"laggard" meaning in English

See laggard in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈlæɡəd/ [UK], /ˈlæɡɚd/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav Forms: more laggard [comparative], most laggard [superlative]
Rhymes: -æɡə(ɹ)d Etymology: From lag + -ard. Etymology templates: {{suffix|en|lag|ard}} lag + -ard Head templates: {{en-adj}} laggard (comparative more laggard, superlative most laggard)
  1. Lagging behind; taking more time than the others in a group.
    Sense id: en-laggard-en-adj-LKrCnXu1 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ard, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Cantonese translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Walloon translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 11 42 Disambiguation of English terms suffixed with -ard: 46 12 42 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 13 41 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 8 43 Disambiguation of Pages with entries: 47 12 42 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with French translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with German translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 41 18 41 Disambiguation of Terms with Italian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Maori translations: 42 19 39 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Russian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 41 19 40 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 42 19 39
  2. (animal husbandry) Not growing as quickly as the rest of the flock or herd. Translations (animal not growing as fast as flockmates): 遲緩嘅 (Chinese Cantonese), 迟缓嘅 (ci⁴ wun⁴ ge³) (Chinese Cantonese), 落後嘅 (Chinese Cantonese), 落后嘅 (lok⁶ hau⁶ ge³) (Chinese Cantonese), retardataire [feminine, masculine] (French), kržljavac [masculine] (Serbo-Croatian), kržljavica [feminine] (Serbo-Croatian), racoulot [masculine] (Walloon), måcrexhant [masculine] (Walloon)
    Sense id: en-laggard-en-adj-gBfQnqUq Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ard, Entries with translation boxes, Pages with entries, Terms with Cantonese translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Walloon translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 11 42 Disambiguation of English terms suffixed with -ard: 46 12 42 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 13 41 Disambiguation of Pages with entries: 47 12 42 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with French translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with German translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 41 18 41 Disambiguation of Terms with Italian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Maori translations: 42 19 39 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Russian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 41 19 40 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 42 19 39 Disambiguation of 'animal not growing as fast as flockmates': 31 69

Noun

IPA: /ˈlæɡəd/ [UK], /ˈlæɡɚd/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav Forms: laggards [plural]
Rhymes: -æɡə(ɹ)d Etymology: From lag + -ard. Etymology templates: {{suffix|en|lag|ard}} lag + -ard Head templates: {{en-noun}} laggard (plural laggards)
  1. One who lags behind; one who takes more time than is necessary or than the others in a group. Categories (topical): People Translations (one who lags behind): 落後者 (Chinese Mandarin), 落后者 (luòhòuzhě) (Chinese Mandarin), achterblijver [masculine] (Dutch), slome duikelaar [common-gender] (Dutch), kuhnuri (Finnish), hituri (Finnish), hidastelija (Finnish), kuhnailija (Finnish), traînard [masculine] (French), Nachzügler [masculine] (German), Bummler [masculine] (German), maradi (Hungarian), ritardatario [masculine] (Italian), pirorehe (Maori), takurutu (Maori), mocăit (Romanian), неповоро́тливый/медли́тельный челове́к (nepovorótlivyj/medlítelʹnyj čelovék) [masculine] (Russian), копу́ша (kopúša) [feminine, masculine] (Russian), у́валень (úvalenʹ) [masculine] (Russian), kasnilac [masculine] (Serbo-Croatian), trinneu [masculine] (Walloon), trinnåd [masculine] (Walloon)
    Sense id: en-laggard-en-noun-c~i7kz1C Disambiguation of People: 5 30 66 Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms suffixed with -ard, Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Cantonese translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Maori translations, Terms with Romanian translations, Terms with Russian translations, Terms with Serbo-Croatian translations, Terms with Walloon translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 47 11 42 Disambiguation of English terms suffixed with -ard: 46 12 42 Disambiguation of Entries with translation boxes: 46 13 41 Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 8 43 Disambiguation of Pages with entries: 47 12 42 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with French translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with German translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 41 18 41 Disambiguation of Terms with Italian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 44 17 39 Disambiguation of Terms with Maori translations: 42 19 39 Disambiguation of Terms with Romanian translations: 43 18 39 Disambiguation of Terms with Russian translations: 44 16 40 Disambiguation of Terms with Serbo-Croatian translations: 41 19 40 Disambiguation of Terms with Walloon translations: 42 19 39

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lag",
        "3": "ard"
      },
      "expansion": "lag + -ard",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lag + -ard.",
  "forms": [
    {
      "form": "more laggard",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most laggard",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "laggard (comparative more laggard, superlative most laggard)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 11 42",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ard",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 13 41",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 8 43",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 18 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 19 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1752, Francis Gentleman, Ben Jonson, Sejanus, A Tragedy, act 5, scene 1, pages 54–55:",
          "text": "But come let's wing our Steps with utmost Speed,\nThe swiftest Haste is laggard to the Deed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, E. Pauline Johnson, “The Song My Paddle Sings”, in Flint and Feather:",
          "text": "O! drowsy wind of the drowsy west,\nSleep, sleep,\nBy your mountain steep,\nOr down where the prairie grasses sweep!\nNow fold in slumber your laggard wings,\nFor soft is the song my paddle sings.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1931, William Faulkner, Sanctuary, Vintage, published 1993, page 66:",
          "text": "Between blinks Tommy saw Temple in the path, her body slender and motionless for a moment as though waiting for some laggard part to catch up.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959 September, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Trains Illustrated, page 431:",
          "text": "[...] and we were twice slowed badly because of a laggard stock train ahead stowing itself away at Enfield Lock; [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 November 30, Emma Gilleece, “Take the spat out of spatial”, in Village:",
          "text": "A particularly robust intervention will be required if Ireland’s disbalance between Dublin’s primacy and its laggard provincial cities, is to be addressed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lagging behind; taking more time than the others in a group."
      ],
      "id": "en-laggard-en-adj-LKrCnXu1",
      "links": [
        [
          "Lagging",
          "lag"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 11 42",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ard",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 13 41",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 18 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 19 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The laggard broilers are euthanized and incinerated.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not growing as quickly as the rest of the flock or herd."
      ],
      "id": "en-laggard-en-adj-gBfQnqUq",
      "links": [
        [
          "flock",
          "flock"
        ],
        [
          "herd",
          "herd"
        ]
      ],
      "qualifier": "animal husbandry",
      "raw_glosses": [
        "(animal husbandry) Not growing as quickly as the rest of the flock or herd."
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "word": "遲緩嘅"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "ci⁴ wun⁴ ge³",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "word": "迟缓嘅"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "word": "落後嘅"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "lok⁶ hau⁶ ge³",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "word": "落后嘅"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "retardataire"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kržljavac"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "kržljavica"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "racoulot"
        },
        {
          "_dis1": "31 69",
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "måcrexhant"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæɡəd/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlæɡɚd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)d"
    }
  ],
  "word": "laggard"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lag",
        "3": "ard"
      },
      "expansion": "lag + -ard",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lag + -ard.",
  "forms": [
    {
      "form": "laggards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "laggard (plural laggards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "47 11 42",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ard",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "46 13 41",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "49 8 43",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "47 12 42",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 18 41",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 17 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "43 18 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Romanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "44 16 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 19 40",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Serbo-Croatian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "42 19 39",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Walloon translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 30 66",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1733, William Havard, Scanderbeg: A Tragedy, London: J. Watts, Act II, Scene 4, p. 17,\nBlushing I look upon my poor Resolves,\nA Laggard in the Race, and faintly striving\nTo follow Excellence that soars so high."
        },
        {
          "ref": "1840, James Fenimore Cooper, chapter 20, in The Pathfinder, or The Inland Sea:",
          "text": "“Late come, late served, Mabel,” said her uncle, between mouthfuls of broiled salmon; […] “late come, late served; it is a good rule, and keeps laggards up to their work.” ¶ “I am no laggard, Uncle; for I have been stirring nearly an hour, and exploring our island.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1891, Rudyard Kipling, Letters of Marque, New York & Boston: H.M. Caldwell, 1899, Chapter 12, p. 141,\nThe State line, with the comparatively new branch to the Pachbadra salt-pits, pays handsomely, and is exactly suited to the needs of its users. True, there is a certain haziness as to the hour of starting, but this allows laggards more time, and fills the packed carriages to overflowing."
        },
        {
          "ref": "1900 December – 1901 August, H[erbert] G[eorge] Wells, “chapter 8”, in The First Men in the Moon, London: George Newnes, […], published 1901, →OCLC:",
          "text": "It rose as one watched it; if one looked away from it for a minute and then back, its outline had changed; it thrust out blunt congested branches until in a little time it rose a coralline shape of many feet in height. Compared with such a growth the terrestrial puff-ball, which will sometimes swell a foot in diameter in a single night, would be a hopeless laggard.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977 December 19, “What Ever Became of ‘Geniuses’?”, in Time:",
          "text": "It was 72 years ago when a French psychologist named Alfred Binet first devised a test that attempted to measure a child's intelligence. Seeking a way to distinguish truly retarded students from laggards with hidden ability, Binet developed a series of exercises involving completion of pictures and the assembling of objects, as well as problems in math, vocabulary and reasoning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 September 21, Rita Trichur, “Expanded international trade key to driving innovation in Ontario: report”, in Toronto Star:",
          "text": "Canada and Ontario must bolster international trade with both the European Union and emerging economies like China in order shake our reputation as innovation laggards, says a new report.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 January 1, James Dean, “House price recovery on track in US”, in The Times, number 73,044, page 32:",
          "text": "Residential property prices in the United States climbed at their fastest pace in five months in October, suggesting that the housing market, a laggard of the economy, is gaining steam.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who lags behind; one who takes more time than is necessary or than the others in a group."
      ],
      "id": "en-laggard-en-noun-c~i7kz1C",
      "links": [
        [
          "lags",
          "lag"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "落後者"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "luòhòuzhě",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "落后者"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "achterblijver"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "slome duikelaar"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "kuhnuri"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "hituri"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "hidastelija"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "kuhnailija"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "traînard"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Nachzügler"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Bummler"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "maradi"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ritardatario"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "pirorehe"
        },
        {
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "takurutu"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "one who lags behind",
          "word": "mocăit"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nepovorótlivyj/medlítelʹnyj čelovék",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "неповоро́тливый/медли́тельный челове́к"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kopúša",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "feminine",
            "masculine"
          ],
          "word": "копу́ша"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "úvalenʹ",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "у́валень"
        },
        {
          "code": "sh",
          "lang": "Serbo-Croatian",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "kasnilac"
        },
        {
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trinneu"
        },
        {
          "code": "wa",
          "lang": "Walloon",
          "sense": "one who lags behind",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "trinnåd"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæɡəd/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlæɡɚd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)d"
    }
  ],
  "word": "laggard"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ard",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)d",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)d/2 syllables",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lag",
        "3": "ard"
      },
      "expansion": "lag + -ard",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lag + -ard.",
  "forms": [
    {
      "form": "more laggard",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most laggard",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "laggard (comparative more laggard, superlative most laggard)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1752, Francis Gentleman, Ben Jonson, Sejanus, A Tragedy, act 5, scene 1, pages 54–55:",
          "text": "But come let's wing our Steps with utmost Speed,\nThe swiftest Haste is laggard to the Deed.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, E. Pauline Johnson, “The Song My Paddle Sings”, in Flint and Feather:",
          "text": "O! drowsy wind of the drowsy west,\nSleep, sleep,\nBy your mountain steep,\nOr down where the prairie grasses sweep!\nNow fold in slumber your laggard wings,\nFor soft is the song my paddle sings.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1931, William Faulkner, Sanctuary, Vintage, published 1993, page 66:",
          "text": "Between blinks Tommy saw Temple in the path, her body slender and motionless for a moment as though waiting for some laggard part to catch up.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1959 September, Cecil J. Allen, “Locomotive Running Past and Present”, in Trains Illustrated, page 431:",
          "text": "[...] and we were twice slowed badly because of a laggard stock train ahead stowing itself away at Enfield Lock; [...].",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016 November 30, Emma Gilleece, “Take the spat out of spatial”, in Village:",
          "text": "A particularly robust intervention will be required if Ireland’s disbalance between Dublin’s primacy and its laggard provincial cities, is to be addressed.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lagging behind; taking more time than the others in a group."
      ],
      "links": [
        [
          "Lagging",
          "lag"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "The laggard broilers are euthanized and incinerated.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not growing as quickly as the rest of the flock or herd."
      ],
      "links": [
        [
          "flock",
          "flock"
        ],
        [
          "herd",
          "herd"
        ]
      ],
      "qualifier": "animal husbandry",
      "raw_glosses": [
        "(animal husbandry) Not growing as quickly as the rest of the flock or herd."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæɡəd/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlæɡɚd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)d"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "word": "遲緩嘅"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "ci⁴ wun⁴ ge³",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "word": "迟缓嘅"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "word": "落後嘅"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "lok⁶ hau⁶ ge³",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "word": "落后嘅"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "retardataire"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kržljavac"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "kržljavica"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "racoulot"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "animal not growing as fast as flockmates",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "måcrexhant"
    }
  ],
  "word": "laggard"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms suffixed with -ard",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)d",
    "Rhymes:English/æɡə(ɹ)d/2 syllables",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Romanian translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Serbo-Croatian translations",
    "Terms with Walloon translations",
    "en:People"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "lag",
        "3": "ard"
      },
      "expansion": "lag + -ard",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From lag + -ard.",
  "forms": [
    {
      "form": "laggards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "laggard (plural laggards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1733, William Havard, Scanderbeg: A Tragedy, London: J. Watts, Act II, Scene 4, p. 17,\nBlushing I look upon my poor Resolves,\nA Laggard in the Race, and faintly striving\nTo follow Excellence that soars so high."
        },
        {
          "ref": "1840, James Fenimore Cooper, chapter 20, in The Pathfinder, or The Inland Sea:",
          "text": "“Late come, late served, Mabel,” said her uncle, between mouthfuls of broiled salmon; […] “late come, late served; it is a good rule, and keeps laggards up to their work.” ¶ “I am no laggard, Uncle; for I have been stirring nearly an hour, and exploring our island.”",
          "type": "quote"
        },
        {
          "text": "1891, Rudyard Kipling, Letters of Marque, New York & Boston: H.M. Caldwell, 1899, Chapter 12, p. 141,\nThe State line, with the comparatively new branch to the Pachbadra salt-pits, pays handsomely, and is exactly suited to the needs of its users. True, there is a certain haziness as to the hour of starting, but this allows laggards more time, and fills the packed carriages to overflowing."
        },
        {
          "ref": "1900 December – 1901 August, H[erbert] G[eorge] Wells, “chapter 8”, in The First Men in the Moon, London: George Newnes, […], published 1901, →OCLC:",
          "text": "It rose as one watched it; if one looked away from it for a minute and then back, its outline had changed; it thrust out blunt congested branches until in a little time it rose a coralline shape of many feet in height. Compared with such a growth the terrestrial puff-ball, which will sometimes swell a foot in diameter in a single night, would be a hopeless laggard.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1977 December 19, “What Ever Became of ‘Geniuses’?”, in Time:",
          "text": "It was 72 years ago when a French psychologist named Alfred Binet first devised a test that attempted to measure a child's intelligence. Seeking a way to distinguish truly retarded students from laggards with hidden ability, Binet developed a series of exercises involving completion of pictures and the assembling of objects, as well as problems in math, vocabulary and reasoning.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010 September 21, Rita Trichur, “Expanded international trade key to driving innovation in Ontario: report”, in Toronto Star:",
          "text": "Canada and Ontario must bolster international trade with both the European Union and emerging economies like China in order shake our reputation as innovation laggards, says a new report.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 January 1, James Dean, “House price recovery on track in US”, in The Times, number 73,044, page 32:",
          "text": "Residential property prices in the United States climbed at their fastest pace in five months in October, suggesting that the housing market, a laggard of the economy, is gaining steam.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "One who lags behind; one who takes more time than is necessary or than the others in a group."
      ],
      "links": [
        [
          "lags",
          "lag"
        ],
        [
          "time",
          "time"
        ],
        [
          "necessary",
          "necessary"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈlæɡəd/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-laggard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d7/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-laggard.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈlæɡɚd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-æɡə(ɹ)d"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "落後者"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "luòhòuzhě",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "落后者"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "achterblijver"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "slome duikelaar"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "kuhnuri"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "hituri"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "hidastelija"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "kuhnailija"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "traînard"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Nachzügler"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Bummler"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "maradi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ritardatario"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "pirorehe"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "takurutu"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "one who lags behind",
      "word": "mocăit"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nepovorótlivyj/medlítelʹnyj čelovék",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "неповоро́тливый/медли́тельный челове́к"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kopúša",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "feminine",
        "masculine"
      ],
      "word": "копу́ша"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "úvalenʹ",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "у́валень"
    },
    {
      "code": "sh",
      "lang": "Serbo-Croatian",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "kasnilac"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trinneu"
    },
    {
      "code": "wa",
      "lang": "Walloon",
      "sense": "one who lags behind",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "trinnåd"
    }
  ],
  "word": "laggard"
}

Download raw JSONL data for laggard meaning in English (12.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.