": "последен"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1690, John Dryden, Don Sebastian, King of Portugal",
          "text": "We know your thoughts of us, that laymen are lag souls, and rubbish of remaining clay.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Last made; hence, made of refuse; inferior."
      ],
      "id": "en-lag-en-adj-6uitKPj2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "colonial lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "cross-lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flash-lag effect"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "flash-lag illusion"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "inside lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "jet lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "laggard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lag pursuit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lag screw"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lightspeed lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "phenotypic lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "time lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "turbo lag"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lagging jacket"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fi",
            "2": "lagi",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Finnish: lagi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Finnish: lagi"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sv",
            "2": "lagg",
            "bor": "1",
            "g": "n"
          },
          "expansion": "→ Swedish: lagg n",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swedish: lagg n"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "lags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "lag (countable and uncountable, plural lags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Donald R. DeGlopper, “Introduction”, in Lukang: Commerce and Community in a Chinese City, State University of New York Press, →LCCN, →OCLC, page 5",
          "text": "Although this work is now presented to the world at large, people who read through it before publication severally raised some issues that should be addressed. These resolve around the lag between the field research and the publication of the monograph, a period of rather more than two decades; the use or non-use of various academic forms of terminology, frames of reference, modes of analysis, or \"theoretical paradigms\"; and my use of the present tense to describe a place that is most certainly not that way now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 May 10, The New Yorker Online,",
          "text": "During the Second World War, for instance, the Washington Senators had a starting rotation that included four knuckleball pitchers. But, still, I think that some of that was just a generational lag.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-XZvYFcBB",
      "links": [
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Loyd Case, Building the ultimate game PC",
          "text": "Whatever the symptom, lag is a drag. But what causes it? One cause is delays in getting the data from your PC to the game server.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Patricia M. Wallace, The psychology of the Internet",
          "text": "When the lag is low, 2 or 3 seconds perhaps, Internet chatters seem reasonably content.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Marty Cortinas, Clifford Colby, The Macintosh bible",
          "text": "Latency, or lag, is an unavoidable part of Internet gaming.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Delay; latency."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-mTCb91mI",
      "links": [
        [
          "Delay",
          "delay"
        ],
        [
          "latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Delay; latency."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "29 63 1 0 1 1 1 1 2 0",
          "sense": "delay",
          "word": "latency"
        }
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One sentenced to transportation for a crime."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-bL9kHo1K",
      "links": [
        [
          "sentence",
          "sentence"
        ],
        [
          "transportation",
          "transportation"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, slang, archaic) One sentenced to transportation for a crime."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934, P. G. Wodehouse, Thank You, Jeeves",
          "text": "On both these occasions I had ended up behind the bars, and you might suppose that an old lag like myself would have been getting used to it by now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "He sat with his great head tipped forward, scowling with a lag's sullenness, and I swear he had closed off his hearing with his thinking and hadn't heard us coming. 'Father,' said Pym.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prisoner, a criminal."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-rrWp6zNg",
      "links": [
        [
          "prisoner",
          "prisoner"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, slang) A prisoner, a criminal."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "4 5 18 48 3 5 3 5 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zatvornik",
          "sense": "(British, slang) a prisoner, a criminal",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "затворник"
        },
        {
          "_dis1": "4 5 18 48 3 5 3 5 8 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "katoržnik",
          "sense": "(British, slang) a prisoner, a criminal",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "каторжник"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Anna Leask, Behind Bars: Real-life stories from inside New Zealand's prisons",
          "text": "I wasn't scared any more; the second lag wasn't easy, but I wasn't really scared of anything. […] So in my later lags, when I walked into prison everyone had heard about me.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A period of imprisonment."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-iMGy6wnA",
      "links": [
        [
          "imprisonment",
          "imprisonment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A period of imprisonment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Snooker",
          "orig": "en:Snooker",
          "parents": [
            "Games",
            "Recreation",
            "Human activity",
            "Human behaviour",
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A method of deciding which player is to start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-8yrcQRn9",
      "links": [
        [
          "snooker",
          "snooker#Noun"
        ],
        [
          "cue ball",
          "cue ball"
        ],
        [
          "baulk line",
          "baulk line"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(snooker) A method of deciding which player is to start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "snooker",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "One who lags; that which comes in last."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-cIVGZ4gk",
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The fag-end; the rump; hence, the lowest class."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-0s8gYhfi",
      "links": [
        [
          "fag-end",
          "fag-end"
        ],
        [
          "rump",
          "rump"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Engineering",
          "orig": "en:Engineering",
          "parents": [
            "Applied sciences",
            "Technology",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "1 6 7 10 8 6 2 5 5 7 1 13 4 1 11 7 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A stave of a cask, drum, etc.; especially (engineering) one of the narrow boards or staves forming the covering of a cylindrical object, such as a boiler, or the cylinder of a carding machine or steam engine."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-gjtXwsAe",
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "note": "slang/colloquial",
          "roman": "kǎ",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "word": "卡"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "word": "viive"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "lagi"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kathystérisi",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "καθυστέρηση"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "chronotriví",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "χρονοτριβή"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "slang"
          ],
          "word": "lagg"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "hökt"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "töf"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "seinkun"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lag"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "word": "demora"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "atraso"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lag",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "лаг"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "prolagivanije",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пролагивание"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "demora"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "retraso"
        },
        {
          "_dis1": "13 18 6 2 9 8 7 4 27 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lag"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A bird, the greylag."
      ],
      "id": "en-lag-en-noun-T8Alun~9",
      "links": [
        [
          "greylag",
          "greylag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "_dis1": "48 45 0 0 1 1 1 1 2 0",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zakǎsnenie",
      "sense": "A gap, a delay",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "закъснение"
    },
    {
      "_dis1": "48 45 0 0 1 1 1 1 2 0",
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izostanalost",
      "sense": "A gap, a delay",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "изостаналост"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "lagging jacket"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "lag behind"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "lagging"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "lagging strand"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sv",
            "2": "lagga",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Swedish: lagga",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swedish: lagga"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "lags",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "lagging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lagged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "lagged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lag (third-person singular simple present lags, present participle lagging, simple past and past participle lagged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "tardy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1616, George Chapman, The Odysseys of Homer",
          "text": "Lazy beast! / Why last art thou now? Thou hast never used / To lag thus hindmost",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1717, The Metamorphoses of Ovid translated into English verse under the direction of Sir Samuel Garth by John Dryden, Alexander Pope, Joseph Addison, William Congreve and other eminent hands\nWhile he, whose tardy feet had lagg'd behind, / Was doom'd the sad reward of death to find."
        },
        {
          "ref": "1798, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner in seven parts",
          "text": "Brown skeletons of leaves that lag / My forest-brook along",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 April 5, The New Yorker,",
          "text": "Over the next fifty years, by most indicators dear to economists, the country remained the richest in the world. But by another set of numbers—longevity and income inequality—it began to lag behind Northern Europe and Japan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to keep up (the pace), to fall behind."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-n8VhKsrs",
      "translations": [
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "izostavam",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "изоставам"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "落後"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "luòhòu",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "落后"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "jäädä jälkeen"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "rester en arrière"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "être en retard"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "zurückbleiben"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "zurückfallen"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "kathysteró",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "καθυστερώ"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "chronotrivó",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "χρονοτριβώ"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "husteréō",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "ὑστερέω"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "rimanere indietro"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "alt": "たちおくれる",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "tachiokureru",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "立ち遅れる"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "akutō"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "tonanawe"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "takamuri"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "komutu"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "whetō"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "whētōtō"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "whakawhetoto"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otstavátʹ",
          "sense": "To fall behind",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "отстава́ть"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "otstátʹ",
          "sense": "To fall behind",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "отста́ть"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "opázdyvatʹ",
          "sense": "To fall behind",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "опа́здывать"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "opozdátʹ",
          "sense": "To fall behind",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "опозда́ть"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "rezagar"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "retrasar"
        },
        {
          "_dis1": "79 4 4 3 4 6",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "To fall behind",
          "word": "sacka"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 6 7 10 8 6 2 5 5 7 1 13 4 1 11 7 2 2 1",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 April, “British Locomotive Developments”, in Railway Magazine, page 173",
          "text": "Spun glass mattresses are used for lagging the boiler, which has three Ross pop safety valves on the front ring.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1974, Philip Larkin, The Building",
          "text": "Outside seems old enough: / Red brick, lagged pipes, and someone walking by it / Out to the car park, free.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover (for example, pipes) with felt strips or similar material (referring to a time lag effect in thermal transfer)."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-8Af8cPs7",
      "links": [
        [
          "referring to a time lag effect in thermal transfer",
          "W:Building insulation#The history of thermal insulation"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Computing",
          "orig": "en:Computing",
          "parents": [
            "Technology",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Video games",
          "orig": "en:Video games",
          "parents": [
            "Games",
            "Mass media",
            "Software",
            "Recreation",
            "Culture",
            "Media",
            "Computing",
            "Human activity",
            "Society",
            "Communication",
            "Technology",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My phone is starting to lag.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To respond slowly."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-SY9CGapy",
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "respond",
          "respond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, informal, video games) To respond slowly."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847, Thomas De Quincey, Secret Societies\"",
          "text": "She lags us if we poach.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport as a punishment for crime."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-2ej0zCAz",
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, archaic) To transport as a punishment for crime."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To arrest or apprehend."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-~hKlPRth",
      "links": [
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ],
        [
          "apprehend",
          "apprehend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, archaic) To arrest or apprehend."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1632, Thomas Heywood, The Iron Age",
          "text": "The weight would lagge thee that art wont to flye.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to lag; to slacken."
      ],
      "id": "en-lag-en-verb-xEyOCkA9",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cause to lag; to slacken."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 1 1 1 95",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "otslabvam",
          "sense": "To cause to lag; to slacken",
          "word": "отслабвам"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from North Germanic languages",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æɡ",
    "Rhymes:English/æɡ/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "?"
      },
      "expansion": "lag",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1592, William Shakespeare, King Richard III",
          "text": "Some tardy cripple bore the countermand, / That came too lag to see him buried.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Late."
      ],
      "links": [
        [
          "Late",
          "late"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "Last; long-delayed."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Last; long-delayed."
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1690, John Dryden, Don Sebastian, King of Portugal",
          "text": "We know your thoughts of us, that laymen are lag souls, and rubbish of remaining clay.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Last made; hence, made of refuse; inferior."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "posleden",
      "sense": "last",
      "word": "последен"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zakǎsnjal",
      "sense": "late",
      "word": "закъснял"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from North Germanic languages",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æɡ",
    "Rhymes:English/æɡ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "colonial lag"
    },
    {
      "word": "cross-lag"
    },
    {
      "word": "flash-lag effect"
    },
    {
      "word": "flash-lag illusion"
    },
    {
      "word": "inside lag"
    },
    {
      "word": "jet lag"
    },
    {
      "word": "laggard"
    },
    {
      "word": "lagging jacket"
    },
    {
      "word": "lag pursuit"
    },
    {
      "word": "lag screw"
    },
    {
      "word": "lightspeed lag"
    },
    {
      "word": "phenotypic lag"
    },
    {
      "word": "time lag"
    },
    {
      "word": "turbo lag"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "fi",
            "2": "lagi",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Finnish: lagi",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Finnish: lagi"
    },
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sv",
            "2": "lagg",
            "bor": "1",
            "g": "n"
          },
          "expansion": "→ Swedish: lagg n",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swedish: lagg n"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "lags",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "lag (countable and uncountable, plural lags)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1995, Donald R. DeGlopper, “Introduction”, in Lukang: Commerce and Community in a Chinese City, State University of New York Press, →LCCN, →OCLC, page 5",
          "text": "Although this work is now presented to the world at large, people who read through it before publication severally raised some issues that should be addressed. These resolve around the lag between the field research and the publication of the monograph, a period of rather more than two decades; the use or non-use of various academic forms of terminology, frames of reference, modes of analysis, or \"theoretical paradigms\"; and my use of the present tense to describe a place that is most certainly not that way now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 May 10, The New Yorker Online,",
          "text": "During the Second World War, for instance, the Washington Senators had a starting rotation that included four knuckleball pitchers. But, still, I think that some of that was just a generational lag.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency."
      ],
      "links": [
        [
          "gap",
          "gap"
        ],
        [
          "delay",
          "delay"
        ],
        [
          "interval",
          "interval"
        ],
        [
          "latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(countable) A gap, a delay; an interval created by something not keeping up; a latency."
      ],
      "tags": [
        "countable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1999, Loyd Case, Building the ultimate game PC",
          "text": "Whatever the symptom, lag is a drag. But what causes it? One cause is delays in getting the data from your PC to the game server.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2001, Patricia M. Wallace, The psychology of the Internet",
          "text": "When the lag is low, 2 or 3 seconds perhaps, Internet chatters seem reasonably content.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2002, Marty Cortinas, Clifford Colby, The Macintosh bible",
          "text": "Latency, or lag, is an unavoidable part of Internet gaming.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Delay; latency."
      ],
      "links": [
        [
          "Delay",
          "delay"
        ],
        [
          "latency",
          "latency"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncountable) Delay; latency."
      ],
      "tags": [
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "One sentenced to transportation for a crime."
      ],
      "links": [
        [
          "sentence",
          "sentence"
        ],
        [
          "transportation",
          "transportation"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, slang, archaic) One sentenced to transportation for a crime."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1934, P. G. Wodehouse, Thank You, Jeeves",
          "text": "On both these occasions I had ended up behind the bars, and you might suppose that an old lag like myself would have been getting used to it by now.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, John le Carré, A Perfect Spy",
          "text": "He sat with his great head tipped forward, scowling with a lag's sullenness, and I swear he had closed off his hearing with his thinking and hadn't heard us coming. 'Father,' said Pym.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A prisoner, a criminal."
      ],
      "links": [
        [
          "prisoner",
          "prisoner"
        ],
        [
          "criminal",
          "criminal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(British, slang) A prisoner, a criminal."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2017, Anna Leask, Behind Bars: Real-life stories from inside New Zealand's prisons",
          "text": "I wasn't scared any more; the second lag wasn't easy, but I wasn't really scared of anything. […] So in my later lags, when I walked into prison everyone had heard about me.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A period of imprisonment."
      ],
      "links": [
        [
          "imprisonment",
          "imprisonment"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang) A period of imprisonment."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Snooker"
      ],
      "glosses": [
        "A method of deciding which player is to start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins."
      ],
      "links": [
        [
          "snooker",
          "snooker#Noun"
        ],
        [
          "cue ball",
          "cue ball"
        ],
        [
          "baulk line",
          "baulk line"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(snooker) A method of deciding which player is to start. Both players simultaneously strike a cue ball from the baulk line to hit the top cushion and rebound down the table; the player whose ball finishes closest to the baulk cushion wins."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "ball-games",
        "games",
        "hobbies",
        "lifestyle",
        "snooker",
        "sports"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "One who lags; that which comes in last."
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The fag-end; the rump; hence, the lowest class."
      ],
      "links": [
        [
          "fag-end",
          "fag-end"
        ],
        [
          "rump",
          "rump"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Engineering"
      ],
      "glosses": [
        "A stave of a cask, drum, etc.; especially (engineering) one of the narrow boards or staves forming the covering of a cylindrical object, such as a boiler, or the cylinder of a carding machine or steam engine."
      ],
      "links": [
        [
          "engineering",
          "engineering#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "A bird, the greylag."
      ],
      "links": [
        [
          "greylag",
          "greylag"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "delay",
      "word": "latency"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "note": "slang/colloquial",
      "roman": "kǎ",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "word": "卡"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "word": "viive"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "lagi"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kathystérisi",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "καθυστέρηση"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "chronotriví",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "χρονοτριβή"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "word": "lagg"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "hökt"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "töf"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "seinkun"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lag"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "word": "demora"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "atraso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lag",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "лаг"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "prolagivanije",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пролагивание"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "demora"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "retraso"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "(Internet) bad connection, loss of connection",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lag"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zakǎsnenie",
      "sense": "A gap, a delay",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "закъснение"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izostanalost",
      "sense": "A gap, a delay",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "изостаналост"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zatvornik",
      "sense": "(British, slang) a prisoner, a criminal",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "затворник"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "katoržnik",
      "sense": "(British, slang) a prisoner, a criminal",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "каторжник"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from North Germanic languages",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æɡ",
    "Rhymes:English/æɡ/1 syllable"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "lag behind"
    },
    {
      "word": "lagging"
    },
    {
      "word": "lagging jacket"
    },
    {
      "word": "lagging strand"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "sv",
            "2": "lagga",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Swedish: lagga",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Swedish: lagga"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gmq",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "North Germanic",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably North Germanic origin.",
  "forms": [
    {
      "form": "lags",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "lagging",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "lagged",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "lagged",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "lag (third-person singular simple present lags, present participle lagging, simple past and past participle lagged)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "tardy"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1616, George Chapman, The Odysseys of Homer",
          "text": "Lazy beast! / Why last art thou now? Thou hast never used / To lag thus hindmost",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1717, The Metamorphoses of Ovid translated into English verse under the direction of Sir Samuel Garth by John Dryden, Alexander Pope, Joseph Addison, William Congreve and other eminent hands\nWhile he, whose tardy feet had lagg'd behind, / Was doom'd the sad reward of death to find."
        },
        {
          "ref": "1798, Samuel Taylor Coleridge, The Rime of the Ancient Mariner in seven parts",
          "text": "Brown skeletons of leaves that lag / My forest-brook along",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004 April 5, The New Yorker,",
          "text": "Over the next fifty years, by most indicators dear to economists, the country remained the richest in the world. But by another set of numbers—longevity and income inequality—it began to lag behind Northern Europe and Japan.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to keep up (the pace), to fall behind."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1941 April, “British Locomotive Developments”, in Railway Magazine, page 173",
          "text": "Spun glass mattresses are used for lagging the boiler, which has three Ross pop safety valves on the front ring.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "c. 1974, Philip Larkin, The Building",
          "text": "Outside seems old enough: / Red brick, lagged pipes, and someone walking by it / Out to the car park, free.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cover (for example, pipes) with felt strips or similar material (referring to a time lag effect in thermal transfer)."
      ],
      "links": [
        [
          "referring to a time lag effect in thermal transfer",
          "W:Building insulation#The history of thermal insulation"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with usage examples",
        "en:Computing",
        "en:Video games"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "My phone is starting to lag.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To respond slowly."
      ],
      "links": [
        [
          "computing",
          "computing#Noun"
        ],
        [
          "video game",
          "video game"
        ],
        [
          "respond",
          "respond"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(computing, informal, video games) To respond slowly."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "topics": [
        "computing",
        "engineering",
        "mathematics",
        "natural-sciences",
        "physical-sciences",
        "sciences",
        "video-games"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1847, Thomas De Quincey, Secret Societies\"",
          "text": "She lags us if we poach.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To transport as a punishment for crime."
      ],
      "links": [
        [
          "transport",
          "transport"
        ],
        [
          "crime",
          "crime"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, archaic) To transport as a punishment for crime."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses"
      ],
      "glosses": [
        "To arrest or apprehend."
      ],
      "links": [
        [
          "arrest",
          "arrest"
        ],
        [
          "apprehend",
          "apprehend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, slang, archaic) To arrest or apprehend."
      ],
      "tags": [
        "UK",
        "archaic",
        "slang"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1632, Thomas Heywood, The Iron Age",
          "text": "The weight would lagge thee that art wont to flye.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cause to lag; to slacken."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cause to lag; to slacken."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/læɡ/",
      "tags": [
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡ"
    },
    {
      "audio": "En-au-lag.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/En-au-lag.ogg/En-au-lag.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9f/En-au-lag.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "izostavam",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "изоставам"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "落後"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "luòhòu",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "落后"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "jäädä jälkeen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "rester en arrière"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "être en retard"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "zurückbleiben"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "zurückfallen"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "kathysteró",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "καθυστερώ"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "chronotrivó",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "χρονοτριβώ"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "husteréō",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "ὑστερέω"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "rimanere indietro"
    },
    {
      "alt": "たちおくれる",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "tachiokureru",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "立ち遅れる"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "akutō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "tonanawe"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "takamuri"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "komutu"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "whetō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "whētōtō"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "whakawhetoto"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otstavátʹ",
      "sense": "To fall behind",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "отстава́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "otstátʹ",
      "sense": "To fall behind",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "отста́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "opázdyvatʹ",
      "sense": "To fall behind",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "опа́здывать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "opozdátʹ",
      "sense": "To fall behind",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "опозда́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "rezagar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "retrasar"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "To fall behind",
      "word": "sacka"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "otslabvam",
      "sense": "To cause to lag; to slacken",
      "word": "отслабвам"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Lag (disambiguation)"
  ],
  "word": "lag"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.